Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

II Księga Kronik 18:33

Lecz niektóry mąż strzelił na niepewne z łuku, i postrzelił króla Izraelskiego, między nity i między pancerz; który rzekł woźnicy swemu: Nawróć, a wywieź mię z wojska; bom jest raniony.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Coat of Mail;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Harness;   Joash or Jehoash;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Harness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   Morrish Bible Dictionary - Chariot;   Harness;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Ramoth;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Harness;   Integrity;   Kitto Biblical Cyclopedia - Arms - armor;   Battle system of;   The Jewish Encyclopedia - Liver;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A niektóry człowiek wyciągnąwszy łuk swój, z trefunku ranił króla izraelskiego miedzy nity i pancerz. A on rzekł woźnicy swemu: Nawróć a wywieź mię z wojska, bociem jest ranion.
Biblia Gdańska (1632)
Lecz niektóry mąż strzelił na niepewne z łuku, i postrzelił króla Izraelskiego, między nity i między pancerz; który rzekł woźnicy swemu: Nawróć, a wywieź mię z wojska; bom jest raniony.
Nowe Przymierze Zaremba
Wtem jakiś wojownik, bez wyraźnego celu, naciągnął łuk i trafił króla Izraela między spojenia zbroi a pancerz. Król zatem rzucił swojemu woźnicy: Zawróć rydwan! Wywieź mnie z pola bitwy! Jestem ranny!
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Lecz pewien mąż strzelił w prostocie z łuku i postrzelił israelskiego króla, w środek łączenia między pancerzem; zaś on powiedział swemu woźnicy: Nawróć i wyprowadź mnie z wojska; bo jestem ranny.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pewien mężczyzna na ślepo naciągnął łuk i ugodził króla Izraela między spojenia pancerza. A ten powiedział swojemu woźnicy: Zawróć i wywieź mnie z pola bitwy, bo jestem ranny.
Biblia Warszawska
Wtem pewien wojownik ni stąd, ni zowąd naciągnął łuk i trafił króla izraelskiego w spojenie między pancerzem. A ten rzekł do woźnicy: Zawróć i wywieź mnie z pola bitwy, gdyż jestem ranny.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a certain man: 1 Kings 22:34

at a venture: Heb. in his simplicity, 2 Samuel 15:11

between the: etc. Heb. between the joints and between the breast plate, The shiryon, in Syriac, sheryono, seems to have covered both the back and breast of the warrior, and was consequently not properly a breast-plate, but a coat of mail or corslet. The corslet was made of flax or of wool woven very thick, of ox-hide, of brass, or of iron. The metallic corslet consisted not of solid piece, but of scales, hooks, or rings, connected like the links of a chain, that the warrior might move with greater ease. It was between the joints of this harness that Ahab received his mortal wound. 1 Kings 22:34, 1 Kings 22:35

wounded: Heb. made sick, 2 Chronicles 35:23

Reciprocal: 1 Kings 20:42 - thy life shall go 2 Chronicles 18:11 - all the prophets 2 Chronicles 18:16 - as sheep

Gill's Notes on the Bible

:-.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 18:33. A certain man drew a bow — The Targum tells us who it was. "Now, Naaman, the captain of the host of the great king of Syria, drew a bow against him, (that the prophecy of Elijah the Tishbite, and of Micaiah the son of Imla, might be fulfilled,) and smote the king of Israel between the heart and the caul of the liver, through the place where the coat of mail is joined." 2 Kings 5:1 for this tradition.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile