Hebrew Thoughts Archives First available on February 24, 2007 zâqên 'to be old'
The word zÓq"a zâqên (Strong's #2204, x27) may be a primitive root verb of itself,
though some regard it as being a derivative of the noun zÓqFa zâqân "bearded chin" (Strong's #2206), rather than vice-versa. In Arabic
daqan means "chin" and duqûn "beard", as does the ancient
Ugaritic d-q-n.
At its simplest this verb may just mean the stage of life that logically
follows youth, or perhaps even puberty, the age at which one could grow a
beard, as the Psalmist says, "I have been young, and now am old" (Psalm 37:25). A full beard, however, was often the mark of
an older man, and several passages tie up the phrase "advanced in years" (in
the Hebrew, literally "coming of days") or "full of days" with being zÓq"a zâqên: Genesis 24:1; Joshua 13:1; 1 Kings 1:1; 1 Chronicles 23:1.
Indeed, the word for the elders of a community, not just an office but a
position of respect accorded those with age and wisdom to their account, is
the similarly spelled zÓq"a zâqên "elder"
(Strong's #2205).
Six of the verb's 27 uses are to be found in Genesis of Abraham, Sarah, and
Isaac. In the familiar passage (Genesis 18:12) concerning Sarah's laughing incredulity that
she would bear a child and know )Ed:nÓh
‘edhenâh "pleasure" (Strong's #5730) she described Abraham as zÓq"a zâqên "old", implying that he was "past it" and
herself as BFlFh bâlâh "worn out" (Strong's #1086). In the very next verse (Genesis 18:13) God reports this back to Abraham, dropping
the reference to Sarah being "worn out", and just refers to her as the "aged
one", since despite her at 90 being a decade younger than Abraham, she was
past childbearing whereas Hollywood actors and aged Haitians have fathered
children into their late 70s and beyond.
Whilst old age does not inherently imply frailty and reduced virility (hence
the popularity of viagra), these are nonetheless associated with the elderly.
It is not certain then that Sarah had in her mind's eye the image of a dried
up old man that Job compares to an old tree stump using zÓq"a zâqên. Job 14:1-14 says of man that when he dies he dies, in this
life at least, but that a tree grown old or even cut down may yet live at the
first scent of water and bud forth again, "Though its root may age in
the earth, And its stump may die in the dust, yet at the scent of water it
will bud..." (Job 14:8-9).
Whatever Sarah's thoughts whilst she too was zÓq"a zâqên Proverbs reminds us that we should still
respect her, "do not despise your mother when she is old" (23:22). Indeed, if she carried out the similar instruction
in Proverbs 22:6 to "train up a child in the way he should go"
then, properly taught, "when he is old he will not depart from it", and
show her the care due.
Copyright Statement:
'Hebrew Thoughts' Copyright 2002-2009 © Jonathan Went. 'Hebrew Thoughts' articles may be reproduced in whole under the following provisions: 1) A proper credit must be given to the author at the end of each story, along with a link to http://www.studylight.org/col/ht/ 2) 'Hebrew Thoughts' content may not be arranged or "mirrored" as a competitive online service. |