ver. 2.0.15.05.26
Finding the new version too difficult to understand? Go to http://classic.studylight.org/
Problem finding something? Get the StudyLight-HowTo PDF file or read the "Frequently Asked Questions"

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #4100 - πιστεύω

Transliteration:
pisteúō
Phonetics:
pist-yoo'-o  
Word Origin:
from (4102)
Parts of Speech:
Verb
TDNT:
6:174,849
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in
    1. of the thing believed
      1. to credit, have confidence
    2. in a moral or religious reference
      1. used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul
      2. to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith
  2. to entrust a thing to one, i.e. his fidelity
    1. to be entrusted with a thing
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 6004 ‑ עָמַם (aw‑mam');   8085 ‑ שָׁמַע (shaw‑mah');  
Liddell-Scott-Jones Definitions

πιστ-εύω,

fut. - εύσω: plpf. πεπιστεύκειν Acts 14:23 : ( πίστις ):

trust, put faith in, rely on a person, thing, or statement, τινι Hdt. 1.24; τῷ λόγῳ Id. 2.118, cf. S. El. 886, etc.; π. θεῶν θεσφάτοισι A. Pers. 800; τῇ τύχῃ Th. 5.112; σφίσιν αὐτοῖς Id. 3.5; ταῖς ἀληθείαις D. 44.3; [ σημείοις ] Antipho 5.81; π. τινὶ περί τινος Arist. EN 1157a21; ὑπὲρ τῶν ὅλων Plb. 2.43.2: with neut. Adj. or Pron., λόγοις ἐμοῖσι πίστευσον τάδε believe my words herein, E. Hel. 710; τοῦτ' . . Αἰγυπτίοις πιστεῦσαι δεῖ Arist. Mete. 343b10; μὴ πάντα πειρῶ πᾶσι πιστεύειν Men. Mon. 335: later with Preps., π. ἐν τῷ Θεῷ, ἐν τῷ εὐαγγελίῳ, LXX Psalms 77:1-20(78).22, Mark 1:15; π. εἰς τὸν Θεόν Ev.John 14:1, al.; εἰς τὸ ὄνομά τινος ib. 1.12; π. ἐπὶ τὸν Κύριον Acts 9:42 : abs., believe, περὶ μὲν τούτου . . οὔτε ἀπιστέω οὔτε ὦν π. τι λίην Hdt. 4.96; χαλεπὰ παντὶ ἑξῆς τεκμηρίῳ πιστεῦσαι although it is hard to believe every single bit of evidence about them, Th. 1.20: c. acc. cogn., π. δόξαν entertain a confident opinion, Id. 5.105: Pass., to be trusted or believed, ἄνδρες ἄξιοι πιστεύεσθαι Pl. La. 181b, cf. Ep. 309a, X. Cyr. 4.2.8; πιστευθῆναι ὑπό τινος enjoy his confidence, ib. 6.1.39, cf. An. 7.6.33; π. παρά τινι D. 23.4, 58.44; πρός τινας Id. 20.25; ὡς πιστευθησόμενος as if he would be believed, Id. 27.54, cf. 36.43; π. ὡς δημοτικὸς ὤν Arist. Pol. 1305a28; πιστεύονται [οἱ λόγοι ] Id. EN 1172b6; ἐπιστεύοντο ἃ ἔλεγον they were believed in what they said, D. 32.4; πρόγνωσιν ἐπεπίστευντο were believed to possess foreknowledge, J. AJ 17.2.4 .

2. comply, ὡς οὐχ ὑπείξων οὐδὲ πιστεύσων λέγεις; S. OT 625, cf. 646; opp. ἀπιστέω, Id. Tr. 1228 .

3. c. inf., believe that, feel confident that a thing is, will be, has been, E. HF 146; ἀληθῆ εἶναι Pl. Grg. 524a, cf. R. 450d; ὃς ἂν γνώμῃ πιστεύῃ τῶν ἐναντίων προὔχειν Th. 2.62; προέσθαι τὴν προῖκ' οὐκ ἐπίστευσεν D. 30.7; π. ὡς . ., ὅτι . ., X. Hier. 1.37, Arist. Ph. 254a3, al.: the inf. is sts. omitted, τὰ μὲν οὐ πιστεύουσιν οἱ νέοι (sc. εἶναι or γεγονέναι ) Id. EN 1142a19, cf. APr. 68b13, GA 716a7: Pass., παρὰ Διὸς . . οἱ νόμοι πεπιστευμένοι ἦσαν γεγονέναι Pl. Lg. 636d; πιστευθεὶς ἀληθεύσειν believed sure to . ., X. An. 7.7.25; ὁ ἥλιος . . πεπίστευται εἶναι μείζων τῆς οἰκουμένης Arist. de An. 428b4; πρῶτοι νόμοις ἐγγράπτοις χρήσασθαι πεπιστευμένοι Str. 6.1.8: without inf., πιστευθείσης εἱμαρμένης αἴρεται πᾶσα νουθεσία Diog.Oen. 33, cf. 23 .

