Old & New Testament Greek
) and brimaomai (to snort with anger)
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
(Act. only in Hsch., Suid.), c. aor. Med. et Pass.,
I snort in, ἵππους ἐν ἀμπυκτῆρσιν ἐμβριμωμένας,
1. of horses, A. Th. 461, cf. Luc. Nec. 20.
2. of persons, to be deeply moved, τῷ πνεύματι, ἐν ἑαυτῷ, John 11:33; John 11:38.
II admonish urgently, rebuke, E. Fr. 1099: c. dat. pers., LXX Daniel 11:30, Matthew 9:30, Mark 1:43.
Thayer's Expanded Definition
(see , III:3), , deponent verb, present participle ( John 11:38
, where Tdf.
; see , at the beginning); imperfect 3person plural ( Mark 14:5
, where Tdf.
, cf. as above); 1aorist , and ( Matthew 9:30 L T Tr WH
) ( Buttmann
, 52 (46)); (, from , to be moved with anger); to snort in
(of horses; German darein schnauben
sept. 461; to be very angry, to be moved with indignation
: ( Libanius
), Mark 14:5
(see above); absolutely, with addition of , John 11:38
; with the dative of respect, John 11:33
. In a sense unknown to secular authors, to charge with earnest admonition, sternly to charge, threateningly to enjoin
: Matthew 9:30
; Mark 1:43
Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament
(T, -έομαι ; Bl., § 22, 1), -ῶμαι
(< βρίμη , strength, bulk, whence βριμάομαι , to snort with anger),
depon., with aor. mid. and pass.,
[in LXX (Hatch, Essays, 25): Da LXX Daniel 11:30 (also Aq., Psalms 7:12; Sm., Isaiah 17:13) *;]
to snort in (of horses, Æsch.), hence, to speak or act with deep feeling (DCG, i, 62b);
(a) to be moved with anger (cf. ἐμβρίμημα , Lamentations 2:6): c. dat., Mark 14:5, John 11:33; ἐν ἑαυτῷ , John 11:38;
(b) to admonish sternly: c. dat., Matthew 9:30, Mark 1:43.†
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT
We can produce no fresh evidence to throw light on the meaning of this difficult verb in the NT, but the LXX usage (Daniel 11:30, cf. Psa. 7꞉12 Aq. [MT Psalms 7:11] , Isaiah 17:13 Sm) is in favour of the meaning ";am angry,"; ";express violent displeasure,"; perhaps with the added idea of ";within oneself."; See Allen on Mark 1:43, and Souter Lex. s.v.
The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder
Frequency / Word / Parsing Lists [ Book | Word | Parsing ]
List of Word Forms
εμβριμήματι εμβριμησαμενος εμβριμησάμενος ἐμβριμησάμενος εμβριμωμενος εμβριμώμενος ἐμβριμώμενος ενεβριμηθη ἐνεβριμήθη ενεβριμησατο ενεβριμήσατο ἐνεβριμήσατο ενεβριμωντο ενεβριμώντο ἐνεβριμῶντο embrimesamenos embrimesámenos embrimēsamenos embrimēsámenos embrimomenos embrimōmenos embrimṓmenos enebrimesato enebrimēsato enebrimḗsato enebrimethe enebrimēthē enebrimḗthe enebrimḗthē enebrimonto enebrimônto enebrimōnto enebrimō̂nto
Make A Difference, Today!
Tuesday, August 30th, 2016
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts
Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed. SIL Galatia Greek font