Lectionary Calendar
Tuesday, March 19th, 2024
the Fifth Week of Lent
There are 12 days til Easter!
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #4624 - σκανδαλίζω

Transliteration
skandalízō
Phonetics
skan-dal-id'-zo
Origin
from (G4625)
Parts of Speech
Verb
TDNT
7:339,1036
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
σιωπάω
 
Next Entry
σκάνδαλον
Definition   
Thayer's
  1. to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend
    1. to entice to sin
    2. to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey
      1. to cause to fall away
      2. to be offended in one, i.e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority
      3. to cause one to judge unfavourably or unjustly of another
    3. since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed
      1. to cause one displeasure at a thing
      2. to make indignant
      3. to be displeased, indignant
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 3782 ‑ כָּשַׁל (kaw‑shal');  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (35)
Matthew 15
Mark 8
Luke 3
John 3
Romans 1
1 Corinthians 4
2 Corinthians 1
NAS (54)
Matthew 26
Mark 16
Luke 3
John 3
1 Corinthians 4
2 Corinthians 2
HCS (29)
Matthew 14
Mark 8
Luke 2
John 2
1 Corinthians 2
2 Corinthians 1
BSB (29)
Matthew 14
Mark 8
Luke 2
John 2
1 Corinthians 2
2 Corinthians 1
ESV (28)
Matthew 13
Mark 9
Luke 1
John 2
1 Corinthians 2
2 Corinthians 1
WEB (39)
Matthew 18
Mark 8
Luke 3
John 4
Romans 1
1 Corinthians 4
2 Corinthians 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

σκανδαλ-ίζω,

cause to stumble, give offence or scandal to any one, τινα Ev.Matthew 5:29, Ev.Matthew 17:27, etc.: Pass., to be made to stumble, take offence, ib. 26.33, etc.; ἔν τινι LXX Si. 9.5, al., Ev.Matthew 11:6, Ev.Matthew 26:31, etc.

Thayer's Expanded Definition

σκανδαλίζω; 1 aorist ἐσκανδαλισα; passive, present σκανδαλίζομαι; imperfect ἐσκανδαλιζομην; 1 aorist ἐσκανδαλίσθην (cf. Buttmann, 52 (45)); 1 future σκανδαλισθήσομαι; (σκάνδαλον); Vulg. scandalizo; Peshitto lSK) []; properly, to put a stumbling-block or impediment in the way, upon which another may trip and fall; to be a stumbling-block; in the N. T. always metaphorically, (R. V. to cause or make to stumble; A. V. to offend (cause to offend));

a. to entice to sin (Luth. ärgern, i. e. arg, bös machen): τινα, Matthew 5:29 (); f; Mark 9:42f, 45, 47; Luke 17:2; 1 Corinthians 8:13; passive Latinoffendor (A. V. to be offended), Vulg. scandalizor, Peshitto lSK []: Romans 14:21 (R G L Tr text); 2 Corinthians 11:29 (R. V. is made to stumble; cf. Winers Grammar, 153 (145)).

b. "to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey; to cause to fall away," and in the passive, to fall away (R. V. to stumble (cf. 'Teaching etc. 16, 5 [ET]; Hermas, vis. 4, 1, 3 [ET]; mand. 8, 10 [ET])): τινα, John 6:61; passive, Matthew 13:21; Matthew 24:10; Matthew 26:33; Mark 4:17; Mark 14:29; (John 16:1); ἐν τίνι (A. V.) to be offended in one, (find occasion of stumbling in), i. e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority: Matthew 11:6; Matthew 13:57; Matthew 26:31; Mark 6:3; Mark 14:27; Luke 7:23; to cause one to judge unfavorably or unjustly of another, Matthew 17:27. Since the man who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed, σκανδαλίζω means c. to cause one to feel displeasure at a thing; to make indignant: τινα, passive, to be displeased, indignant (A. V. offended), Matthew 15:12. The verb σκανδαλίζω is found neither in secular authors nor in the Sept., but only in the relies of Aq.'s version of the O. T., Psalm 63:9 (); Isaiah 8:15; (xl. 30); Proverbs 4:12 for כָּשַׁל; besides in Sir. 9:5 Sir. 23:8 Sir. 35:15 (Sir. 32:15); (Psalt. Sal. 16, 7. Cf. Winer's Grammar, 33.)


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

σκανδαλίζω

(< σκάνδαλον ),

[in LXX: Da LXX Daniel 11:41 (H3782 ni.), Sirach 9:5 (Sirach 35:15; Sirach 32:15) (H3369 ho.) Sirach 23:8 (also in Aq., Sm., Th., and in Psa Sol Psalms 16:7; not elsewhere, except NT and eccl.)*;]

prop., to put a snare or stumbling-block in the way; in NT always metaph. of that which hinders right conduct or thought, to cause to stumble: c. acc pers., Matthew 5:29-30; Matthew 17:27; Matthew 18:6; Matthew 18:8-9 Mark 9:42-43; Mark 9:45; Mark 9:47 Luke 17:2, John 6:61, 1 Corinthians 8:13. Pass., to be made to stumble, to stumble: Matthew 11:6; Matthew 13:21; Matthew 13:57; Matthew 15:12; Matthew 24:10; Matthew 26:31; Matthew 26:33, Mark 4:17; Mark 6:3; Mark 14:27; Mark 14:29, Luke 7:23, John 16:1, Romans 14:21 (WH, R, txt., om.), 2 Corinthians 11:29,†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

(1) From the root meaning ";set,"; ";place";, this verb comes to mean ";send,"; as in P Tebt I. 24.49 (B.C. 117) τῶν δὲ σταλ ̣έν [των ] διαφόρων, BGU III. 821.6 (ii/A.D.) πάν ̣τ ̣ε ̣ς ̣ γὰρ ἐστάλη [σα ]ν, P Oxy XVI. 1843.18 (vi/vii A.D.) τὴν σταλεῖσάν μοι παρ᾽ αὐτῆς μίαν ζυγὴν τῶν σαβάνων, ";one pair of linen garments sent me by you"; (Edd.).

(2) Hence ";bring together,"; ";make compact,"; as of setting or shortening the sails of a ship (Hom. Il. i. 433, Od. iii. 11), from which it is a natural transition to the more general meaning ";restrain,"; ";check,"; and in the mid. ";draw or shrink back from"; anything, whether from fear (Hesych. : στέλλεται · φοβεῖται) or any other motive, as in Malachi 2:5 ἀπὸ προσώπου ὀνόματός μου στέλλεσθαι αὐτόν, 3 Maccabees 1:19 αἱ δὲ καὶ προσαρτίως ἐσταλμέναι (";die sich ganz zurückgezogen halten,"; Kautsch) : cf. Hipp. Vet. med. 10 (ed. Foesius) οὔτ᾽ ἂν ἀπόσχοιντο ὧν ἐπιθυμεοῦσιν, οὔτε στείλαιντο, and the old gloss quoted in Steph. Thesaur. s.v. where στέλλ ̣εσθαι is explained by ἀφίστασθαι ἀναχωρεῖν.

(3) This gives the clue to the meaning ";hold aloof from,"; ";avoid,"; in the two NT occurrences of the verb, 2 Thessalonians 3:6 (Vg ut subtrahatis vos), and 2 Corinthians 8:20 (Vg devitantes). The compd. ὑποστέλλω is used in the same sense in Acts 20:20; Acts 20:27, Galatians 2:12, Hebrews 10:38.

(4) We may add two exx. of στέλλλομαι = ";set out"; from the inscrr.—Magn 20.8 ἔδοξεν δέ τισιν αὐτῶν ἐς τὰν Ἀσίαν ἀποικίαν στείλασθαι ̣, and Kaibel 691.4 πρώτην ὁδὸν δὲ στέλλομαι πρὸς Ἀίδαν.

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
εσκανδαλιζοντο εσκανδαλίζοντο ἐσκανδαλίζοντο εσκανδαλισθησαν εσκανδαλίσθησαν ἐσκανδαλίσθησαν σκανδαλιζει σκανδαλίζει σκανδαλιζεται σκανδαλίζεται σκανδαλίζη σκανδαλίζῃ σκανδαλιζονται σκανδαλίζονται σκανδαλιση σκανδαλίση σκανδαλίσῃ σκανδαλισθη σκανδαλισθή σκανδαλισθῇ σκανδαλισθησεσθε σκανδαλισθήσεσθε σκανδαλισθησομαι σκανδαλισθήσομαι σκανδαλισθησονται σκανδαλισθήσονται σκανδαλισθητε σκανδαλισθήτε σκανδαλισθῆτε σκανδαλισω σκανδαλίσω σκανδαλισωμεν σκανδαλίσωμεν eskandalisthesan eskandalisthēsan eskandalísthesan eskandalísthēsan eskandalizonto eskandalízonto skandalise skandalisē skandalísei skandalísēi skandaliso skandalisō skandalíso skandalísō skandalisomen skandalisōmen skandalísomen skandalísōmen skandalisthe skandalisthē skandalisthêi skandalisthē̂i skandalisthesesthe skandalisthēsesthe skandalisthḗsesthe skandalisthesomai skandalisthēsomai skandalisthḗsomai skandalisthesontai skandalisthēsontai skandalisthḗsontai skandalisthete skandalisthête skandalisthēte skandalisthē̂te skandalize skandalizē skandalizei skandalízei skandalízēi skandalizetai skandalízetai skandalizontai skandalízontai
adsFree icon
Ads FreeProfile