corner graphic   Hi,    
Facebook image
ver. 2.0.16.05.01
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/
Join with me as I raise money to build classrooms in Uganda! Click here to find out how!
Maybe you would like to sponsor a child through Compassion International! For every child sponsored by StudyLight.org visitors, I will donate $105 to build classrooms for the children in Uganda! Click to sponsor a child today!

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #782 - ἀσπάζομαι

Transliteration:
aspázomai
Phonetics:
as-pad'-zom-ahee  
Word Origin:
from (1) (as a particle of union) and a presumed form of (4685)
Parts of Speech:
Verb
TDNT:
1:496,84
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. to draw to one's self
    1. to salute one, greet, bid welcome, wish well to
    2. to receive joyfully, welcome
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 7592 ‑ שָׁאֵל (shaw‑al', shaw‑ale');  
Liddell-Scott-Jones Definitions

ἀσπάζομαι,

aor. ἀσπάσσατο Epigr.Gr. 990.9:

1. welcome kindly, greet, τινά Hom., etc.: freq. c. dat. modi, δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι Il. 10.542; χερσίν Od. 3.35, al.; ἁδυπνόῳ φωνᾷ Pi. I. 2.25; μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν received him with great joy, Hdt. 1.122, cf. 3.1; παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀ. Id. 2.121. δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε A. Ag. 524: freq. with no modal word, S. OT 596, etc.; esp. as the common form on meeting, Στρεψιάδην ἀσπάζομαι Ar. Nu. 1145, cf. Pl. 1042 (v. Sch.), Pl. Euthd. 273c; αὐτὸν ἠσπάζοντο καὶ ἐδεξιοῦνθ' Ar. Pl. 752; πόρρωθεν ἀ. salute from a distance, Pl. Chrm. 153b; πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀ. I salute her at a respectful distance, i. e. keep away from her, E. Hipp. 102, cf. Pl. R. 499a; ἀ. ταῖς κώπαις, of the saluting of ships, Plu. Ant. 76; ἀ. τινὰ βασιλέα to hail or salute as king, D.H. 4.39: metaph., ἀ. συμφοράν to bid the event welcome, E. Ion 587. take leave of, Id. Tr. 1276; τὰ ὕστατα ἀ. take a last farewell, Lys. 13.39. as a formula in closing letters, Romans 16:22-23, BGU 1079.33 (i A. D.), etc.

2. from the modes of salutation in use, kiss, embrace, Ar. V. 607; ἀ. τοῖς στόμασι Plu. Romans 1:1-32; of dogs, fawn, X. Mem. 2.3.9, Pl. R. 376a; cling fondly to, ἴσον σ' ὡς τεκοῦσ' ἀσπάζομαι E. Ion 1363, cf. X. Cyr. 1.3.2; ἐγὼ ὑμᾶς ἀ. καὶ φιλῶ Pl. Ap. 29d: metaph., φιλεῖν καὶ ἀ. τὸ ἄδικον Id. Lg. 689a.

3. of things, follow eagerly, cleave to, ἀ. τὸ ὅμοιον, οἶνον, Id. Smp. 192a, R. 475a, cf. S.E. M. 11.44; of dogs, ἀ. τὰ ἴχνη X. Cyn. 3.7.

4. ἀ. ὅτι.. to be glad that.., Ar. Pl. 324.

5. c. inf., to be ready to.., εὐωχεῖσθαι Philostr. VA 2.7, cf. 31, VS 2.25.4. (Act. ἀσπάζω in letters (cf. I. C), POxy. 1158.18 (iii A. D.), al., cf. ἀσπάζομαι· ἀσπάζω, Hsch.

Thayer's Expanded Definition
 ἀσπάζομαι; (imperfect ἠσπαζομην); 1aorist ἠσπασαμην; (from σπάω with intensive (which see, but cf. Vanicek, p. 1163; Curtius, Das Verbum, i. 324 f); hence, properly, to draw to oneself ( Winer s Grammar, § 38,7 at the end); cf. ἀσκαίρω for σκαίρω, ἀσπαίρω for σπαίρω, ἀσπαρίζω for σπαρίζω); (from Homer down);

a. with an accusative of the person, to salute one, greet, bid welcome, wish well to (the Israelites, on meeting and at parting, generally used the formula לְך שָׁלום); used of those accosting anyone: Matthew 10:12; Mark 9:15; Mark 15:18; Luke 1:40; Acts 21:19. of those who visit one to see him a little while, departing almost immediately afterward: Acts 18:22; Acts 21:7; like the Latin salutare, our 'pay one's respects to,' of those who show regard for a distinguished person by visiting him: Acts 25:13 ( Josephus, Antiquities 1,19, 5; 6,11, 1). of those who greet one whom they meet in the way: Matthew 5:47 (in the East even now Christians and Mohammedans do not salute each other); Luke 10:4 (as a salutation was made not merely by a slight gesture and a few words, but generally by embracing and kissing, a journey was retarded by saluting frequently). of those departing and bidding farewell: Acts 20:1; Acts 21:6 ( R G). of the absent, saluting by letter: Romans 16:3,5-23; 1 Corinthians 16:19; 2 Corinthians 13:12 (13); Philippians 4:21; Colossians 4:10-12,14; 1 Thessalonians 5:26, etc. ἐν φιλήματι: Romans 16:16; 1 Corinthians 16:20; 2 Corinthians 13:12; 1 Peter 5:14.

b. with an accusative of the thing, to receive joyfully, welcome: τάς ἐπαγγελίας, Hebrews 11:13 (τήν συμφοράν, Euripides, Ion 587; τήν εὔνοιαν, Josephus, Antiquities 6,5, 3; τούς λόγους, ibid. 7,8, 4; so saluto, Vergil Aen. 3,524). (Compare: ἀπασπάζομαι.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Vocabulary of the Greek NT

The papyri have shown conclusively that this common NT word was the regular term. tech. for conveying the greetings at the end of a letter. Examples are BGU IV. 1079.33f. (A.D. 41) (= Selections, p. 40) ἀσπάζου Διόδωρον μ [ετ᾽ ἄλων (l. ἄλλων ) . . . ἀσπάζου Ἁρποχράτη [ν ], ib. II. 423.18ff. (ii/A.D.) (= Selections, p. 91) ἄσπασαι Καπίτων [α πο ]λλὰ καὶ το [ὺς ] ἀδελφούς [μ ]ου καὶ Σε [ρήνι ]λλαν καὶ το [ὺς ] φίλους [μ ]ου , etc. As showing how much the absence of these greetings was felt, we may quote P Giss I. 78.7 (ii/A.D.) ἡ μικρά μου Ἡραιδ [ο ]ῦς γράφουσα τῶι πατρὶ ἐμὲ ο ̣ὐκ ἀσ ̣π ̣άζεται κ [α ]ι ̣̣ διὰ τί οὐκ ο ̣ι ̣͂̔δα , and P Grenf I. 53.8 ff. (iv/A.D.) Ἀλ ̣λ ̣οῦς πολλά σοι ἀπειλ (εῖ ), ἐπὶ γὰρ πολλάκις γράψας καὶ πάντας ἀσπασάμενος αὐτὴν μόνον οὐκ ἠσπάσου . The use of the 1st pers. ἀσπάζομαι by Tertius in Romans 16:21, the only ex. of this exact formula in the NT, may be paralleled from P Oxy VII. 1067.25 (iii/A.D.) where to a letter from a certain Helene to her brother, their father Alexander adds the postscript—κἀγὼ Ἀλέξανδρος ὁ π [α ]τὴρ ὑμῶν ἀσπάζομαι ὑμᾶς πολλά . (As there is no change of hand, both Helene and her father would seem to have employed an amanuensis : see the editor’s note). When several persons are included in a greeting, the phrase κατ᾽ ὄνομα often occurs (as in 3 Jn.15) e.g. BGU I. 276.25 f. (ii/iii A.D.) ἀσπάζομαι ὑμᾶς πάντες κατ᾽ ὄνομ (α ), καὶ Ὠριγ [ ]νης ὑμᾶς ἀσπάζεται πάντες , P Oxy III. 533.27f. (ii/iii A.D.) ἀσπάσασθε τὸν μεικρὸν Σερῆνον καὶ Κοπρέα καὶ το [ ]ς ἡμῶν πάντας κατ᾽ ὄνομα . Add P Fay 118.25 (A.D. 110) ἀσπάζου τοὺς φιλοῦντές σε πάντες πρὸς ἀλήθιαν (cf. 2 John 1:1, 3 John 1:1) and the Christian Psenosiris letter P Grenf II. 73.4 ff. (late iii/A.D.) (= Selections, p. 117) where immediately after the address we find πρὸ τῶν ὅλων πολλά σε ἀσπάζομαι καὶ τοὺς παρὰ σοὶ πάντας ἀδελφοὺς ἐν Θ (ε ) .

For . = ";pay one’s respects to,"; as in Acts 25:13, see BGU I. 376i. 3 (A.D. 171) ἠσπάσατ ̣ο ̣ τὸν λαμπρότατον ἡγ [εμό ]να , and ib. 248.12 (ii/A.D.) θεῶν δὲ βουλομένων πάν [τ ]ως μετὰ τὰ Σουχεῖα σὲ ἀσπάσομαι (cited by Deissmann, BS p. 257), and from the inscriptions OGIS 219.43 (iii/B.C.) ἀσπασάμενοι αὐτὸν παρὰ τ [οῦ δήμου ], Syll 318.41 (B.C. 118) a deputation is sent οἵτινες πορευθέντες πρὸς αὐτὸν καὶ ἀσπασάμενοι παρὰ τῆς πόλεως καὶ συνχαρέντες ἐπὶ τῶι ὑγιαίνειν αὐτόν τε καὶ τὸ στρατόπεδον κτλ .

 

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (60)NAS (59)HCS (60)
Matthew2
Mark2
Luke2
Acts6
Romans16
1 Corinthians2
2 Corinthians2
Philippians2
Colossians4
1 Thessalonians1
2 Timothy2
Titus1
Philemon1
Hebrews2
1 Peter2
2 John1
3 John1
Matthew2
Mark2
Luke2
Acts5
Romans16
1 Corinthians2
2 Corinthians2
Philippians2
Colossians4
1 Thessalonians1
2 Timothy2
Titus1
Philemon1
Hebrews2
1 Peter2
2 John1
3 John1
Matthew2
Mark2
Luke2
Acts6
Romans21
1 Corinthians4
2 Corinthians2
Philippians3
Colossians4
1 Thessalonians1
2 Timothy2
Titus2
Philemon1
Hebrews3
1 Peter2
2 John1
3 John2
List of Word Forms
απησπασαμεθα ἀπησπασάμεθα ασπαζεσθαι ασπάζεσθαι ἀσπάζεσθαι Ασπαζεται ασπάζεται ασπάζεταί Ἀσπάζεται Ἀσπάζεταί ασπαζομαι ασπάζομαι ἀσπάζομαι Ασπαζονται ασπάζονται ασπάζονταί Ἀσπάζονται Ἀσπάζονταί ασπαζου ασπάζου ἀσπάζου ασπάλαξ Ασπασαι ασπάσαι άσπασαι Ἄσπασαι ασπασαμενοι ασπασάμενοι ἀσπασάμενοι ασπασαμενος ασπασάμενος ἀσπασάμενος ασπασασθε ασπάσασθε ἀσπάσασθε ασπασησθε ασπάσησθε ἀσπάσησθε ασπασόμενοι ησπαζοντο ησπάζοντο ἠσπάζοντο ησπάσαντο ησπασατο ησπάσατο ἠσπάσατο apespasametha apespasámetha apēspasametha apēspasámetha Aspasai Áspasai aspasamenoi aspasámenoi aspasamenos aspasámenos aspasasthe aspásasthe aspasesthe aspasēsthe aspásesthe aspásēsthe aspazesthai aspázesthai Aspazetai Aspázetai Aspázetaí aspazomai aspázomai Aspazontai Aspázontai Aspázontaí aspazou aspázou espasato espásato ēspasato ēspásato espazonto espázonto ēspazonto ēspázonto
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
ἄσοφος
Next Entry
ἀσπασμός
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology