Finding the new version too difficult to understand? Go to http://classic.studylight.org/
Join with me as I raise money to build classrooms in Uganda! Click here to find out how!
Maybe you would like to sponsor a child through Compassion International! For every child sponsored by StudyLight.org visitors, I will donate $105 to build classrooms for the children in Uganda! Click to sponsor a child today!

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #5055 - τελέω

Word Origin:
from (5056)
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. to bring to a close, to finish, to end
    1. passed, finished
  2. to perform, execute, complete, fulfil, (so that the thing done corresponds to what has been said, the order, command etc.)
    1. with special reference to the subject matter, to carry out the contents of a command
    2. with reference also to the form, to do just as commanded, and generally involving the notion of time, to perform the last act which completes a process, to accomplish, fulfil
  3. to pay
    1. of tribute
"It is finished or paid" John 19:30
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1585 ‑ גְּמַר (ghem‑ar');   3319 ‑ יְצָא (yets‑aw');   3615 ‑ כָּלָה (kaw‑law');   5486 ‑ סוּף (soof);   6213 ‑ עָשָׂה (aw‑saw');   6775 ‑ צָמַד (tsaw‑mad');   6945 ‑ קָדֵשׁ (kaw‑dashe');   7999 ‑ שָׁלֵם (shaw‑lam');  
Liddell-Scott-Jones Definitions


also τελείω, both in Hom. (τελέοντες Od. 3.262, cf. 4.776, al., τελείει 6.234, 23.161): impf. τέλεον Il. 23.373, 768; ἐτέλειον 9.456, 15.593; Ion. τέλεσκον Call. Dian. 123, Fr. 434; τελέεσκον Q.S. 8.213: fut. τελέσω Pi. N. 4.43, X. Cyr. 8.6.3, (δια-) Pl. R. 425e codd., D. 21.66 codd. (-τελῶ Cobet in both places), PAvrom. 2 A 9 (i B.C.); also τελέω, Il. 8.415, 12.59, Od. 2.256, etc.; Att. τελῶ S. El. 1435, Ar. Ra. 173, Pl. Prt. 311b: aor. (ἐ) τέλεσα Od. 5.390; τέλεσσα and ἐτέλεσσα Il. 246, Il. 12.222, 23.543, 559, al. (inf. τελέσσαι Pi. P. 3.9); Att. ἐτέλεσα Th. 4.78, etc.: pf. τετέλεκα Pl. Revelation 20:1-15 a, (δια-) D. 18.203: Med., fut. (v. infr.): aor. ἐτελεσάμην Id. 38.18, etc.; pf. τετέλεσμαι Inscr.Prien. 11.34 (iii B.C.): Pass., impf. ἐτελείετο Il. 1.5: fut. τελεσθήσομαι Thphr. Char. 16.12; fut. Med. in this sense, τελεῖται A. Pr. 929, Ag. 68 (anap.), etc., τελέεσθαι Il. 2.36, τελεῖσθαι Od. 23.284; part. τελεόμενος Hdt. 1.206, τελεύμενος Id. 3.134: aor. ἐτελέσθην Od. 4.663, etc.; Aeol. inf. τελέσθην Sapph. Supp. 1.4: pf. τετέλεσμαι Il. 18.74, etc.: plpf. τετέλεστο 19.242: Cret. pf. part. τετελημένος GDI 4963; Ion. 3 pl. pf. τετέληνται dub. in SIG 1024.22 (Myconus, iii/ii B.C.): (τέλος):

fulfil, accomplish, execute, perform, freq. in Poets from Hom. downwds., less freq. in Prose (except in signfs. 11 and 111); τελέσαι ἔργον τε ἔπος τε Od. 2.272, cf. Il. 1.108, 523, etc.; τ. φιλοτήσια ἔργα Od. 11.246; μ' ἔφαντο ἄξειν εἰς Ἰθάκην, οὐδ' ἐτέλεσσαν but did it not, 13.212; τ. ἀέθλους 3.262; πόνον 23.250; πύματον δρόμον Il. 23.373; ὁδόν Od. 2.256, Mimn. 11; sts. without ὁδόν, ἄτερ καμάτοιο τέλεσσαν ἤματι τῷ αὐτῷ καὶ ἀπήνυσαν οἴκαδ' ὀπίσσω Od. 7.325; ὁδῷ δὲ τὰ ξυντομώτατα ἐξ Ἀβδήρων ἐς Ἴστρον ἀνὴρ εὔζωνος ἑνδεκαταῖος τελεῖ Th. 2.97; ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐς Φάρσαλον ἐτέλεσε Id. 4.78; κίνδυνον τελέσσαι perform a dangerous feat, Epich. 99; ἔργον S. El. 1399; δίδυμα κακά A. Th. 782 (lyr.); προστάγματα Pl. Lg. 926a, cf. d: Pass., Hdt. 1.206; καὶ εἰ τετελεσμένον ἐστί, = τελεῖσθαι δύναται, Od. 5.90, Il. 14.196; τετέλεστο δὲ ἔργον 7.465; αὐτίκ' ἔπειθ' ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον 'no sooner said than done', 19.242; ἐάνπερ ἐπὶ λόγῳ ἔργα τελῆται Pl. R. 389d, cf. Plt. 288c; γραφὴ τῶν τετελεσμένων ἔργων PPetr. 3p.340 (iii B.C.); τετέλεσται John 19:30 (cf. 28).

2. fulfil one's word, τ. ἔπος, μῦθον, ὑπόσχεσιν, Il. 14.44, Od. 4.776, 10.483; τελέω τὰ πάροιθεν ὑπέστην Il. 23.20; τελέσαι κότον, χόλον, glut one's fury, wrath, 1.82, 4.178: also, grant one the fulfilment or accomplishment of anything, τ. νόον τινί fulfil his wish, 23.149, cf. Od. 22.51; τ. ἐέλδωρ Hes. Sc. 36; λιτάς A. Th. 627 (lyr.); κατάρας ib. 724 (lyr.); rarely c. inf., οὐδ' ἐτέλεσσε φέρων δόμεναι he succeeded not in.., Il. 12.222 (cf. ἀνύω 1.6): Pass., to be fulfilled, 2.36, 330, al.: esp. pf. part., [ μῦθος] τετελεσμένος ἐστί Il. 1.388, cf. h.Ven. 26; elsewh. in Hom. only neut., τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται Il. 1.212, cf. 8.286, al.: Med., τελέσασθαι δίκην bring a suit to issue, D. 38.18, cf. 39.18 (Pass.).

3. grant in full, work out, ἀγαθόν τινι, ὅ τι φρεσὶν ᾗσι μενοινᾷ Od. 2.34; νόστον 15.112; μόγις δ' ἐτέλεσσε Κρονίων 3.119; τ. λυγρά 18.134; γῆρας ἄρειον 23.286; κακὰ κήδεα τ. τινί Il. 18.8, cf. Od. 4.699, 18.389, S. Ant. 3; θεῶν τελεσάντων (sc. αὐτό) Pi. P. 10.49; εὖ τελεῖ θεός A. Th. 35.

4. ὅρκια τελεῖν make an oath effective, Il. 7.69: later, execute a legal document, δημόσιος χρηματισμὸς τετελεσμένος δι' ἐπιτηρητῶν ἀγορανομίας Mitteis Chr. 200.10 (iii A.D.), cf. POxy. 290.22 (i A.D.), etc.

5. bring to fulfilment or perfection, ἀρετὰν.. πεπρωμέναν τελέσει Pi. N. 4.43; τ. τινά bless him with perfect happiness, Id. I. 6(5).46 (dub.); so τετελεσμένον ἐσλόν Id. N. 9.6; τελεσθεὶς ὄλβος A. Ag. 751 (lyr.): also, bring a child to maturity, bring it to the birth, E. Ba. 100 (lyr.). with an Adj. added, ἅπαντας ἡ παίδευσις ἡμέρους τελεῖ makes perfectly gentle, Men. Mon. 41.

6. bring to an end, finish, end, ἐξ ἀγαθοῦ γὰρ ἀρξάμενος τελέω τὸν λόγον εἰς ἀγαθόν Lyr.Alex. Adesp. 21.2.

7. of Time, ὅτε δὴ τρίτον ἦμαρ.. τέλεσ' Ἠώς Od. 5.390; βίον τ. Simon. 36, S. Ant. 1114; πολλοὺς τρόχους ἡλίου ib. 1065; τελευτὴν τοῦ βίου Id. Tr. 79; also τ. νοῦσον come to the end of it, Hes. Th. 799: Pass., περὶ δ' ἤματα μακρὰ τελέσθη Od. 10.470, cf. Hes. Th. 59; τετελεσμένον εἰς ἐνιαυτόν ib. 795; ἐν τοῖς ἔτεσι τοῖς δὶς ἑπτὰ τετελ. Arist. HA 581a14, cf. Metaph. 994a26; of men, come to one's end, οἴμοι.. δεσπότου τελουμένου A. Ch. 875 (s. v.l.).

8. sts. intr., like the Pass., come to an end, be fulfilled, turn out, οὐ γὰρ οἶδ' ὅπῃ τελεῖ ib. 1021, cf. Pers. 225 (troch.), S. El. 1417 (lyr.): later = τελέθω, to be, φύσει τελῶν μνησίκακος Tz. H. 2.83, al.

II pay what one owes, what is due, λιπαρὰς τελέουσι θέμιστας Il. 9.156, 298 (unless this means ' will administer good laws'); νῆας.. αἵ κεν τελέοιεν ἕκαστα ἄστε' ἐπ' ἀνθρώπων ἱκνεύμεναι bring supplies of everything, Od. 9.127: generally, pay, present, δῶρα, δωτίνην, Il. 9.598, Od. 11.352; μισθόν Il. 21.457, Eup. 4; ἀργύριον Pl. Ly. 208b; ἀργύριον.. μισθόν Id. Prt. 311d; δύο δραχμὰς μισθόν Ar. Ra. 173: metaph., τ. ὕμνον Pi. P. 1.79, 2.13; τ. ψυχὰν Ἀΐδᾳ, i.e. die, Id. I. 1.68. esp. pay tax, duty, toll, φόρον Pl. Alc. 1.123a; τὰ τέλη Cratin.Jun. 9.5, Arist. Ath. 55.3, cf. Pl. Lg. 847b; τ. μετοίκιον pay the tax of a μέτοικος, ib. 850b; ἱππάδα Isa 7.39; θητικόν Arist. Ath. 7.4, Lex ap. D. 43.54; ξενικά D. 57.34; συντάξεις Aeschin. 3.91; freq. in Papyri, οἱ τελοῦντες τὰ καθήκοντα εἰς τὸ βασιλικόν PTeb. 5.174 (ii B.C.), etc.; τ. σῖτον pay one's contribution of corn, X. HG 5.3.21: abs., pay tax, IG 12.1.2,3, Hdt. 2.109: Pass., of money, etc., to be paid, Id. 9.93; of persons, to be in receipt of rent, χώραν ἀτέλεστον ἔχουσιν αὐτοὶ τετελεσμένοι D. Prooem. 55.

2. lay out, spend, χρήματα μεγάλα Hdt. 3.137, Pl. Revelation 20:1-15 a, cf. X. Cyr. 8.1.13: Pass., to be spent or expended, Hdt. 2.125; ἐς τὸ δεῖπνον τετρακόσια τάλαντα τετελεσμένα laid out upon the dinner, Id. 7.118; ἕνδεκα μυριάδας μεδίμνων τελεομένας ἐπ' ἡμέρῃ ἑκάστῃ ib. 187, cf. Pl. Lg. 955e. consume, eat (cf. ἀναλίσκω 1.3), [ σιτία] μέτρια τελεύμενα Hp. Aff. 47, cf. 26, 43, 44.

3. since, in many Greek cities, the citizens were distributed into classes acc. to their taxable property, τ. εἴς τινας meant to belong to a class, to be reckoned among, τ. ἐς Ἕλληνας, ἐς Βοιωτούς, belong to the Greeks, the Boeotians, Hdt. 2.51, 6.108; εἰς ἀστοὺς τ. become a citizen, S. OT 222; εἰς ἄνδρας τ. come to man's estate, Pl. Lg. 923e; εἰς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τ. become a woman instead of a man, E. Ba. 822; ἕκαστος ἡμῶν ὑπό τινα τελεῖ δαίμονα ὃς πάσης ἡμῶν τῆς ζωῆς ἐπάρχει belongs.., Herm. in Phdr. p.93 A.

4. from the last sense perh. may be expld. the phrase, κοῖός τις δοκέοι ἀνὴρ εἶναι πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι to compare with his father, Hdt. 3.34 (τελέσαι om. cod. E, secl. Hude).

III initiate in the mysteries, τινα Pl. Euthd. 277d; τῇ μητρὶ τελούσῃ τὰς βίβλους ἀναγιγνώσκειν D. 18.259; τυμπανίζειν καὶ τ. Plu. 2.60a; τ. τῷ Διονύσῳ Milet. 6.23: Pass., to have oneself initiated, Ar. Nu. 258; τετελεσμένος Pl. Phd. 69c, Berl.Sitzb. 1927.169 (Cyrene), etc.; ἐτέλεις, ἐγὼ δ' ἐτελούμην D. 18.265; Διονύσῳ τελεσθῆναι to be consecrated to Dionysus, initiated in his mysteries, Hdt. 4.79; ὀργίοισι Hp. Lex 5, cf. X. Smp. 1.10: c. acc., Βακχεῖ' ἐτελέσθη Ar. Ra. 357 (anap.); τελέους τελετὰς τελούμενος Pl. Phdr. 249c, cf. 250b; also τ. μεγάλοισι τέλεσι Id. R. 560e. in Magic, endow a thing with potency, consecrate it, PMag.Par. 1.1744, PMag.Lond. 46.242, 121.590, Sch. Ar. Pl. 884. enchant, Παλλάδιον τετελεσμένον Eust.ad D.P. 620.

2. metaph., τελεσθῆναι στρατηγός to be formally appointed general, D. 13.19; τετελεσμένος σωφροσύνῃ a votary of temperance, X. Oec. 21.12.

3. also of sacred rites, perform, ἱερά E. Ba. 485, cf. IT 464 (anap.); θυσίαν τοῖς θεοῖς D.S. 4.34, cf. Plu. Thes. 16; ὄργια IG 14.1183 (Rome), Paus. 4.14.1; γάμον, γάμους, Call. Revelation 14:1-20, Lyc. 1387: Pass., Pl. Lg. 775a.

4. Pass., of women, to be married, GDI 3721.5,9 (Cos).

Thayer's Expanded Definition
 τελέω, τέλω; 1aorist ἐτελεσα (cf. Winer's Grammar, § 13,3c.); perfect τετέλεκα ( 2 Timothy 4:7); passive, present 3person singular τελεῖται ( 2 Corinthians 12:9 L T Tr WH); perfect τετελεσμαι; 1aorist ἐτελέσθην; 1future τελεσθήσομαι; (τέλος); from Homer down;

1. to bring to a close, to finish, to end: ἔτη, passive, passed, finished, Revelation 20:3,5, 7 ((so from Homer and Hesiod down; Aristotle, h. a. 7,1at the beginning, p. 580{a}, 14 ἐν τοῖς ἔτεσι τος δίς ἑπτά τετελεσμενοις); τριῶν τελουμενων ἡμερῶν, Lucian, Alex. 38); τόν δρόμον ( Homer, Iliad 23,373, 768; Sophocles Electr. 726), 2 Timothy 4:7; τούς λόγους, Matthew 7:28 L T Tr WH; Matthew 19:1; 26:1>; τάς παραβολάς, Matthew 13:53; (ἄχρι τελεσθῶσιν αἱ πληγαί, Revelation 15:8); a rare use is τέλειν τάς πόλεις, i. e. your flight or journey through the cities ( R. V. ye shall not have gone through the cities, etc.), Matthew 10:23 (similar are ἀνύειν τούς τόπους, Polybius 5,8, 1; τά ἕλη, 3,79, 5; consummare Italiam, Flor. 1, (13) 18,1; explere urbes, Tibull. 1,4, 69; conficere aequor immensum, Vergil Georg. 2,541; also xii., signorum orbem, Cicero, nat. deor. 2,20, 52); with the participle of a verb (like ἄρχομαι, παύομαι, cf. Winer s Grammar, § 45,4a.; Buttmann, § 144,14), Matthew 11:1.

2. to perform, execute, complete, fulfill (so that the thing done corresponds to what has been said, the order, command, etc.), i. e. α. with special reference to the subject-matter, to carry out the contents of a command": τόν νόμον, Romans 2:27 (cf. Winer's Grammar, 134 (127)); James 2:8; τήν ἐπιθυμίαν (i. e. τό ἐπιθυμουμενον), Galatians 5:16. β. with reference also to the form, to do just as commanded, and generally involving a notion of time, to perform the last act which completes a process, to accomplish, fulfill: ἅπαντα (πάντα) τά κατά νόμον, Luke 2:39; τήν μαρτυρίαν, the duty of testifying, Revelation 11:7; τό μυστήριον, passive, Revelation 10:7 (cf. Winer's Grammar, 277 (260)); τό βάπτισμα, passive, Luke 12:50; πάντα, passive, John 19:28 (the distinction between τελέω and τελειόω may be seen in this verse); τούς λόγους (τά ῤήματα) τοῦ Θεοῦ, passive, Revelation 17:17; ἅπαντα (πάντα) τά γεγραμμένα, Acts 13:29; passive, Luke 18:31 (see γράφω, 2c.); with ἐν ἐμοί (in me) added, in my experience, Luke 22:37; ἐν πληγαῖς, in the infliction of calamities, Revelation 15:1; τετέλεσται ( A. V. it is finished) everything has been accomplished which by the appointment of the Father as revealed in the Scriptures I must do and bear, John 19:30. equivalent to τελειόω, 2, which see ( made perfect): 2 Corinthians 12:9 L T Tr WH.

3. to pay: τά δίδραχμα, Matthew 17:24; φόρους, Romans 13:6, (τόν φόρον, Plato, Alc. 1, p. 123a.; τά τέλη, often in Attic writings). (Compare: ἀποτελέω, διατελέω, ἐκτελέω, ἐπιτελέω, συντελέω.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Vocabulary of the Greek NT

For σάκκος τρίχινος, ";sackcloth of hair,"; as in Revelation 6:12. see s.v. σάκκος, and add PSI V. 533.7 (iii/B.C.) λόφους τριχίνους, and P Goodsp Cairo 30xxxix. 15 (accounts—A.D. 191–92) σάκκου τριχ [ίν ]ου. See also Pelagia-Legenden p. 4.25 τὸ στῆθος αὐτοῦ τύπτων ὅλον τὸ τρίχινον αὐτοῦ ἐπλήρωσεν τῶν δακρύων.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (26)NAS (28)HCS (28)
2 Timothy1
2 Corinthians1
2 Timothy1
2 Corinthians1
2 Timothy1
List of Word Forms
ετελεσαν ετέλεσαν ἐτέλεσαν ετελεσεν ετέλεσεν ἐτέλεσεν ετελεσθη ετελέσθη ἐτελέσθη ετελέσθησαν τελει τελεί τελεῖ τελειται τελεῖται τελειτε τελείτε τελεῖτε τελεσητε τελέσητε τελεσθη τελεσθή τελεσθῇ τελέσθη τελεσθηναι τελεσθήναι τελεσθῆναι τελεσθησεται τελεσθήσεται τελεσθησονται τελεσθήσονται τελεσθωσιν τελεσθώσιν τελεσθῶσιν τελέσωσι τελεσωσιν τελέσωσιν τελουσα τελούσα τελοῦσα τετελεκα τετέλεκα τετελεσμένον τετελεσμένων τετελεσται τετέλεσται etelesan etélesan etelesen etélesen etelesthe etelesthē etelésthe etelésthē telei teleî teleitai teleîtai teleite teleîte telesete telesēte telésete telésēte telesosin telesōsin telésosin telésōsin telesthe telesthē telesthêi telesthē̂i telesthenai telesthênai telesthēnai telesthē̂nai telesthesetai telesthēsetai telesthḗsetai telesthesontai telesthēsontai telesthḗsontai telesthosin telesthôsin telesthōsin telesthō̂sin telousa teloûsa teteleka tetéleka tetelestai tetélestai
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
Next Entry
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology