Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Staten Vertaling

Jozua 2:10

Want wij hebben gehoord, dat de HEERE de wateren der Schelfzee uitgedroogd heeft voor ulieder aangezicht, toen gij uit Egypte gingt; en wat gijlieden aan de twee koningen der Amorieten, Sihon en Og, gedaan hebt, die op gene zijde van de Jordaan waren, dewelke gijlieden verbannen hebt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Hospitality;   Kindness;   Miracles;   Og;   Reconnoissance;   Red Sea;   Treaty;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Sihon;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Og;   Rahab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Israel;   Easton Bible Dictionary - Amorites;   Red Sea;   Holman Bible Dictionary - Accursed;   Architecture in the Biblical Period;   Joshua, the Book of;   Red Sea (Reed Sea);   Hastings' Dictionary of the Bible - Hoshea;   Jericho;   Joshua;   Og;   Rahab;   Sihon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Rahab ;   Morrish Bible Dictionary - Jericho;   Rahab, Rachab ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Red sea;   Shittim;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;   Og;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Og;   Sea;   Sihon;   The Jewish Encyclopedia - Amorites;   Giants;   James, General Epistle of;   Red Sea;  

Parallel Translations

Gereviseerde Lutherse Vertaling
Want wij hebben gehoord, hoe de Heer het water in de Schelfzee heeft uitgedroogd voor ulieden, toen gij uit Egypte trokt; en wat gij aan de beide koningen der Amorieten, Sihon en Og, aan gene zijde van den Jordaan, gedaan hebt, hoe gij hen verbannen hebt.
Gereviseerde Leidse Vertaling
Wij hebben toch gehoord, hoe de Heer de wateren der Schelfzee voor u heeft doen opdrogen, toen gij uit Egypte toogt, en wat gij gedaan hebt aan de twee koningen der Amorieten, in het Overjordaansche, Sihon en Og, die gij met den banvloek hebt geslagen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For we: Joshua 4:24, Exodus 14:21-31, Exodus 15:14-16

what ye did: Numbers 21:21-35, Deuteronomy 2:30-37, Deuteronomy 3:1-8

Reciprocal: Exodus 9:16 - for to Exodus 10:1 - that I Exodus 18:1 - done Numbers 14:14 - they have Numbers 22:3 - General Joshua 9:9 - we have 1 Kings 8:42 - For they shall Nehemiah 9:10 - didst Psalms 9:16 - known Isaiah 41:5 - the ends Ezekiel 20:9 - in whose Habakkuk 3:7 - saw the Romans 9:17 - that Hebrews 11:29 - General

Gill's Notes on the Bible

For we have heard how the Lord dried up the waters of the Red sea for you, when ye came out of Egypt,.... To make a passage for them through it, to walk in as on dry land; this they had heard of and remembered, though it was forty years ago:

and what you did unto the kings of the Amorites that [were] on the other side Jordan: which were things more recent, done but a few months ago:

Sihon and Og, whom ye utterly destroyed; the history of which see in

Numbers 21:21; who were destroyed by them under Moses and Joshua their commanders; and Hercules, who is thought to be the same with Joshua, is by Lucian g called Ogmius, from slaying Og, as is supposed h.

g In Hercule. h Dickinson. Delph. Phoenic. c. 4. p. 44.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile