properly the neuter of aitios, causative of, responsible for, is used as a noun, "a crime, a legal ground for punishment," translated "fault" in Luke 23:4,14; in Luke 23:22 , "cause." See AUTHOR , CAUSE.
Notes: (1) For aitia, rendered "fault" in John 18:38; 19:4,6 , AV (like aition, denoting "a ground for punishment"), see ACCUSATION , CAUSE , CHARGE. (2) For hettema, "a loss," translated "fault" in 1 Corinthians 6:7 , AV, see DEFECT (RV). (3) For paraptoma, "a false step, a trespass," translated "fault" in Galatians 6:1 , AV, and "faults" in James 5:16 , AV, see SIN , A, No. 2, Note (1), TRESPASS."without blame," is rendered "faultless," in Hebrews 8:7 . See BLAMELESS.
Note: For anomos, "without blemish," rendered "faultless," i.e., without any shortcoming, in Jude 1:24 , and "without fault" in Revelation 14:5 , AV, see BLEMISH."to blame," is translated "to find fault" in Romans 9:19 and Hebrews 8:8 . Some mss. have the verb in Mark 7:2 . See BLAME.
"to convict, reprove, rebuke," is translated "shew (him) his fault" in Matthew 18:15 . See CONVICT.
Note: In 1 Peter 2:20 , AV, the verb hamartano, "to sin" (strictly, to miss the mark) is rendered "for your faults." The RV corrects to "when ye sin (and are buffeted for it)."