4. c. dat. et inf., τοῖσι ἐπίστευε σιγᾶν to whom he trusted that they would keep silence, Hdt. 8.110, cf. X. Cyr. 3.3.55, Lys. 19.54 .

5. have faith, Acts 2:44, Acts 19:18, etc.

II π. τινί τι entrust something to another, τινὶ ἡγεμονίαν, χρήματα, X. Mem. 4.4.17, Smp. 8.36; τὰν ὠνὰν τῷ θεῷ GDI 1684, al. (Delph.); γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν . . βίον Men. Mon. 86; also περὶ τῶν ἐμῶν τούτῳ ἀξιῶ πιστεύειν ὑμᾶς Lys. 30.7: Med., have entrusted to one, ἀρχήν Berichte der russ. Akad. fuür Gesch. der materiellen Kultur 4.82 (Olbia, ii/iii A.D. ): Pass., πιστεύεσθαί τι to be entrusted with a thing, have it committed to one, παρά or ὑπό τινος, Plb. 3.69.1, Phylarch. 24J., cf. Vett. Val. 65.3: c. inf., πιστευθέντας τοῖς ἐχθροῖς διαφθείρειν Arist. Pol. 1287a39 (nisi leg. πεισθέντας ): c. gen., πιστευθεὶς τῆς Κύπρου Plb. 18.55.6, cf. 6.56.13, D.S. 12.15, etc.

Thayer's Expanded Definition
 πιστεύω; imperfect ἐπίστευον; future πιστεύσω; 1aorist ἐπίστευσα; perfect πεπίστευκα; pluperfect (without augment, cf. Winer s Grammar, § 12,9; (Buttmann, 33 (29))) πεπιστεύκειν ( Acts 14:23); passive perfect πεπίστευμαι; 1aorist ἐπιστεύθην; (πιστός); the Sept. for הֶאֱמִין; in classical Greek from Aeschyl, Sophocles, Euripides, Thucydides down; to believe, i. e.

1. intransitive, to think to be true; to be persuaded of; to credit, place confidence in;

a. universally: the thing believed being evident from the preceding context, Matthew 24:23,(26); Mark 13:21; 1 Corinthians 11:18; with an accusative of the thing, Acts 13:41 ( L T Tr WH for Rec. ), to credit, have confidence, followed by ὅτι, Acts 9:26; τίνι, to believe one's words, Mark 16:13; 1 John 4:1; τίνι ὅτι, John 4:21; τῷ ψεύδει, 2 Thessalonians 2:11; περί τίνος, ὅτι, John 9:18.

b. specifically, in a moral and religious reference, πιστεύειν is used in the N. T. of "the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of his soul"; thus it stands α. absolutely to trust in Jesus or in God as able to aid either in obtaining or in doing something: Matthew 8:13; Matthew 21:22; Mark 5:36; Mark 9:23; Luke 8:50; John 11:40; followed by ὅτι, Matthew 9:28; Mark 11:23; ( Hebrews 11:6); τῷ λόγῳ, (ὅν) εἶπεν Ἰησοῦς, John 4:50. β. of the credence given to God's messengers and their words, with a dative of the person or thing: Μωϋσεῖ John 5:46. to the prophets, John 12:38; Acts 24:14; Acts 26:27; Romans 10:16; ἐπί πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται, to place reliance on etc. Luke 24:25. to an angel, Luke 1:20; followed by ὅτι, Luke 1:45. to John the Baptist, Matthew 21:25 (26),32; Mark 11:31; Luke 20:5. to Christ's words, John 3:12; John 5:38,46; John 6:30; John 8:45; John 10:(37),38{a}; τοῖς ἔργοις of Christ, John 10:38{b}. to the teachings of evangelists and apostles, Acts 8:12; τῇ ἀλήθεια, 2 Thessalonians 2:12; ἐπιστεύθη τό μαρτύριον, the testimony was believed, 2 Thessalonians 1:10 (cf. Winer s Grammar, § 39,1a.; Buttmann, 175 (152)); τῇ γραφή, John 2:22. ἐν τῷ εὐαγγελίῳ, to put faith in the gospel, Mark 1:15 ( Buttmann, 174 (151 f); cf. Winer s Grammar, 213 (200f)) (Ignatius ad Philad. 8,2 [ET] ((but see Zahn's note); cf. John 3:15 in γ. below)). γ. used especially of the faith by which a man embraces Jesus, i. e. "a conviction, full of joyful trust, that Jesus is the Messiah — the divinely appointed author of eternal salvation in the kingdom of God, conjoined with obedience to Christ": πιστεύω τόν υἱόν τοῦ Θεοῦ εἶναι Ἰησοῦν Χριστόν, Acts 8:37 Rec.; ἐπιστεύθη (was believed on (cf. Winer s Grammar, § 39,1a.; Buttmann, 175 (152))) ἐν κόσμῳ, 1 Timothy 3:16. the phrase πιστεύειν εἰς τόν Ἰησοῦν, εἰς τόν υἱόν τοῦ Θεοῦ, etc., is very common; properly, to have a faith directed unto, believing or in faith to give oneself up to, Jesus, etc. (cf. Winer s Grammar, 213 (200f); (Buttmann, 174 (151))): Matthew 18:6; Mark 9:42 ( R G L Tr text); John 2:11; John 3:15 R G,John 3:16,18,36>; John 6:29,35,40,47> ( R G L); John 7:5>,(John 7:38>),John 7:39,48>; John 8:30; 9:35f; 10:42; 11:25f,45,48; 12:11,37,42,44>,(John 12:46>); John 14:1,12; 16:9; 17:20>; Acts 10:43; Acts 19:4; Romans 10:14; Galatians 2:16; Philippians 1:29; 1 John 5:10; 1 Peter 1:8; εἰς τό φῶς, John 12:36; εἰς τό ὄνομα αὐτοῦ, John 1:12; John 2:23; John 3:18; 1 John 5:13; τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, to commit oneself trustfully to the name (see ὄνομα, 2, p. 448a), 1 John 3:23; ἐπ' αὐτόν, ἐπί τόν κύριον, to have a faith directed toward, etc. (see ἐπί, C. I:2g. α., p. 235b (cf. Winer s Grammar, and Buttmann, as above, also Buttmann, § 147,25)): Matthew 27:42 T Tr text WH; John 3:15 L text; Acts 9:42; Acts 11:17; Acts 16:31; Acts 22:19 ((cf. Wisdom of Solomon 12:2)); ἐπ' αὐτῷ, to build one's faith on, to place one's faith upon (see ἐπί, B. 2a.γ., p. 233 a; Buttmann, as above): Romans 9:33; Romans 10:11; 1 Timothy 1:16; 1 Peter 2:6; ἐν αὐτῷ, to put faith in him, John 3:15 ( L marginal reading; cf. T Tr WH also (who probably connect ἐν αὐτῷ with the following ἔχῃ; cf. Westcott's Commentary at the passage, Meyer, others)) (cf. Jeremiah 12:6; Psalm 77:22 (Psalm 78:22>), where πιστεύειν ἐν τίνι means to put confidence in one, to trust one; (cf. Mark 1:15 above, β. at the end)); ἐν τούτῳ πιστεύομεν, on this rests our faith ( A. V. by this we believe), John 16:30; with the simple dative, τῷ κυρίῳ, to (yield faith to) believe (cf. B. 173 (151)): Matthew 27:42 R G L Tr marginal reading; Acts 5:14; Acts 18:8; supply τούτῳ before οὗ in Romans 10:14; to trust in Christ (God), 2 Timothy 1:12; διά τίνος, through one's agency to be brought to faith, John 1:7; 1 Corinthians 3:5; διά Ἰησοῦ εἰς Θεόν, 1 Peter 1:21 R G Tr marginal reading; διά τῆς χάριτος, Acts 18:27; διά τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ, John 17:20; διά τί, John 4:39 (John 4:41>), John 4:42>; John 14:11>. πιστεύω followed by ὅτι with a sentence in which either the nature and dignity of Christ or his blessings are set forth: John 6:69; John 8:24; John 10:38c R G; John 11:27>,(John 11:42>); John 13:19>; (John 14:10>); John 16:27,30; 17:8,21>; 1 John 5:1,5; Romans 6:8; 1 Thessalonians 4:14; μοι ὅτι, John 14:11; τί, John 11:26; πιστεύω σωθῆναι, Acts 15:11; the simple πιστεύειν is used emphatically, of those who acknowledge Jesus as the saviour and devote themselves to him: Mark 15:32 (here L adds αὐτῷ); Luke 8:12; Luke 22:67; John 1:50(John 1:51>); John 3:18; 4:42,48,53; 5:44; 6:36,64; 9:38; 10:25> f; John 12:39,47> Rec.; John 16:30; 20:31>; Acts 5:14; (Acts 13:39>); Acts 15:5; 18:8>; (Acts 21:25>); Romans 1:16; Romans 3:22; Romans 4:11; Romans 10:4; Romans 15:13; 2 Corinthians 4:13; Ephesians 1:13,(Ephesians 1:19>); 2 Thessalonians 1:10; Hebrews 4:3; with ἐξ ὅλης καρδίας added, Acts 8:37 Rec.; with a dative of instrumentality καρδία, Romans 10:10; participle present οἱ πιστεύοντες, as a substantive: Acts 2:44; Romans 3:22; 1 Corinthians 1:21; Galatians 3:22; ( Ephesians 1:19); 1 Thessalonians 1:7; 1 Thessalonians 2:10,13; 2 Thessalonians 1:10 Rec.; 1 Peter 2:7; equivalent to who are on the point of believing, 1 Corinthians 14:22, cf. 1 Corinthians 14:24 f; aorist ἐπίστευσα (marking entrance into a state; see βασιλεύω, at the end), I became a believer, a Christian ( A. V. believed): Acts 4:4; Acts 8:13; Acts 13:12,48; Acts 14:1; Acts 15:7; Acts 17:12,34; Romans 13:11; 1 Corinthians 3:5; 1 Corinthians 15:2,11; with the addition of ἐπί τόν κύριον (see above), Acts 9:42; participle πιστεύσας, Acts 11:21; Acts 19:2; πιστεύσας, Mark 16:16; plural, Mark 16:17>; Acts 4:32; οἱ πεπιστευκότες, they that have believed (have become believers): Acts 19:18; Acts 21:20; (on (John's use of) the tenses of πιστεύω see Westcott on 1 John 3:23). It must be borne in mind, that in Paul's conception of τό πιστεύειν εἰς Χριστόν, the prominent element is the grace of God toward sinners as manifested and pledged (and to be laid hold of by faith) in Jesus, particularly in his death and resurrection, as appears especially in Romans 3:25; Romans 4:24; Romans 10:9; 1 Thessalonians 4:14; but in John's conception, it is the metaphysical relationship of Christ with God and close ethical intimacy with him, as well as the true 'life' to be derived from Christ as its source; cf. Rückert, Das Abendmahl, p. 251. Moreover, πιστεύειν is used by John of various degrees of faith, from its first beginnings, its incipient stirring within the soul, up to the fullest assurance, John 2:23 (cf. John 2:24); John 8:31>; of a faith which does not yet recognize Jesus as the Messiah, but as a prophet very like the Messiah, John 7:31; and to signify that one's faith is preserved, strengthened, increased, raised to the level which it ought to reach, John 11:15; 13:19; 14:29; 19:35; 20:31>; 1 John 5:13 b Rec.; (cf. references under the word πίστις, at the end). is applied also to the faith by which one is persuaded that Jesus was raised from the dead, inasmuch as by that fact God declared him to be his Son and the Messiah: John 20:8,25, 29; πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδία σου ὅτι Θεός αὐτόν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν σωθήσῃ, Romans 10:9 (cf. Buttmann, § 133,19). Since according to the conception of Christian faith Christ alone is the author of salvation, πιστεύων repudiates all the various things which aside from Christ are commended as means of salvation (such e. g. as abstinence from flesh and wine), and understands that all things are lawful to him which do not lead him away from Christ; hence, πιστεύει (τίς) φαγεῖν πάντα, hath faith to eat all things or so that he eats all things, Romans 14:2; cf. Rückert at the passage; ( Winer s Grammar, § 44,3b.; per contra Buttmann, 273 f (235)). δ. πιστεύειν used in reference to God has various senses: αα. it denotes the mere acknowledgment of his existence: ὅτι Θεός εἷς ἐστιν, James 2:19; acknowledgment joined to appropriate trust, absolutely, Jude 1:5; εἰς Θεόν, John 12:44; John 14:1; equivalent to to believe and embrace what God has made known either through Christ or concerning Christ: τῷ Θεῷ, John 5:24; Acts 16:34; Titus 3:8; 1 John 5:10; ἐπί τόν Θεόν, Romans 4:5; τήν ἀγάπην, ἥν ἔχει Θεός, 1 John 4:16; εἰς τήν μαρτυρίαν, ἥν κτλ., 1 John 5:10. ββ. to trust: τῷ Θεῷ, God promising a thing, Romans 4:3,17 (on which see κατέναντι); Galatians 3:6; ( James 2:23); absolutely, Romans 4:18; followed by ὅτι, Acts 27:25. ε. πιστεύειν is used in an ethical sense, of confidence in the goodness of men: ἀγάπη πιστεύει πάντα, 1 Corinthians 13:7. τό πιστεύειν is opposed to ἰδεῖν, John 20:29; to ὁρᾶν, ibid. and 1 Peter 1:8 ( Theophilus ad Autol. 1,7 at the end), cf. 2 Corinthians 5:7; to διακρίνεσθαι, Romans 4:19; Romans 14:1,23, cf. James 1:6; to ὁμολογεῖν, Romans 10:9.

2. transitively, τίνι τί, to intrust a thing to one, i. e. to his fidelity : Luke 16:11; ἑαυτόν τίνι, John 2:24; passive, πιστεύομαι τί, to be intrusted with a thing: Romans 3:2; 1 Corinthians 9:17; Galatians 2:7; 1 Thessalonians 2:4; 1 Timothy 1:11; Titus 1:8 ( Ignatius ad Philad. 9 [ET]; examples from secular authors are given in Winer s Grammar, § 39,1a.). On the grammatical construction of the word cf. Buttmann, § 133,4 (and the summaries in Ellicott on 1 Timothy 1:16; Vaughan on Romans 4:5; Cremer, under the word). It does not occur in Revlation, nor in Philemon , 2 Peter , 2,3John (Cf. the references under the word πίστις, at the end.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (248)NAS (243)HCS (241)
Matthew9
Mark14
Luke9
John86
Acts36
Romans20
1 Corinthians8
2 Corinthians1
Galatians4
Ephesians2
Philippians1
1 Thessalonians5
2 Thessalonians3
1 Timothy3
2 Timothy1
Titus2
Hebrews2
James2
1 Peter4
1 John7
Jude1
Matthew9
Mark14
Luke9
John85
Acts36
Romans20
1 Corinthians8
2 Corinthians1
Galatians4
Ephesians2
Philippians1
1 Thessalonians5
2 Thessalonians3
1 Timothy3
2 Timothy1
Titus2
Hebrews2
James2
1 Peter3
1 John7
Jude1
Matthew11
Mark14
Luke9
John98
Acts37
Romans21
1 Corinthians9
2 Corinthians2
Galatians4
Ephesians2
Philippians1
1 Thessalonians5
2 Thessalonians4
1 Timothy3
2 Timothy1
Titus2
Hebrews2
James3
1 Peter3
1 John9
Jude1
List of Word Forms
επιστευεν επίστευεν ἐπίστευεν επιστευετε επιστεύετε ἐπιστεύετε επιστευθη επιστεύθη ἐπιστεύθη επιστευθην επιστεύθην ἐπιστεύθην επιστευθησαν επιστεύθησαν ἐπιστεύθησαν επιστευον επίστευον ἐπίστευον Επιστευσα επίστευσα Ἐπίστευσα επιστευσαμεν επιστεύσαμεν ἐπιστεύσαμεν επιστευσαν επίστευσαν ἐπίστευσαν επιστευσας επίστευσας ἐπίστευσας επιστευσατε επιστεύσατε επιστεύσατέ ἐπιστεύσατε επίστευσε επιστευσεν επίστευσεν ἐπίστευσεν πεπιστευκα πεπίστευκα πεπιστευκαμεν πεπιστεύκαμεν πεπιστευκας πεπίστευκας πεπιστευκατε πεπιστεύκατε πεπιστευκεισαν πεπιστεύκεισαν πεπιστευκεν πεπίστευκεν πεπιστευκόσι πεπιστευκοσιν πεπιστευκόσιν πεπιστευκοτας πεπιστευκότας πεπιστευκοτες πεπιστευκότες πεπιστευκοτων πεπιστευκότων πεπιστευκως πεπιστευκώς πεπιστευκὼς πεπιστευμαι πεπίστευμαι πιστευε πίστευε Πίστευέ πιστευει πιστεύει πιστευειν πιστεύειν πιστευεις πιστεύεις πιστευεται πιστεύεται Πιστευετε Πιστεύετε πιστεύετέ πιστέυετε πιστευέτω πιστευη πιστεύῃ πιστευητε πιστεύητε πιστευθηναι πιστευθήναι πιστευθῆναι πιστευθήσονται πιστευομεν πιστεύομεν πιστευοντα πιστεύοντα πιστευοντας πιστεύοντας πιστευοντες πιστεύοντες πιστευοντι πιστεύοντι πιστευοντων πιστευόντων πιστεύοντων πιστεύουσι πιστεύουσί πιστευουσιν πιστεύουσιν πιστευσαι πιστεύσαι πιστεῦσαι πιστευσαντας πιστεύσαντας πιστευσαντες πιστεύσαντες πιστευσαντων πιστευσάντων πιστευσας πιστεύσας πιστευσασα πιστεύσασα πιστεύσασι πιστευσασιν πιστεύσασιν πιστεύσατε πιστευσει πιστεύσει πιστεύσεις πιστευσετε πιστεύσετε πιστεύση πιστευσης πιστεύσης πιστεύσῃς πιστευσητε πιστεύσητε πιστευσομεν πιστεύσομεν πιστευσον πίστευσον πίστευσόν πιστευσόντων πιστεύσουσί πιστευσουσιν πιστεύσουσιν πιστευσω πιστεύσω πιστευσωμεν πιστεύσωμεν πιστεύσωμέν πιστεύσωσι πιστεύσωσί πιστευσωσιν πιστεύσωσιν Πιστευω Πιστεύω πιστευων πιστεύων episteuen epísteuen episteuete episteúete episteuon epísteuon Episteusa Epísteusa episteusamen episteúsamen episteusan epísteusan episteusas epísteusas episteusate episteúsate episteusen epísteusen episteuthe episteuthē episteúthe episteúthē episteuthen episteuthēn episteúthen episteúthēn episteuthesan episteuthēsan episteúthesan episteúthēsan pepisteuka pepísteuka pepisteukamen pepisteúkamen pepisteukas pepísteukas pepisteukate pepisteúkate pepisteukeisan pepisteúkeisan pepisteuken pepísteuken pepisteukos pepisteukōs pepisteukṑs pepisteukosin pepisteukósin pepisteukotas pepisteukótas pepisteukotes pepisteukótes pepisteukoton pepisteukotōn pepisteukóton pepisteukótōn pepisteumai pepísteumai pisteue pisteuē písteue Písteué pisteuei pisteúei pisteúēi pisteuein pisteúein pisteueis pisteúeis pisteuetai pisteúetai Pisteuete pisteuēte Pisteúete pisteúeté pisteúēte Pisteuo Pisteuō Pisteúo Pisteúō pisteuomen pisteúomen pisteuon pisteuōn pisteúon pisteúōn pisteuonta pisteúonta pisteuontas pisteúontas pisteuontes pisteúontes pisteuonti pisteúonti pisteuonton pisteuontōn pisteuónton pisteuóntōn pisteuousin pisteúousin pisteusai pisteûsai pisteusantas pisteúsantas pisteusantes pisteúsantes pisteusanton pisteusantōn pisteusánton pisteusántōn pisteusas pisteúsas pisteusasa pisteúsasa pisteusasin pisteúsasin pisteusei pisteúsei pisteúseis pisteúsēis pisteuses pisteusēs pisteusete pisteusēte pisteúsete pisteúsēte pisteuso pisteusō pisteúso pisteúsō pisteusomen pisteusōmen pisteúsomen pisteúsomén pisteúsōmen pisteúsōmén pisteuson písteuson pisteusosin pisteusōsin pisteúsosin pisteúsōsin pisteusousin pisteúsousin pisteuthenai pisteuthênai pisteuthēnai pisteuthē̂nai
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
Πισιδία
Next Entry
πιστικός
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology