Lectionary Calendar
Thursday, April 18th, 2024
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Galatians 4
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
31 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Galatians 4:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything,
NA26 Λέγω (5719) δέ, ἐφ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν, (5748) οὐδὲν διαφέρει (5719) δούλου κύριος πάντων ὤν, (5752)
WH λεγω (5719) δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν (5719) ουδεν διαφερει (5719) δουλου κυριος παντων ων (5723)
PES ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܟ݂ܡܳܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܕ݁ܝܳܪܬ݁ܳܐ ܛܠܶܐ ܠܳܐ ܦ݁ܪܺܝܫ ܡܶܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܳܪܶܐ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS but he is under guardians and managers until the date set by the father.
NA26 ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶν (5748) καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός.
WH αλλα υπο επιτροπους εστιν (5719) και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος
PES ܐܶܠܳܐ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܐܶܦ݁ܺܛܪܳܘܦ݁ܶܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܪܰܒ݁ܰܝ ܒ݁ܳܬ݁ܶܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܙܰܒ݂ܢܳܐ ܕ݁ܣܳܡ ܐܰܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world.
NA26 οὕτως καὶ ἡμεῖς, ὅτε ἦμεν (5713) νήπιοι, ὑπὸ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου ἤμεθα (5713) δεδουλωμένοι· (5772)
WH ουτως και ημεις οτε ημεν (5707) νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεθα (5710) δεδουλωμενοι (5772)
PES ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܚܢܰܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܝܰܠܽܘܕ݂ܶܐ ܗ݈ܘܰܝܢ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܐܶܣܛܽܘܟ݁ܣܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܡܫܰܥܒ݁ܕ݂ܺܝܢ ܗܘܰܝܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law,
NA26 ὅτε δὲ ἦλθεν (5627) τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον (5637) ἐκ γυναικός, γενόμενον (5637) ὑπὸ νόμον,
WH οτε δε ηλθεν (5627) το πληρωμα του χρονου εξαπεστειλεν (5656) ο θεος τον υιον αυτου γενομενον (5637) εκ γυναικος γενομενον (5637) υπο νομον
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܡܛܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܫܽܘܠܳܡܶܗ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܫܰܕ݁ܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܘܰܗܘܳܐ ܡܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܘܰܗܘܳܐ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons.
NA26 ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν. (5632)
WH ινα τους υπο νομον εξαγοραση (5661) ινα την υιοθεσιαν απολαβωμεν (5632)
PES ܕ݁ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܬ݂ܚܶܝܬ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܢܶܙܒ݁ܶܢ ܘܰܢܩܰܒ݁ܶܠ ܣܺܝܡܰܬ݂ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, ""Abba! Father!"
NA26 Ὅτι δέ ἐστε (5748) υἱοί, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ εἰς τὰς καρδίας ἡμῶν, κρᾶζον, (5723) Αββα ὁ πατήρ.
WH οτι δε εστε (5719) υιοι εξαπεστειλεν (5656) ο θεος το πνευμα του υιου αυτου εις τας καρδιας ημων κραζον (5723) αββα ο πατηρ
PES ܘܕ݂ܺܐܝܬ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܫܰܕ݁ܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܠܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܗܳܝ ܕ݁ܩܳܪܝܳܐ ܐܰܒ݂ܰܐ ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore you are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God.
NA26 ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.
WH ωστε ουκετι ει (5719) δουλος αλλα υιος ει δε υιος και κληρονομος δια θεου
PES ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܠܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܐ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܘܶܐܢ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܐܳܦ݂ ܝܳܪܬ݁ܶܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.
NA26 Ἀλλὰ τότε μὲν οὐκ εἰδότες (5761) θεὸν ἐδουλεύσατε (5656) τοῖς φύσει μὴ οὖσιν (5752) θεοῖς·
WH αλλα τοτε μεν ουκ ειδοτες (5761) θεον εδουλευσατε (5656) τοις φυσει μη ουσιν (5723) θεοις
PES ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܦ݁ܠܰܚܬ݁ܽܘܢ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܡܶܢ ܟ݁ܝܳܢܗܽܘܢ ܠܳܐ ܗ݈ܘܰܘ ܐܰܠܳܗܶܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you turn back again to the weak and worthless elemental things, to which you desire to be enslaved all over again?
NA26 νῦν δὲ γνόντες (5631) θεόν, μᾶλλον δὲ γνωσθέντες (5685) ὑπὸ θεοῦ, πῶς ἐπιστρέφετε (5719) πάλιν ἐπὶ τὰ ἀσθενῆ καὶ πτωχὰ στοιχεῖα, οἷς πάλιν ἄνωθεν δουλεύειν (5721) θέλετε; (5719)
WH νυν δε γνοντες (5631) θεον μαλλον δε γνωσθεντες (5685) υπο θεου πως επιστρεφετε (5719) παλιν επι τα ασθενη και πτωχα στοιχεια οις παλιν ανωθεν [ δουλευσαι (5658) | δουλευειν (5721) ] θελετε (5719)
PES ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܺܝܕ݂ܰܥܬ݁ܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܕ݁ܶܐܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܗܦ݂ܰܟ݂ܬ݁ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܥܰܠ ܗܳܢܽܘܢ ܐܶܣܛܽܘܟ݁ܣܶܐ ܡܰܪܥܶܐ ܘܡܶܣܟ݁ܺܢܶܐ ܘܡܶܢ ܕ݁ܪܺܝܫ ܨܳܒ݂ܶܝܬ݁ܽܘܢ ܠܡܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܳܕ݂ܽܘ ܠܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS You observe days and months and seasons and years.
NA26 ἡμέρας παρατηρεῖσθε (5731) καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς.
WH ημερας παρατηρεισθε (5731) και μηνας και καιρους και ενιαυτους
PES ܝܰܘܡܶܐ ܘܝܰܪܚܶܐ ܘܙܰܒ݂ܢܶܐ ܘܰܫܢܰܝܳܐ ܢܳܛܪܺܝܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain.
NA26 φοβοῦμαι (5736) ὑμᾶς μή πως εἰκῇ κεκοπίακα (5758) εἰς ὑμᾶς.
WH φοβουμαι (5736) υμας μη πως εικη κεκοπιακα (5758) εις υμας
PES ܕ݁ܳܚܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܣܪܺܝܩܳܐܝܺܬ݂ ܠܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS I beg of you, brethren, become as I {am,} for I also {have become} as you {are.} You have done me no wrong;
NA26 Γίνεσθε (5737) ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι (5736) ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε· (5656)
WH γινεσθε (5737) ως εγω οτι καγω ως υμεις αδελφοι δεομαι (5736) υμων ουδεν με ηδικησατε (5656)
PES ܗܘܰܘ ܐܰܟ݂ܘܳܬ݂ܝ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܐܶܢܳܐ ܐܰܟ݂ܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܗܘܺܝܬ݂ ܐܰܚܰܝ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܠܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܐܰܣܟ݁ܶܠܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܺܝ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time;
NA26 οἴδατε (5758) δὲ ὅτι δι ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς εὐηγγελισάμην (5668) ὑμῖν τὸ πρότερον,
WH οιδατε (5758) δε οτι δι ασθενειαν της σαρκος ευηγγελισαμην (5668) υμιν το προτερον
PES ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܒ݂ܰܟ݂ܪܺܝܗܽܘܬ݂ ܒ݁ܶܣܪܝ ܣܰܒ݁ܰܪܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus {Himself.}
NA26 καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε, ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με, ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν.
WH και τον πειρασμον υμων εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε (5656) ουδε εξεπτυσατε (5656) αλλα ως αγγελον θεου εδεξασθε (5662) με ως χριστον ιησουν
PES ܘܢܶܣܝܽܘܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܣܪܝ ܠܳܐ ܫܳܛܬ݁ܽܘܢ ܘܠܳܐ ܢܰܕ݁ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܩܰܒ݁ܶܠܬ݁ܽܘܢܳܢܝ ܘܰܐܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
NA26 ποῦ οὖν ὁ μακαρισμὸς ὑμῶν; μαρτυρῶ (5719) γὰρ ὑμῖν ὅτι εἰ δυνατὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν ἐξορύξαντες ἐδώκατέ (5656) μοι.
WH που ουν ο μακαρισμος υμων μαρτυρω (5719) γαρ υμιν οτι ει δυνατον τους οφθαλμους υμων εξορυξαντες (5660) εδωκατε (5656) μοι
PES ܐܰܝܟ݁ܰܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܛܽܘܒ݂ܟ݂ܽܘܢ ܣܳܗܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܠܽܘ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܥܰܝܢܰܝܟ݁ܽܘܢ ܚܳܨܶܝܢ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܘܝܳܗܒ݁ܺܝܢ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS So have I become your enemy by telling you the truth?
NA26 ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα (5754) ἀληθεύων (5723) ὑμῖν;
WH ωστε εχθρος υμων γεγονα (5754) αληθευων (5723) υμιν
PES ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܐܟ݂ܪܙܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܫܪܳܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS They eagerly seek you, not commendably, but they wish to shut you out so that you will seek them.
NA26 ζηλοῦσιν (5719) ὑμᾶς οὐ καλῶς, ἀλλὰ ἐκκλεῖσαι (5658) ὑμᾶς θέλουσιν, (5719) ἵνα αὐτοὺς ζηλοῦτε. (5725)
WH ζηλουσιν (5719) υμας ου καλως αλλα εκκλεισαι (5658) υμας θελουσιν (5719) ινα αυτους ζηλουτε (5725)
PES ܚܳܣܡܺܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܫܰܦ݁ܺܝܪܬ݁ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܠܡܶܚܒ݁ܰܫܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܽܘ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܚܳܣܡܺܝܢ ܒ݁ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you.
NA26 καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι (5745) ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί (5750) με πρὸς ὑμᾶς,
WH καλον δε ζηλουσθαι (5745) εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι (5721) με προς υμας
PES ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܚܰܣܡܽܘܢ ܒ݁ܫܰܦ݁ܺܝܪܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܘܠܳܐ ܐܶܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you--
NA26 τέκνα μου, οὓς πάλιν ὠδίνω (5719) μέχρις οὗ μορφωθῇ (5686) Χριστὸς ἐν ὑμῖν·
WH [ τεκνια | τεκνα ] μου ους παλιν ωδινω (5719) μεχρι ου μορφωθη (5686) χριστος εν υμιν
PES ܒ݁ܢܰܝ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܢ ܕ݁ܪܺܝܫ ܡܚܰܒ݁ܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܢܶܬ݁ܬ݁ܨܺܝܪ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you.
NA26 ἤθελον (5707) δὲ παρεῖναι (5750) πρὸς ὑμᾶς ἄρτι, καὶ ἀλλάξαι τὴν φωνήν μου, ὅτι ἀποροῦμαι (5731) ἐν ὑμῖν.
WH ηθελον (5707) δε παρειναι (5721) προς υμας αρτι και αλλαξαι (5658) την φωνην μου οτι απορουμαι (5731) εν υμιν
PES ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܶܐܗܘܶܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܗܳܫܳܐ ܘܶܐܫܰܚܠܶܦ݂ ܒ݁ܰܪ݈ܬ݂ ܩܳܠܝ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܬ݂ܰܡܺܝܗ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
31 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.