ver. 2.0.15.08.03
Finding the new version too difficult to understand? Go to http://classic.studylight.org/
Problem finding something? Get the StudyLight-HowTo PDF file or read the "Frequently Asked Questions"

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #4137 - πληρόω

Transliteration:
plēróō
Phonetics:
play-ro'-o  
Word Origin:
from (4134)
Parts of Speech:
Verb
TDNT:
6:286,867
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. to make full, to fill up, i.e. to fill to the full
    1. to cause to abound, to furnish or supply liberally
      1. I abound, I am liberally supplied
  2. to render full, i.e. to complete
    1. to fill to the top: so that nothing shall be wanting to full measure, fill to the brim
    2. to consummate: a number
      1. to make complete in every particular, to render perfect
      2. to carry through to the end, to accomplish, carry out, (some undertaking)
    3. to carry into effect, bring to realisation, realise
      1. of matters of duty: to perform, execute
      2. of sayings, promises, prophecies, to bring to pass, ratify, accomplish
      3. to fulfil, i.e. to cause God's will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God's promises (given through the prophets) to receive fulfilment
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 3615 ‑ כָּלָה (kaw‑law');   4390 ‑ מָלָא (maw‑lay', maw‑law');   5375 ‑ נָסָה (naw‑saw', naw‑saw');   7093 ‑ קֵץ (kates);   7646 ‑ שָׂבֵעַ (saw‑bah', saw‑bay'‑ah);   8002 ‑ שֶׁלֶם (sheh'‑lem);   8317 ‑ שָׁרַץ (shaw‑rats');   8552 ‑ תָּמַם (taw‑mam');  
Liddell-Scott-Jones Definitions

πληρ-όω,

3 pl. impf. ἐπληροῦσαν cited by Choerob. in Theod. 2.64 H. from E. Hec. 574: fut. -ώσω: pf. πεπλήρωκα, Aeol. part. πεπληρώκων IG 12(2).243.9 (Mytil.): Med., fut. πληρώσομαι ( ἐπι- ) Th. 7.14 (v. infr.): aor. ἐπληρωσάμην Pl. Grg. 493e, X. HG 5.4.56, etc.: Pass., fut. -ωθήσομαι Pl. Smp. 175e, Aeschin. 2.37; fut. Med. in pass. sense, X. Eq.Mag. 3.6, D. 17.28, Gal. 2.560:

make full:

I c. gen. rei, fill full of, λάρνακας λίθων Hdt. 3.123, etc.; κρατῆρα, πίστρα (sc. οἴνου ), E. Ion 1192, Cyc. 29: Pass., to be filled full, τινος of a thing, Hp. VM 20, Pl. R. 550d, etc.; σάλπιγξ βροτείου πνεύματος -ουμένη A. Eu. 568; ἀπό τινος Porph. Sent. 32 .

2. fill full of food, gorge, satiate, βορᾶς ψυχὴν ἐπλήρουν E. Ion 1170: metaph., π. θυμόν glut one's rage, S. Ph. 324, E. Hipp. 1328; τὰς ἐπιθυμίας Pl. Grg. 494c: Pass., to be filled full of, satisfied, δαιτὸς -ωθείς E. Fr. 213.3; Αἴγυπτος ἁγνοῦ νάματος -ουμένη A. Fr. 300.6; φόβου, ἐλπίδος, etc., Pl. Lg. 865e, R. 494c, etc.; also οὐ πληρωθήσεται οὖς ἀπὸ ἀκροάματος LXX Ecclesiastes 1:8 .

3. π. τὴν χεῖρά τινος consecrate, ib. Exodus 32:29, al., Jd. 17.5, 12 .

II rarely c. dat., fill with, πεύκαισιν . . χέρας πληροῦντες E. HF 373 (lyr.): Pass., πνεύμασιν -ούμενοι filled with breath, A. Th. 464; πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ Ep.Romans 1:29; 2 Corinthians 7:4 .

III without any modal case, π. νέας man ships, Hdt. 1.171, cf. Th. 1.29 ( Act. and Pass. ) (in full πεντηκόντερον π. ἀνδρῶν Hdt. 3.41 ); π. ναυτικόν Th. 6.52; πληροῦτε θωρακεῖα man the breastworks, A. Th. 32: Med., τριήρη πληρωσάμενος Is. 11.48, cf. X. HG 5.4.56, etc.; in full, ἐπληρωσάμην τὴν ναῦν ἐρετῶν ἀγαθῶν D. 50.15 .

2. impregnate, [ τὰ θήλεα ] Arist. HA 574a20, Metaph. 988a6: Pass., of the female, ibid., HA 541a13 .

3. make full or complete, τοὺς δέκα μῆνας Hdt. 6.63; π. τοὺς χρόνους, τὸν ἐνιαυτόν, Pl. Lg. 866a, Ti. 39d; τὸν τῆς καταδίκης χρόνον Sammelb. 4639.5 (iii A. D.), cf. POxy. 491.6 (ii A. D.), etc.: Med., τὰ πάντα ἐν πᾶσι π. Ep.Ephesians 1:23 : Pass., of the moon, to be full, S. Fr. 871.6; ἵνα . . ᾖ τοι ἀπαρτιλογίη ὑπ' ἐμέο πεπληρωμένη Hdt. 7.29; πεπλήρωται ὁ καιρός Mark 1:15, etc.: Math., πεπληρώσθω let the figure be completed, Arist. Mech. 854b29 .

4. π. δικαστήρια fill them, D. 24.92: Pass., δικαστήριον πεπληρωμένον ἐκ τούτων Id. 21.209, cf. Is. 6.37; πληρουμένου . . βουλευτηρίου A. Eu. 570 .

5. render, pay in full, τροφεῖα πληρώσει χθονί Id. Th. 477; π. τὴν χρείαν supply it, make it good, Th. 1.70; πεπλήρωκα τὸν τόκον μέχρι τοῦ Ἐπείφ POxy. 114.3 (ii/iii A. D.), cf. BGU 1055.23 ( Pass., i B. C. ): c. dupl. acc., ἵνα πληρώσῃς αὐτοὺς τὴν τιμήν PLond. 2.243.11 (iv A. D.), cf. 251.30 ( Pass., iv A. D. ), etc.: abs., IG 14.956.

6. fulfil, τὸ χρεών (destiny) Plu. Cic. 17; τὴν ἐπαγγελίαν, τὰς ὑποσχέσεις, Arr. Epict. 2.9.3, Hdn. 2.7.6; π. πᾶσαν ἀρχὴν καὶ λειτουργίαν IG 12(5).946.1 ( Tenos ), cf. 12(2) l.c. (Mytil.), PFlor. 382.40 (iii A.D.), Lyd. Mag. 3.30, al.; execute, perform, τὰ προσταχθέντα POxy. 2107.5 (iii A. D.): Pass., λαμπαδηφόρων νόμοι . . διαδοχαῖς πληρούμενοι fully observed, A. Ag. 313; to be fulfilled, of prophecy, Ev.Matthew 1:22, Ev.John 13:18 .

7. ἐς ἄγγος . . βακχίου μέτρημα πληρώσαντες having poured wine into the vessel till it was full, E. IT 954: Pass., assemble, muster, πληρουμένης τῆς ἐκκλησίας Ar. Ec. 89; ἀρχαί τ' ἐπληροῦντ' εἰς . . βουλευτήρια E. Andr. 1097 codd.; πολλοὶ δ' ἐπληρώθημεν Id. IT 306 .

8. fill up a document, Lyd. Mag. 3.11: Pass., ib.68. intr., [ὁδὸς] πληροῖ ἐς τὸν ἀριθμὸν τοῦτον the length of road comes in full to this number, Hdt. 2.7 (s. v.l.).

Thayer's Expanded Definition
 πληρόω πληρῶ (infinitive πληροῦν Luke 9:31, see WH's Appendix, p. 166); imperfect 3person singular ἐπλήρου; future πληρώσω; 1aorist ἐπλήρωσα; perfect πεπλήρωκα; passive, present πληροῦμαι; imperfect ἐπληρουμην; perfect πεπλήρωμαι; 1aorist ἐπληρώθην; 1future πληρωθήσομαι; future middle πληρώσομαι (once, Revelation 6:11 Rec.); (from ΠΛηΡΟΣ equivalent to πλήρης); from Aeschylus and Herodotus down; the Sept. for מָלֵא;

