1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix ( ana ) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1 Timothy 3:16 . The more passive reception is seen in Acts 3:21 , where another word is used.
Bibliographical Information Darby, John. "Commentary on Acts 19". "John Darby's Synopsis of the New Testament". https://www.studylight.org/commentaries/eng/dsn/acts-19.html. 1857-67.
Introduction
1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix ( ana ) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1 Timothy 3:16 . The more passive reception is seen in Acts 3:21 , where another word is used.
Verse 9
19:9 way (c-12) See Note, ch. 9.2.
Verse 12
19:12 body (d-11) Or 'skin.' As 'skin' in Exodus 34:29 ,Exodus 34:30 .
Verse 15
19:15 with; (e-17) As Mark 14:68 , 'understand.'
Verse 22
19:22 ministering (a-9) As Matthew 27:55 . Luke 8:3 .
Verse 23
19:23 way. (b-13) See Note, ch. 9.2.
Verse 24
19:24 Artemis, (c-14) Latin, 'Diana.'
Verse 27
19:27 Artemis (c-24) Latin, 'Diana.'
Verse 28
19:28 Artemis (c-16) Latin, 'Diana.'
Verse 31
19:31 Asiarchs (d-5) Honorary magistrates, of the principal persons of the province, specially charged with the public festivals.
Verse 35
19:35 Artemis (c-28) Latin, 'Diana.' Ephesians, (e-9) Lit. 'says, men Ephesians.' heaven? (f-39) Or 'from Jupiter.'
Verse 37
19:37 temple-plunderers, (g-10) As verb, 'commit sacrilege,' Romans 2:22 .