Bible Dictionaries
Metheg-Ammah

Holman Bible Dictionary

(mehth' eh-am' muh) A phrase of uncertain meaning used at 2 Samuel 8:1 . KJV, NIV, NRSV take it as a place name. NAS translated the phrase as “the chief city.” The parallel in 1 Chronicles 18:1 has “Gath and its villages.” Other suggestions for translation include: “bridle of the water channel,” reins of the forearm,” “control of the mother city,” “take the common land,” or “wrest supremacy from.”

Bibliography Information
Butler, Trent C. Editor. Entry for 'Metheg-Ammah'. Holman Bible Dictionary. https://www.studylight.org/​dictionaries/​eng/​hbd/​m/metheg-ammah.html. 1991.