1:11 away (a-14) In those days conquerors transported conquered nations to distant seats, and replaced them by others, that national feeling might not subsist, but dependence be complete. 'Carrying away' is feeble for this, but I know no other word.
19:5 said, (b-2) Genesis 2:24 . be (c-25) Eis . lit. 'to one flesh;' with the force of, 'shall become so,' 'be for it,' 'though two persons, no longer two.' see Note, 1 Corinthians 6:16 . There is no eis in 'but one flesh' in ver. 6.
19:17 good. (g-14) Some read, 'Why callest thou me good? no-one is good save God alone.' As it stands in text there is an article before 'good,' 'the good one.'
Bibliographical Information Darby, John. "Commentary on Matthew 19". "John Darby's Synopsis of the New Testament". https://www.studylight.org/commentaries/eng/dsn/matthew-19.html. 1857-67.
Introduction
1:11 away (a-14) In those days conquerors transported conquered nations to distant seats, and replaced them by others, that national feeling might not subsist, but dependence be complete. 'Carrying away' is feeble for this, but I know no other word.
Verse 1
19:1 withdrew (d-13) Or 'took himself away.'
Verse 4
19:4 them (a-20) It may be translated 'that he who made them from the beginning, made them,' &c.. see Genesis 1:27 and 5.2.
Verse 5
19:5 said, (b-2) Genesis 2:24 . be (c-25) Eis . lit. 'to one flesh;' with the force of, 'shall become so,' 'be for it,' 'though two persons, no longer two.' see Note, 1 Corinthians 6:16 . There is no eis in 'but one flesh' in ver. 6.
Verse 9
19:9 not (d-13) Or, 'except.'
Verse 12
19:12 which (e-5) 'Who are such as have,' &c.
Verse 14
19:14 hinder (f-10) Or 'forbid not.'
Verse 17
19:17 good. (g-14) Some read, 'Why callest thou me good? no-one is good save God alone.' As it stands in text there is an article before 'good,' 'the good one.'
Verse 19
19:19 mother, (h-6) 'the father and the mother.'
Verse 28
19:28 regeneration (a-19) See Note, Titus 3:5 .
Verse 29
19:29 who (b-4) As ch. 7.24, 'he who is such as.'