1. to make full, to fill, to fill up: τήν σαγηνην, passive, Matthew 13:48; equivalent to "to fill to the full, πᾶσαν χρείαν, Philippians 4:19; to cause to abound, to furnish or supply liberally: πεπλήρωμαι, I abound, I am liberally supplied, namely, with what is necessary for subsistence, Philippians 4:18; Hebraistically, with the accusative of the thing in which one abounds (cf. Buttmann, § 134,7; Winer's Grammar, § 32,5): of spiritual possessions, Philippians 1:11 (where Rec. has καρπῶν); Colossians 1:9, (ἐνέπλησα αὐτόν πνεῦμα σοφίας, Exodus 31:3; Exodus 35:31); equivalent to to flood, οἰκία ἐπληρώθη ( Tr marginal reading ἐπλήσθη) ἐκ τῆς ὀσμῆς, John 12:3 (see ἐκ, II:5); ἦχος ἐπλήρωσε τόν οἶκον, Acts 2:2; with a genitive of the thing, τήν Ἱερουσαλήμ τῆς διδαχῆς, Acts 5:28 ( Libanius, epistles 721 πάσας — i. e. πόλειςἐνέπλησας τῶν ὑπέρ ἡμῶν λόγων; Justin, hist. 11,7 Phrygiam religionibus implevit); τινα, equivalent to to fill, diffuse throughout one's soul: with a genitive of the thing, Luke 2:40 R G L text T Tr marginal reading (see below); Acts 2:28; passive, Acts 13:52; Romans 15:13 (where L marginal reading πληροφορέω, which see in c.), 14; 2 Timothy 1:4; with a dative of the thing (cf. Winer's Grammar, § 31,7), passive ( Luke 2:40 L marginal reading Tr text WH); Romans 1:29; 2 Corinthians 7:4; followed by ἐν with a dative of the instrument: ἐν πνεύματι, Ephesians 5:18; ἐν παντί θελήματι Θεοῦ, with everything which God wills (used of those who will nothing but what God wills), Colossians 4:12 R G (but see πληροφορέω, c.); πληροῦν τήν καρδίαν τίνος, to pervade, take possession of, one's heart, John 16:6; Acts 5:3; Christians are said πληροῦσθαι, simply, as those who are pervaded (i. e. richly furnished) with the power and gifts of the Holy Spirit: ἐν αὐτῷ, rooted as it were in Christ, i. e. by virtue of the intimate relationship entered into with him, Colossians 2:10 (cf. ἐν, I:6b.); εἰς πᾶν τό πλήρωμα τοῦ Θεοῦ (see πλήρωμα, 1), Ephesians 3:19 (not WH marginal reading); Christ, exalted to share in the divine administration, is said πληροῦν τά πάντα, to fill (pervade) the universe with his presence, power, activity, Ephesians 4:10; also πληροῦσθαι (middle for himself, i. e. to execute his counsels (cf. Winer s Grammar, 258 (242); Buttmann, § 134,7)) τά πάντα ἐν πᾶσιν, all things in all places, Ephesians 1:23 (μή οὐχί τόν οὐρανόν καί τήν γῆν ἐγώ πληρῶ, λέγει κύριος, Jeremiah 23:24; Grimm, Exeget. Hdbch. on Wisdom of Solomon 1:7, p. 55, cites examples from Philo and others; ((but ἐν πᾶσιν here is variously understood; see πᾶς, II:2b. δ. αα. and the commentaries))).

2. to render full, i. e. to complete;

a. properly, to fill up to the top: πᾶσαν φάραγγα, Luke 3:5; so that nothing shall be lacking to full measure, fill to the brim, μέτρον (which see, 1a.), Matthew 23:32.

b. to perfect, consummate; α. a number: ἕως πληρωθῶσι καί οἱ σύνδουλοι, until the number of their comrades also shall have been made complete, Revelation 6:11 L WH text,cf. Düsterdieck at the passage (see γ. below). by a Hebraism (see πίμπλημι, at the end) time is said πληροῦσθαι, πεπληρωμένος, either when a period of time that was to elapse has passed, or when a definite time is at hand: Mark 1:15; Luke 21:24; John 7:8; Acts 7:23,30; Acts 9:23; Acts 24:27 ( Genesis 25:24; Genesis 29:21; Leviticus 8:33; Leviticus 12:4; Leviticus 25:30; Numbers 6:5; Josephus, Antiquities 4,4, 6; 6,4, 1; πληροῦν τόν τέλεον ἐνιαυτόν, Plato, Tim., p. 39d.; τούς χρόνους, legg. 9, p. 866a.). β. to make complete in every particular; to render perfect: πᾶσαν εὐδοκίαν κ.τ.λ. 2 Thessalonians 1:11; τήν χαράν, Philippians 2:2; passive, John 3:29; John 15:11; John 16:24; John 17:13; 1 John 1:4; 2 John 1:12; τά ἔργα, passive, Revelation 3:2; τήν ὑπακοήν, to cause all to obey, passive, 2 Corinthians 10:6; τό πάσχα, Luke 22:16 (Jesus speaks here allegorically: until perfect deliverance and blessedness be celebrated in the heavenly state). γ. to carry through to the end, to accomplish, carry out, (some undertaking): πάντα τά ῤήματα, Luke 7:1; τήν διακονίαν, Acts 12:25; Colossians 4:17; τό ἔργον, Acts 14:26; τόν δρόμον, Acts 13:25; namely, τόν δρόμον, Revelation 6:11 according to the reading πληρωσωσι ( G T Tr WH marginal reading) or πληρωσονται ( Rec.) (see α. above); ὡς ἐπληρώθη ταῦτα, when these things were ended, Acts 19:21. Here belongs also πληροῦν τό εὐαγγέλιον, to cause to be everywhere known, acknowledged, embraced ( A. V. I have fully preached), Romans 15:19; in the same sense τόν λόγον τοῦ Θεοῦ, Colossians 1:25.

c. to carry into effect, bring to realization, realize; α. of matters of duty, to perform, execute: τόν νόμον, Romans 13:8; Galatians 5:14; τό δικαίωμα τοῦ νόμου, passive, ἐν ἡμῖν, among us, Romans 8:4; πᾶσαν δικαιοσύνην, Matthew 3:15 (εὐσέβειαν, 4 Maccabees 12:15); τήν ἔξοδον (as something appointed and prescribed by God), Luke 9:31. β. of sayings, promises, prophecies, to bring to pass, ratify, accomplish; so in the phrases ἵνα or ὅπως πληρωθῇ γραφή, τό ῤηθέν, etc. (el. Knapp, Seripta var. Arg., p. 533 f): Matthew 1:22; Matthew 2:15,17, 23; Matthew 4:14; Matthew 8:17; Matthew 12:17; Matthew 13:35; Matthew 21:4; Matthew 26:54,56; Matthew 27:9,35 Rec.; Mark 14:49; Mark 15:28 (which verse G T WH omits; but Tr brackets it); Luke 1:20; Luke 4:21; Luke 21:22 Rec.; Luke 24:44>; John 12:38; John 13:18; John 15:25; John 17:12; John 18:9,32; John 19:24,36; Acts 1:16; Acts 3:18; Acts 13:27; James 2:23 ( 1 Kings 2:27; 2 Chronicles 36:22). γ. universally and absolutely, to fulfil, i. e. "to cause God's will (as made known in the law) to be obeyed as it should be, and God's promises (given through the prophets) to receive fulfilment": Matthew 5:17; cf. Weiss, Das Matthäusevang. as above with, p. 146f (Compare: ἀναπληρόω, ἀνταναπληρόω, προσαναπληρόω, ἐκπληρόω, συμπληρόω.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (90)NAS (87)HCS (86)
Matthew17
Mark3
Luke10
John15
Acts16
Romans6
2 Corinthians2
Galatians1
Ephesians4
Philippians4
Colossians5
2 Thessalonians1
2 Timothy1
James1
1 John1
2 John1
Revelation2
Matthew16
Mark3
Luke9
John15
Acts16
Romans6
2 Corinthians2
Galatians1
Ephesians4
Philippians4
Colossians4
2 Thessalonians1
2 Timothy1
James1
1 John1
2 John1
Revelation2
Matthew16
Mark2
Luke9
John15
Acts16
Romans6
2 Corinthians2
Galatians1
Ephesians4
Philippians4
Colossians4
2 Thessalonians1
2 Timothy1
James1
1 John1
2 John1
Revelation2
List of Word Forms
επληρου επλήρου ἐπλήρου επληρουντο επληρούντο ἐπληροῦντο επληρουτο επληρούτο ἐπληροῦτο ΕΠΛΗΡΩΘΗ επληρώθη ἐπληρώθη επληρώθησαν επληρωσαν επλήρωσαν ἐπλήρωσαν επλήρωσας επληρώσατε επλήρωσε επληρωσεν επλήρωσεν ἐπλήρωσεν πεπληρωκατε πεπληρώκατε πεπληρωκεν πεπλήρωκεν πεπληρωκεναι πεπληρωκέναι πεπληρωκώς πεπληρωμαι πεπλήρωμαι πεπληρωμενα πεπληρωμένα πεπληρωμέναι πεπληρωμενη πεπληρωμένη πεπληρωμενην πεπληρωμένην πεπληρωμενοι πεπληρωμένοι πεπληρωμένος πεπληρωμενους πεπληρωμένους πεπλήρωνται πεπληρώσθαι Πεπληρωται Πεπλήρωται πληροις πληροῖς πληρουμενον πληρούμενον πληρουμενου πληρουμένου πληρουμένων πληρουν πληρούν πληροῦν πληρούντας πληρούντες πληρούσθαι πληρουσθε πληρούσθε πληροῦσθε πληρούται πληρούτε πληρώ πληρωθεισης πληρωθείσης πληρωθέν πληρωθεντων πληρωθέντων πληρωθη πληρωθή πληρωθῇ πληρωθηναι πληρωθήναι πληρωθῆναι πληρωθησεται πληρωθήσεται πληρωθησονται πληρωθήσονται πληρωθητε πληρωθήτε πληρωθῆτε πληρωθήτω πληρωθω πληρωθώ πληρωθῶ πληρωθώσι πληρωθωσιν πληρωθώσιν πληρωθῶσιν πληρωσαι πληρώσαι πληρῶσαι πληρωσαντες πληρώσαντες πληρωσατε πληρώσατε πληρώσατέ πληρωσει πληρώσει πληρωσεις πληρώσεις πληρωση πληρώση πληρώσῃ πλήρωσον πληρώσω eplerosan eplērōsan eplḗrosan eplḗrōsan eplerosen eplērōsen eplḗrosen eplḗrōsen EPLeRoTHe eplerṓthe EPLĒRŌTHĒ eplērṓthē eplerou eplērou eplḗrou eplerounto epleroûnto eplērounto eplēroûnto eplerouto epleroûto eplērouto eplēroûto peplerokate peplerṓkate peplērōkate peplērṓkate pepleroken peplērōken peplḗroken peplḗrōken peplerokenai peplerokénai peplērōkenai peplērōkénai pepleromai peplērōmai peplḗromai peplḗrōmai pepleromena pepleroména peplērōmena peplērōména pepleromene pepleroméne peplērōmenē peplērōménē pepleromenen pepleroménen peplērōmenēn peplērōménēn pepleromenoi pepleroménoi peplērōmenoi peplērōménoi pepleromenous pepleroménous peplērōmenous peplērōménous Peplerotai Peplērōtai Peplḗrotai Peplḗrōtai plerois pleroîs plērois plēroîs plerosai plerôsai plerṓsai plērōsai plērṓsai plērō̂sai plerosantes plerṓsantes plērōsantes plērṓsantes plerosate plerṓsate plerṓsaté plērōsate plērṓsate plērṓsaté plerose plērōsē plerosei plerṓsei plērōsei plērṓsei plērṓsēi pleroseis plerṓseis plērōseis plērṓseis plerothe plērōthē plerothêi plērōthē̂i plerotheises plerotheíses plērōtheisēs plērōtheísēs plerothenai plerothênai plērōthēnai plērōthē̂nai plerothenton plerothénton plērōthentōn plērōthéntōn plerothesetai plerothḗsetai plērōthēsetai plērōthḗsetai plerothesontai plerothḗsontai plērōthēsontai plērōthḗsontai plerothete plerothête plērōthēte plērōthē̂te plerotho plerothô plērōthō plērōthō̂ plerothosin plerothôsin plērōthōsin plērōthō̂sin pleroumenon pleroúmenon plēroumenon plēroúmenon pleroumenou plerouménou plēroumenou plērouménou pleroun pleroûn plēroun plēroûn plerousthe pleroûsthe plērousthe plēroûsthe
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology