Hebrew Thoughts Archives First available on December 1, 2007 tôw'êbhâh 'abomination'
The word Tw)"bFh tôw'êbhâh (Strong's #8441, x117)
is consistently translated by the strong word "abomination" in all its KJV
uses. It is first used not of God declaring a thing forbidden but of the
Egyptians refusing to dine with Joseph's brothers, "for that is an abomination
to them" (Genesis 43:32), along with shepherds, especially Hebrew ones
(Genesis 46:34). Moses first mentions the term (Exodus 8:26) when he is asked to sacrifice to God in Egypt,
presumably a sheep, a beast that was sacred to the Egyptians, the ram being
one of their deities. An interpretation accepted by the Aramaic Targum of
Jonathan.
Probably the most well known use is in modern theological exchanges concerning
homosexuality in which reference is often made to Leviticus 18:22 (cf. 20:13), "You shall not lie with a male as with a woman. It
is an abomination". Verses 26 and 27, however, refer to many different abominations from the
preceding narrative (vv.3-21) as things done in the land of Canaan or Egypt,
resulting in the defilement of the land. These other abominations include sex
or marriage with uncles, aunts, daugther-in-laws, sister-in-laws, mother and
daughter, two sisters, sex during a period, marital adultery, bestiality, and
child sacrifice.
The root verb is TF)Ab tâ'abh (Strong's #8581, x22) although some have argued for the verb
to be derived from the noun, against Hebrew's more common converse practice.
They occur together in the verb's first instance,
"Nor shall you bring an abomination (Tw)"bFh
tôw'êbhâh) into your house, lest you be doomed to destruction like it.
You shall utterly detest ($FqAc
shâqats) it and utterly abhor (TF)Ab
tâ'abh) it, for it is an accursed thing." (Deuteronomy 7:26)
The translation "utterly" indicates a doubling of the Hebrew verb, an Hebraic
way of indicating intensity. $FqAc shâqats
(Strong's #8262, x7) is a synonym of TF)Ab tâ'abh. The previous verse (7:25) uses the noun and ties it in with carved idols of
pagan gods. Later in Deuteronomy (23:7), the verb is used again to caution Israel against
abhoring a person rather than a thing, particularly a brother Edomite (now an
Arab) or an Egyptian (pagan) because she was once a stranger in their land.
Elijah sentences Ahab for his wickedness because he "behaved very abominably",
which sounds like a scolded child, but this was serious - and the real crime
was his "following idols" (1 Kings 21:26).
Job uses the verb 4 times not in relation to any idolatry but to his person
being rejected and
stood apart from by his friends (Job 9:31; 15:16; 19:19; 30:10). In some instances this is
with
the implication that he is now physically filthy and plagued with boils, so
that even his clothes
"abhor" him.
Ezekiel 16:25 seems to connect the idolatry with harlotry,
the prostitution not being inherently abominable but paired with the pagan
building of "high places at the head of every road, and made your beauty to be
abhorred. You spread your legs [yes, that is what the Hebrew actually says,
but the English versions are more polite!] to everyone who passed by, and
multiplied your acts of harlotry". The RSV and NRSV actually render the verb
as "prostitute".
Ezekiel 16:50-52 uses TF)Ab
tâ'abh and Tw)"bFh tôw'êbhâh
repeatedly in the context (v.49) of the sin of Sodom, but the not the oft cited reputed
"abomination" of Sodom's homosexuality for Sodom's sin is here explicitly
pride, greed, injustice and lack of concern for the poor. Social rather than
sexual sin. Nowhere is Sodom's sin seen as anything other than their social
sins or inhospitality to strangers that may have included forced physical
relations which Jude 1:7
describes as a desire for not homo but hetero "strange/other" flesh.
Ezekiel has 41 references to Tw)"bFh
tôw'êbhâh more than twice that of any other biblical book. Proverbs
has 20. Deuteronomy has 16 spread throughout its chapters and Leviticus just 6
(5 in chapter 18:22-30; and 20:13).
Amongst Proverbs' famous uses are "These six things the LORD hates,
Yes, seven are an abomination to Him" (6:16), which are interestingly interpreted by the early
rabbis (not renowned for their toleration of homosexuality or sexual sin) as
(i) Haughty eyes, (ii) A lying tongue, and (iii) Hands that shed innocent
blood; (iv) A heart that devises wicked thoughts, (v) Feet that are swift in
running to evil; (vi) A false witness that breathes out lies, and (vii) He
that sows discord among brethren [considered to be the most heinous] (Midrash,
Leviticus Rabbah 16.1). The adulterer is sometimes added to the list
for his sowing discord between a man and his wife.
Just to be on a par with any sexual sin, the Lord equally hates dishonest
scales, perverse
hearts, lying lips, pride, injustice, dodgy traders (Proverbs 11:1, 20; 12:22; 16:5; 17:15; 20:10,23).
Amos 5:10 parallels sinners' &FnÑ( sânê’ "hatred" of justice and correction with
TF)Ab tâ'abh "abhoring" the upright.
Similarly, Micah 3:9 speaks of Israel's "abhoring" justice. In these
situations TF)Ab tâ'abh seems to mean
"hate", especially to perversely hate that which is good.
Malachi 2:11 speaks of "an abomination" being "committed ...
for Judah has profaned the LORD's holy institution which He loves: He has
married the daughter of a foreign god". Again this passage pairs the
abomination with intermarriage leading to foreign idolatry, interestingly
using a word for marriage BF)Al bâ'al (Strong's #1166, x16) that is the root verb related to the
word for the pagan god, BA)Al Ba'al (Strong's #1168, x80).
Thus, TF)Ab tâ'abh and Tw)"bFh tôw'êbhâh seem to mean nothing more that hate,
though often associated with idolatrous practices, more so than a general
critique of alleged sexual deviancies which were lambasted more for their
relation to foreign practice, pagan worship and associated destruction of the
social and family structure.
Copyright Statement:
'Hebrew Thoughts' Copyright 2002-2009 © Jonathan Went. 'Hebrew Thoughts' articles may be reproduced in whole under the following provisions: 1) A proper credit must be given to the author at the end of each story, along with a link to http://www.studylight.org/col/ht/ 2) 'Hebrew Thoughts' content may not be arranged or "mirrored" as a competitive online service. |