corner graphic   Hi,    
Facebook image
Finding the new version too difficult to understand? Go to

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #726 - ἁρπάζω

Word Origin:
from a derivative of (138)
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to seize, carry off by force
  2. to seize on, claim for one's self eagerly
  3. to snatch out or away
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1497 ‑ גָּזַל (gaw‑zal');   2862 ‑ חָתַף (khaw‑thaf');   2963 ‑ טָרַף (taw‑raf');   3920 ‑ לָכַד (law‑kad');  
Liddell-Scott-Jones Definitions


fut. -άξω Il. 22.310, Babr. 89.2, -άσω X. Eq.Mag. 4.17, (ἀν-) E. Ion 1303; in Att. more commonly ἁρπάσομαι Ar. Pax 1118, Ec. 866, Av. 1460, X. Cyr. 7.2.5, (ἀν-) Hdt. 9.59; contr. ἁρπῶμαι, ἁρπᾷ LXX Leviticus 19:13, al.: aor. ἥρπαξα Il. 3.444, Pi. N. 10.67, IG 4.951.11 (Epid.); Trag. and Att. ἥρπασα E. Or. 1634, Th. 6.101 (also Il. 13.528, 17.62, Hdt. 2.156): pf. ἥρπακα Ar. Pl. 372, Pl. Grg. 481a: Med., aor. ἡρπασάμην Luc. Tim. 22, etc. ὑφ-αρπάσαιο Ar. Ec. 921): Pass., pf. ἥρπασμαι X. An. 1.2.27, E. Ph. 1079 (ἀν-): 3 plpf. ἥρπαστο Id. El. 1041; later ἥρπαγμαι Paus. 3.18.7, inf. -άχθαι Str. 13.1.11: aor. 1 ἡρπάσθην Hdt. 1.1 and 4, etc., -χθην Id. 2.90 (v.l.), 8.115, D.S. 17.74; later, aor. 2 ἡρπάγην [ ] Lyc. 505, etc.: fut. ἁρπᾰγήσομαι 1 Thessalonians 4:17, J.BJ 5.10.3; part. ἁρπάμενος (as if from ἅρπημι) AP 11.59 (Maced.), Nonn. D. 1.340, al., (ὑφ-) AP 9.619 (Agath.):

1. snatch away, carry off, ὅτε σε πρῶτον Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς ἔπλεον ἁρπάξας Il. 3.444; ὡς δ' ὅτε τίς τε λέων.. ἀγέλης βοῦν ἁρπάσῃ ib. 17.62; τοὺς δ' αἶψ' ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θύελλα Od. 10.48, cf. 5.416; κλέψαι τε χἁρπάσαι βίᾳ S. Ph. 644; ἁ. τοῦ βασιλέος τὴν θυγατέρα Hdt. 1.2; . [χρυσὸν] ὑπὲκ τῶν γρυπῶν Id. 3.116; ἁ. καὶ φέρειν Lys. 20.17: abs., to be a robber, ὁτιὴ π[]ιώρκεις ἡρπακώς Ar. Eq. 428, cf. Pl. 372; ἁρπάζειν βλέπει looks thievish, Men. Epit. 181: Pass. (or Med.), ἐκ χερῶν ἁρπάζομαι have her torn from my arms, E. Andr. 661.

2. seize hastily, snatch up, λᾶαν Il. 12.445; δόρυ A. Th. 624; τὰ ὅπλα X. An. 6.1.8; ἁ. τινὰ μέσον seize him by the waist, Hdt. 9.107; λίθος ἥτις τὸν σίδηρον ἁρπάζει, of the magnet, Hp. Steril. 243: c. gen. of the part seized, ἁ. τινὰ τένοντος ποδός E. Cyc. 400: c. gen. partit., ἁ. τούτων ἐνέτραγον Timocl. 16.7: abs., ἀπογεύονται ἁρπάζοντες greedily, Pl. R. 354b: Med. in Luc. Sacr. 3.

3. seize, overpower, overmaster, γλῶσσαν ἁ. φόβος A. Th. 259; seize, occupy a post, X. An. 4.6.11; ἁρπάσαι πεῖραν seize an opportunity of attacking, S. Aj. 2; ἁ. τὸν καιρόν Plu. Phil. 15; snap up, ὥσπερ εὕρημα Herod. 6.30.

4. seize, adopt a legend, of an author, Hdt. 2.156.

5. grasp with the senses, ὀσμαὶ -όμεναι ταῖς ὀσφρήσεσιν Plu. 2.647e.

6. captivate, ravish, LXX Ju. 16.9, Plu. Ant. 28.

7. draw up by means of a vacuum, Simp. in Ph. 647.28. II plunder, πόλεις, τὰ ἐκ τῶν οἰκιῶν, τὴν Ἑλλάδα, etc., Th. 1.5, X. Cyr. 7.2.5, D. 8.55, etc.

Thayer's Expanded Definition
 ἁρπάζω; future ἁρπάσω ( Veitch, under the word; cf. Rutherford, New Phryn., p. 407); 1aorist ἥρπασα; passive, 1aorist ἡρπασθην; 2aorist ἡρπαγην ( 2 Corinthians 12:2,4; Wisdom of Solomon 4:11; cf. Winer s Grammar, 83 (80); (Buttmann, 54 (47); WH's Appendix, p. 170)); 2future ἁρπαγήσομαι; ((Latin rapio; Curtius, § 331); from Homer down); to seize, carry off by force: τί ( Matthew 12:29 not R G (see διαρπάζω)); John 10:12; to seize on, claim for oneself eagerly: τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, Matthew 11:12 ( Xenophon, an. 6,5, 18, etc.); to snatch out or away: τί, Matthew 13:19; τί ἐκ χειρός τίνος, John 10:28f; τινα ἐκ πυρός, proverbial, to rescue from the danger of destruction, Jude 1:23 ( Amos 4:11; Zechariah 3:2); τινα, to seize and carry off speedily, John 6:15; Acts 23:10; used of divine power transferring a person marvellously and swiftly from one place to another, to snatch or catch away: Acts 8:39; passive, πρός τόν Θεόν, Revelation 12:5; followed by ἕως with the genitive of place, 2 Corinthians 12:2; εἰς τόν παράδεισον, 2 Corinthians 12:4; εἰς ἀέρα, 1 Thessalonians 4:17. (Compare: διαρπάζω, συναρπάζω.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

ἁρπάζω ,

[in LXX chiefly for H1497, H2963;]

to seize, catch up, snatch away, carry off by force: c. acc rei, Matthew 12:29; Matthew 13:19, John 10:12; John 10:28-29; τ . βασιλείαν τ . θεοῦ , Matthew 11:12; c. acc pers., John 6:15, Acts 8:39; Acts 23:10, Judges 1:23; pass., seq. ἕως , 2 Corinthians 12:2; εἰς , 2 Corinthians 12:4, 1 Thessalonians 4:17; πρός , Revelation 12:5 (cf. δι -, συν -αρπάζω , and v. MM, s.v.).†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

P Lond 357.8 (A.D. 14–5) (= II. p. 166) ]ρπάσαι τὰ ἐπιβάλλοντα. OGIS 665.18 (A.D. 49) ὅτι ἀναλίσκεταί τινα ἁρπαζόντων ἀδεῶς τῶν ἐπὶ ταῖς χρείαις. In P Par 68.8 f. (a document relating to the Jewish war of Trajan, ii/A.D.) we have τινὰς ἐπὶ κωστωδίαν ἥρπασαν καὶ [τοὺς ἁρπασθέντ ]ας ἐτραυμάτισαν : cf. BGU I. 341.3 which deals with the same events, ἐκ κωστω ]δίας ἥρπασαν. In l. .12 of the last papyrus ἡρπάγησαν is the true reading : see Berichtigungen p. 359. A common use may be illustrated by the petition BGU III. 759.23 (A.D. 125) ὅπως παραστήσω [σ ]ι τοὺς αἰτ [ίους καὶ ] ̣π ̣ο ̣τ ̣είσωσι τὰ ἡρπασμένα. According to Wilcken (Archiv i. p. 164) the verb is to be understood causatively in P Lond 408.11 (c. A.D. 346) (= II. p. 284) ἥρπαξας αὐτοὺς ὡς ἐν ἀνομίᾳ, ";du hast sie plündern lassen."; On this general tendency, cf. Hatzidakis Einl. p. 200 f. For ἁρπάζω, used of death, see the epitaph in BCH xxvii. p. 370, no. 101, ὑπὸ σκορπίου ἡρπά [σθ ]η. The compound ἀφαρπάζω is found P Oxy I. 37i. 17 (A.D. 49) τὸ σωμάτιον ἀφήρπασεν, ";carried the foundling off,"; P Strass I, 5.15 (A.D. 262) τὰ τετ ̣ρ ̣άπο ̣δ ̣α τα ̣̣ ἡμέτερα ἀφήρπα ̣σ [α ]ν, and often in petitions complaining of robbery. For the double conjugation of this and similar verbs—due to the fact that both dental and guttural before -γω will make -ζω —see Proleg. p. 56. The verb survives in MGr.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (13)NAS (14)HCS (14)
2 Corinthians2
1 Thessalonians1
2 Corinthians2
1 Thessalonians1
2 Corinthians2
1 Thessalonians1
List of Word Forms
αρπαγεντα αρπαγέντα ἁρπαγέντα αρπαγησομεθα αρπαγησόμεθα ἁρπαγησόμεθα αρπαζει αρπάζει ἁρπάζει αρπαζειν αρπάζειν ἁρπάζειν αρπαζοντες αρπάζοντες ἁρπάζοντες αρπαζουσιν αρπάζουσιν ἁρπάζουσιν αρπαζών αρπασαι αρπάσαι ἁρπάσαι αρπάσαντες αρπάσατε αρπασει αρπάσει ἁρπάσει αρπάσεις αρπάση αρπάται αρπώμαι ηρπαγη ηρπάγη ἡρπάγη ήρπαζον ήρπακε ήρπασαν ήρπασε ηρπασεν ήρπασεν ἥρπασεν ηρπασθη ἡρπάσθη ηρπασμένος arpagenta arpagesometha arpagēsometha arpasai arpasei arpazei arpazein arpazontes arpazousin erpage ērpagē erpasen ērpasen erpasthe ērpasthē harpagenta harpagénta harpagesometha harpagesómetha harpagēsometha harpagēsómetha harpasai harpásai harpasei harpásei harpazei harpázei harpazein harpázein harpazontes harpázontes harpazousin harpázousin herpage herpáge hērpagē hērpágē herpasen hērpasen hḗrpasen herpasthe herpásthe hērpasthē hērpásthē

Lectionary Calendar
Wednesday, December 7th, 2016
the Second Week of Advent
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
Next Entry
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology