Lectionary Calendar
Thursday, April 25th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Read the Bible

New International Version (1984 Edition)

Revelation 11:9

For three and a half days men from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Burial;   Martyrdom;   Vision;   The Topic Concordance - Witness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Antichrist;   Bridgeway Bible Dictionary - Day of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Grave;   Restore, Renew;   Zechariah, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Order;   Fausset Bible Dictionary - Gentiles;   Judah, Kingdom of;   Number;   Holman Bible Dictionary - Revelation, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Beast;   Revelation, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apocalypse;   Body;   Devil ;   Eschatology;   Numbers;   Sepulchre;   Morrish Bible Dictionary - Burial;   People's Dictionary of the Bible - Day;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Body;   Burial;   Carcass;   Corpse;   Kindred;   Revelation of John:;  

Parallel Translations

Complete Jewish Bible
Some from the nations, tribes, languages and peoples see their bodies for three-and-a-half days and do not permit the corpses to be placed in a tomb.
Darby Translation
And [men] of the peoples and tribes and tongues and nations see their body three days and a half, and they do not suffer their bodies to be put into a sepulchre.
Hebrew Names Version
From among the peoples, tribes, languages, and nations will people look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
International Standard Version
For three and a half days some members of the peoples, tribes, languages, and nations will look at their dead bodies and will not allow them to be placed in a tomb.Psalm 79:2-3; Revelation 17:15;">[xr]
Etheridge Translation
And of the peoples and tribes and nations and tongues, seeing their dead bodies days three and a half, will not suffer them to be laid in the tomb.
Murdock Translation
And [fn] of the nations and tribes and peoples and tongues, will look upon their dead bodies, three days and a half; and will not suffer their dead bodies to be laid in the grave.
American Standard Version
And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
Bible in Basic English
And the peoples and tribes and languages and nations will be looking on their dead bodies three days and a half, and will not let their dead bodies be put in the earth.
English Standard Version
For three and a half days some from the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,
Geneva Bible (1587)
And they of the people and kinreds, and tongues, and Gentiles shall see their corpses three dayes and an halfe, and shall not suffer their carkeises to be put in graues.
George Lamsa Translation
And their dead bodies will be seen by the peoples and kindred and nations and tongues for three days and a half, and it will not be permitted to bury their dead bodies in graves.
Bishop's Bible (1568)
And they of the people, and kinredes, and tongues, and they of the nations, shall see their bodyes three dayes and an halfe, & shall not suffer their bodyes to be put in graues.
English Revised Version
And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
The Holy Bible, Berean Study Bible
For three and a half days all peoples and tribes and tongues and nations will view their bodies and will not permit them to be laid in a tomb.
New Revised Standard
For three and a half days members of the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb;
King James Version
And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
World English Bible
From among the peoples, tribes, languages, and nations will people look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
Amplified Bible
Those from the peoples and tribes and languages and nations look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
King James Version (1611)
And they of the people, and kinreds, and tongues, and nations, shal see their dead bodies three dayes and an halfe, and shall not suffer their dead bodies to be put in graues.
Miles Coverdale Bible (1535)
And some of the people and kynredes, and tonges, & of the nacios, shal se their bodies, thre dayes, and an halfe, and shal not suffre their bodies to be put in graues.
Mace New Testament (1729)
the people of different tribes, languages, and nations shall see their dead bodies three days and an half, and not suffer them to be buried in the grave.
New Century Version
Those from every race of people, tribe, language, and nation will look at the bodies of the two witnesses for three and one-half days, and they will refuse to bury them.
New English Translation
For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.
New American Standard Bible
Those from the peoples, tribes, languages, and nations will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
New International Version
For three and a half days some from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.
New King James Version
Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow [fn] their dead bodies to be put into graves.
Lexham English Bible
And those from peoples and tribes and languages and nations will see their dead bodies three and a half days, and they will not allow their dead bodies to be placed in a tomb.
Literal Translation
And some from the peoples and tribes and tongues and nations will see their dead bodies three days and a half; and they do not allow their dead bodies to be put in tombs.
Update Bible Version
And from among the peoples and tribes and tongues and nations do [men] look at their dead bodies three days and a half, and do not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
Webster's Bible Translation
And they of the people, and kindreds, and languages, and nations, shall see their dead bodies three days and a half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And some of the peoples, and tribes, and tongues, and nations, see, their dead bodies three days and a half, and, their dead bodies, do they not suffer to be put into a tomb.
Douay-Rheims Bible
And they of the tribes and peoples and tongues and nations shall see their bodies for three days and a half: and they shall not suffer their bodies to be laid in sepulchres.
Revised Standard Version
For three days and a half men from the peoples and tribes and tongues and nations gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,
Tyndale New Testament (1525)
And they of the people and kynredes and tonges and they of the nacions shall se their bodyes .iii. dayes and an halfe and shall not suffre their boddyes to be put in graves.
New Living Translation
And for three and a half days, all peoples, tribes, languages, and nations will stare at their bodies. No one will be allowed to bury them.
New Life Bible
For three-and-one-half days those from every people and from every family and from every language and from every nation will look at their dead bodies. People will not allow the dead bodies of these two men to be put in a grave.
Contemporary English Version
For three and a half days the people of every nation, tribe, language, and race will stare at the bodies of these two witnesses and refuse to let them be buried.
Good News Translation
People from all nations, tribes, languages, and races will look at their bodies for three and a half days and will not allow them to be buried.
Christian Standard Bible®
And representatives from the peoples, tribes, languages, and nations will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.
Easy-to-Read Version
People from every race of people, tribe, language, and nation will look at the bodies of the two witnesses for three and a half days. The people will refuse to bury them.
Wesley's New Testament (1755)
And some of the people, and tribes, and tongues, and nations, shall behold their dead bodies three days and a half, and shall not suffer their dead bodies to be put in a grave.
Weymouth's New Testament
And men belonging to all peoples, tribes, languages and nations gaze at their dead bodies for three days and a half, but they refuse to let them be laid in a tomb.
Wycliffe Bible (1395)
And summe of lynagis, and of puplis, and of langagis, and of hethene men, schulen se the bodies of hem bi thre daies and an half; and thei schulen not suffre the bodies of hem to be put in biriels.
Young's Literal Translation
and they shall behold -- they of the peoples, and tribes, and tongues, and nations -- their dead bodies three days and a half, and their dead bodies they shall not suffer to be put into tombs,
Simplified Cowboy Version
People from all nations, tribes, crews, languages, and races will walk past their bodies for three and half days. They will keep the bodies from being buried.
New American Standard Bible (1995)
Those from the peoples and tribes and tongues and nations will look at their dead bodies for three and a half days, and will not permit their dead bodies to be laid in a tomb.

Contextual Overview

3And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth." 4These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth. 5If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die. 6These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want. 7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them. 8Their bodies will lie in the street of the great city, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. 9For three and a half days men from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.10The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth. 11But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them. 12Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 10:5
(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.) The Hamites
Genesis 10:10
The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Akkad and Calneh, in Shinar.
Genesis 10:20
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations. The Semites
Genesis 10:25
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
Genesis 11:1
Now the whole world had one language and a common speech.
Genesis 11:14
When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
Genesis 11:32
Terah lived 205 years, and he died in Haran.
Acts 17:26
From one man he made every nation of men, that they should inhabit the whole earth; and he determined the times set for them and the exact places where they should live.
1 Corinthians 14:23
So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?

Barnes' Notes on the Bible

Y ellos de la gente - Algunas de las personas; una parte de la gente - ἐκ τῶν λαῶν ek tōn laōn. El lenguaje es el que se utilizaría para describir una escena en la que se debería hacer referencia a una parte considerable de una compañía de personas, sin tener la intención de incluir a todos. La idea esencial es que habría un conjunto de diferentes clases de personas a las que se expondrían sus cadáveres, y que vendrían a mirarlos. Deberíamos esperar encontrar el cumplimiento de esto en algún lugar donde, por cualquier causa, se deba reunir una variedad de personas, como en alguna capital o ciudad comercial, a la que se sentirían naturalmente atraídos.

Verá sus cuerpos muertos - Es decir, ocurrirá un estado de cosas como si estos testigos fueran ejecutados y sus cadáveres fueran expuestos públicamente.

Tres días y medio - Esto podría ser literalmente tres días y medio o, más de acuerdo con el estilo habitual de este libro, serían proféticos dias; es decir, tres años y medio. Compare las notas en Apocalipsis 9:5, Apocalipsis 9:15.

Y no dejará que sus cadáveres sean puestos en tumbas - Es decir, habría un curso de conducta con respecto a estos testigos como se mostraría a los muertos, si no sufrían, serían enterrados decentemente. El lenguaje utilizado aquí - "no sufrirá" - parece implicar que habría quienes estarían dispuestos a mostrarles el respeto que se manifiesta al enterrar a los muertos, pero que esto no se permitiría. Esto sería una satisfacción si, en un momento de persecución, los que habían dado testimonio fiel fueran silenciados y tratados con deshonra y si hubiera quienes estuvieran dispuestos a mostrarles respeto, pero que serían impedidos por actos positivos por parte de ellos. de sus perseguidores. Este ha sido a menudo el caso en la persecución, y no podría haber dificultades para encontrar numerosas instancias en la historia de la iglesia a las que se aplicaría este lenguaje.

Clarke's Notes on the Bible

Versículo Apocalipsis 11:9 . No permitirán que sus cadáveres sean puestos en sepulcros.  Serán tratados con la mayor barbarie . Se permitió que la negativa a dar sepultura a los muertos fuera la suma de brutalidad y crueldad. ¡En tierras papistas no tolerarán que un protestante tenga un entierro cristiano , o que tenga una tumba en un cementerio! ¡Miserables despreciables!


adsFree icon
Ads FreeProfile