corner graphic   Hi,    
Facebook image
Finding the new version too difficult to understand? Go to

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #3973 - παύω

Word Origin:
a root verb ("pause")
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to make to cease or desist
  2. to restrain a thing or person from something
  3. to cease, to leave off
  4. have got release from sin
    1. no longer stirred by its incitements and seductions
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1826 ‑ דָּמַם (daw‑mam');   2308 ‑ חָדַל (khaw‑dal');   3615 ‑ כָּלָה (kaw‑law');   4185 ‑ מוּשׁ (moosh);   5162 ‑ נָחַם (naw‑kham');   5314 ‑ נָפַשׁ (naw‑fash');   5341 ‑ נָצַר (naw‑tsar');   6113 ‑ עָצַר (aw‑tsar');   6148 ‑ עָרַב (aw‑rab');   7227 ‑ רַב (rab);   7503 ‑ רָפָה (raw‑faw');   7599 ‑ שָׁאַן (shaw‑an');   7673 ‑ שָׁבַת (shaw‑bath');   7725 ‑ שׁוּב (shoob);   8552 ‑ תָּמַם (taw‑mam');  
Liddell-Scott-Jones Definitions


Il. 19.67, etc.: Ion. impf. παύεσκον Od. 22.315, S. Ant. 963 (lyr.): fut. παύσω Il. 1.207, etc.; inf. παυσέμεν (κατα -) 7.36: aor. ἔπαυσα 15.15, etc., παῦσα 17.602: pf. πέπαυκα D. 20.70, Antisth. Od. 10: Med. and Pass., Ion. impf. παυέσκετο Il. 24.17: fut. παύσομαι Od. 2.198, Hdt. 1.56, S. OC 1040, Ph. 1424, E. Med. 93, etc.; πεπαύσομαι only S. Ant. 91, Tr. 587 (though held to be the true Att. form by Moer. p.293 P.); παυσθήσομαι (v.l. παυθ -) Th. 1.81; later παήσομαι (ἀνα -) Revelation 14:13 : aor. ἐπαυσάμην Il. 14.260; ἐπαύθην, παύθην, Hes. Th. 533, Th. 5.91 (v.l. παυσθῇ), etc.; ἐπαύσθην Hdt. 5.94, etc.; later ἐπάην Choerob. in Theod. 2.141 H.: pf. πέπαυμαι Il. 18.125, A. Pr. 615, Hdt. 1.84, Ar. Pax 29, etc. (πεπάσθαι is f.l. in Vett. Val. 359.31):

I causal, make to end,

1 c. acc. only, bring to an end, check, sts. of persons, ἵνα παύσομεν ἄγριον ἄνδρα Il. 21.314, cf. S. Ant. 963 (lyr.), Ar. Eq. 330; stop or silence by death, Od. 20.274, S. OT 397: Pass. and Med., take one's rest, ἐνὶ κλισίῃ Il. 24.17, cf. Hdt. 9.52, etc.; cease, have done, Il. 8.295, Od. 4.103, etc.; of one singing or speaking, 17.359, Hdt. 7.8. δ: generally, Med. denotes willing, Pass. forced, cessation. mostly of things, make an end of, stop, abate, χόλον, μένος, νεῖκος πολέμοιο, ῥόον, ὀδύνας, etc., Il. 19.67, 1.282, Od. 24.543, 5.451, Il. 16.528, etc.; μέριμναν Pi. I. 8(7).13 (s. v.l.); λύπας ᾠδαῖς π. E. Med. 197 (anap.), etc.; π. τόξον let the bow rest, Od. 21.279; π. τοὺς γάμους S. Ant. 575; πόντου σάλον E. El. 1242; π. τὸν νόμον annul it, Id. Or. 571; π. τὸν λόγον close it, X. Cyr. 8.6.7; τυραννίδα καταλύσαντα πεπαυκέναι D. 20.70; π. τείχη raze them, D.C. 69.9: Pass., Th. 5.91, etc.

2. c. acc. pers. et gen. rei, hinder, keep back, or give one rest, from a thing, π. Ἕκτορα μάχης, πόνοιο Ἀχιλῆα, Θάμυριν ἀοιδῆς, Πηνελόπειαν κλαυθμοῖο, Il. 15.15, 21.137, 2.595, Od. 4.801; π. τινὰ ἀλκῆς, ἄλης, καμάτοιο, ὀδυνάων, Il. 15.250, Od. 15.342, 5.492, Il. 4.191; so π. χεῖρας πολέμοιο 21.294; ὀρχηθμοῖο πόδας Od. 23.298; π. τινὰ τῆς βοῆς S. El. 798; τῆς ὕβρεως Ar. Av. 1259; τῆς λυγγός Pl. Smp. 185d; τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀμα θίας Id. Lg. 784c; τῶν ἐπιθυμιῶν X. Mem. 1.2.5; [ τῆς νόσου ] IG 42(1).121.71 (Epid., iv B. C.); π. τινὰ τῆς βασιληΐης depose one from being king, Hdt. 1.123; τινὰ τῆς ἀρχῆς, τῆς στρατηγίας, X. Cyr. 8.6.3, HG 6.2.13; τῆς ἔξω ξυμμαχίας τινάς Th. 3.65; also π. τινὰ ἐκ κακῶν S. El. 987; τινὰ ἀπὸ παιδαγωγῶν X. Lac. 3.1; with acc. unexpressed, αἴ κέ ποθι Ζεὺς.. παύσῃ ὀϊζύος Od. 4.35; φάρμαχ' ἅ κεν παύσῃσι.. ὀδυνάων Il. 4.191: Pass. and Med., rest or cease from a thing, πολέμοιο, μάχης, ἔργων, πόνου, γόοιο, κλαυθμοῦ, ὀδυνάων, κλαγγῆς, etc., 21.432, 467, Od. 4.683, 24.384, 9.540, 17.7, 4.812, Il. 2.100, etc.; τῆς μάχης, τοῦ δρόμου, Hdt. 1.74, 4.124; γόων E. Med. 1211; τῆς ὀργῆς Lys. 19.6; φιλανθρώπου τρόπου A. Proverbs 11:1-31; παύεσθαι ἀρχῆς to be deposed from, or reach the term of, office, Hdt. 1.56, cf. 6.66, IG 12.114.46; ἐκ μεγάλων ἀχέων παυσαίμεθ' ἄν Ar. Ra. 1531 (lyr.); ἐκ τρόχων πεπαυμένοι E. Med. 46, cf. El. 1108.

3. c. pres. part., stop a person from.., π. τινὰ ἀριστεύοντα stop him from doing bravely, Il. 11.506; τὸν ἄνδρα παῦσον ταῦτα ποιεῦντα Hdt. 5.23; γελῶντας ἐχθροὺς π. S. El. 1295; παύσω δέ σ' ὄντ' ἄπαιδα E. Med. 717: Pass. and Med., leave off doing.., ὅθ' ὕπνος ἕλοι, παύσαιτό τε νηπιαχεύων when he stopped playing, Il. 22.502, cf. A. Pr. 615, Ag. 1047, Hdt. 1.133, etc.; of things, ἄνεμος μὲν ἐπαύσατο.. θύων Od. 12.400: the part. is freq. to be supplied, αἷμα, φλόξ, ἄνεμος ἐπαύσατο, the blood stopped [flowing], the fire [burning], the wind [blowing], Il. 11.267, 23.228, Od. 12.168, etc.; so Ῥοδώπιος πέρι πέπαυμαι (sc. λέγων) Hdt. 2.135, cf. 7.10.

4. less freq. c. inf., stop a person from.., ἔμ' ἔπαυσας ἐπὶ Τρώεσσι μάχεσθαι Il. 11.442; ῥαψῳδοὺς ἔπαυσε ἀγωνίζεσθαι Hdt. 5.67, cf. 7.54: sts. with μή inserted, θνητούς γ' ἔπαυσα μὴ προδέρκεσθαι μόρον A. Pr. 250; παύσας ὑμᾶς μὴ λίαν ἐξαπατᾶσθαι Ar. Ach. 634; also π. τὸ μὴ προσελθεῖν.. τὴν ὁλκάδα Th. 7.53; π. τοῦ.. εἶναι Pl. R. 416c. Med. c. inf., Batr. 193, AP 6.21.8, and later Prose, as Plu. 2.216d.

5. Med., yield, give, of timber, opp. ἵστασθαι, Thphr. HP 5.6.3.

II intr. in imper. παῦε, cease, leave off (παύου is rare, S. Ichn. 359, Ephipp. 5.20, Luc. Im. 2), παῦε μάχης Hes. Sc. 449 codd., cf. h.Cer. 351; παῦε γόοιο Epigr.Gr. 320.5 (Thyatira): mostly abs., παῦε stop! have done! be quiet! παῦε, μὴ λέξῃς πέρα S. Ph. 1275, cf. Ar. V. 1208, Ra. 122, 269, Pl. Phdr. 228e; παῦε, παῦε, μὴ βόα Ar. Av. 1504, cf. V. 1194; also παῦε, παῦε τοῦ λόγου Id. Ra. 580; παῦε, παῦ' ὀρχούμενος Id. Pax 326; παῦ' ἐς κόρακας Id. Ach. 864, where the other Verbs are pl.; παῦ, apoc. for παῦε, παῦ, μηδὲν ὄμνυ' Men. Sam. 96, cf. Ael.Dion. Fr. 275, etc.: also imper. Med., παῦσαι λέγουσα E. Hipp. 706; παῦσαι φαρμακοπωλῶν Ar. Fr. 28; π. μελῳδοῦσ' Com.Adesp. 601; π. δυσωνῶν Pl.Com. 224, cf. Theopomp.Com. 62, Philetaer. 6, Philem. 213.1; παύσασθε νοῦν ἔχοντες (leg. λέγοντες) Men. 482.1.

Thayer's Expanded Definition
 παύω: 1aorist imperative 3person singular παυσάτω ( 1 Peter 3:10); middle, present παύομαι; imperfect ἐπαυομην; future παύσομαι (see ἀναπαύω and ἐπαναπαύω (and on the forms παηναι etc. cf. futher Hilgenfeld, Hermae Pastor, edition alt. proleg., p. xviii, note, also his edition of the ' Teaching' 4,2 [ET] note (p. 97))); perfect πεπαυμαι; 1aorist ἐπαυσάμην; from Homer down; to make to cease or desist: τί or τινα ἀπό τίνος, to restrain ( A. V. refrain) a thing or a person from something, 1 Peter 3:10, from Psalm 33:14 (Psalm 34:14>); cf. Winer s Grammar, § 30,6; ((cf. 326 (305)): R. § 132,5). Middle, the Sept. for חָדַל, כָּלָה, שָׁבַת, etc. to cease, leave off, (cf. Winer's Grammar, 253 (238)): Luke 8:24; Acts 20:1; 1 Corinthians 13:8; the action or state desisted from is indicated by the addition of a present participle (cf. Matthiae, § 551d.; Passow, under the word, II:3; (Liddell and Scott, I:4); Winer s Grammar, § 45,4; (Buttmann, § 144,15)): ἐπαύσατο λαλῶν, Luke 5:4 ( Genesis 18:33; Numbers 16:31; Deuteronomy 20:9); add, Acts 5:42; Acts 6:13; Acts 13:10; Acts 20:31; Acts 21:32; Ephesians 1:16; Colossians 1:9; Hebrews 10:2; the participle is lacking, as being evident from the context, Luke 11:1. Passive (cf. Winer's Grammar, § 39,3and N. 3) πέπαυται ἁμαρτίας, hath got release ( A. V. hath ceased) from sin, i. e. is no longer stirred by its incitements and seductions, 1 Peter 4:1; cf. Kypke, Observations, at the passage, and Winer s Grammar, as above; (Buttmann, § 132,5; but WH text ἁμαρτίαις, dative, unto sins. Compare: ἀναπαύω, ἐπαναπαύω, συναναπαύω (συναναπαύομαι), καταπαύω).

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

παύω ,

[in LXX for H3615 pi., etc.;]

to make to cease, restrain, hinder: c. acc rei, seq. ἀπό (LXX). Mid., to cease, leave off: ; , , ; c. ptcp., , ; ; ; ; , , , ; c. gen., ἀμαρτίας , (WH, mg., R, txt.); c. dat., ib. (WH, txt., R, mg.).





Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

";a rock"; : PSI IV. 423.29 (iii/B.C.) λελατομεύκαμεν δὲ καὶ λίθ ̣ους βασιλικοὺς ἐκ τῆς πέτρας, P Leid Wxix. 3 (ii/iii A.D.) (= II. p. 149) (= αἱ) πέτραι, καὶ τὰ ὄρη, καὶ ἡ θάλασσα. In PSI IV. 433 (B.C. 261–0) πέτρα is used rather of rocky ground, much like πετρώδης in Matthew 13:5 al., τὰ σκόρδα (";garlic";) τὰ ἐπὶ τῆς πέτρας, .Matthew 13:7 οὐκ ἐφυτεύθη οὖν ἐπὶ τῆς πέτρας Ὀασιτικά : cf. the similar use of πετραῖος in P Tebt I. 84i. 8 (B.C. 118).

For the catastrophic influence of the divine name we may cite the magic P Leid V vii. 31 (iii/iv A.D.) (= II. p. 27) οὗ τὸ ὄνομα íοὗ ý ἡ γῆ ἀκούσασα ἐλεύσεται, ὃ ᾅδης ἀκούων ταράσσεται. . . αἱ πέτραι ἀκούσασαι ῥήγυν (= νυν)ται : cf. Matthew 27:51. See also P Osl I. 1.263 with the editor’s note.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (15)NAS (15)HCS (15)
1 Corinthians1
1 Peter2
1 Corinthians1
1 Peter2
1 Corinthians1
1 Peter2
List of Word Forms
επαυοντο ἐπαύοντο επαυσαμην ἐπαυσάμην έπαυσαν επαυσαντο επαύσαντο ἐπαύσαντο επαυσατο επαύσατο ἐπαύσατο παύει παυεται παύεται παυομαι παύομαι παυομεθα παυόμεθα παύσαι παυσαμένου παυσασθαι παύσασθαι παύσασθε παυσάσθω παυσατω παυσάτω παύσει παύσεις παύσεται παυση παύση παύσῃ παύσηται παύσηταί παύσομαι παύσον παυσονται παύσονται παύσω παυσώμεθα παύσωνται πεπαυται πέπαυται epauonto epaúonto epausamen epausamēn epausámen epausámēn epausanto epaúsanto epausato epaúsato pauetai paúetai pauomai paúomai pauometha pauómetha pausasthai paúsasthai pausato pausatō pausáto pausátō pause pausē paúsei paúsēi pausontai paúsontai pepautai pépautai

Lectionary Calendar
Friday, December 9th, 2016
the Second Week of Advent
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
Next Entry
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology