corner graphic   Hi,    
Finding the new version too difficult to understand? Go to

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #4284 - προέχομαι

Word Origin
middle voice from (4253) and (2192)
Parts of Speech
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to have before or in advance of another, to have pre-eminence over another, to excel, surpass
  2. to surpass in excellencies which can be passed to one's credit
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 2388 ‑ חָזַק (khaw‑zak');  
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (1) NAS (1) HCS (1)
Romans 1
Romans 1
Romans 1
V-PNI-1P 1
V-PNI-1P 1
V-PNI-1P 1
V-PNI-1P 1

Liddell-Scott-Jones Definitions


Middle voice from G4253 and G2192

Thayer's Expanded Definition

προέχω ((from Homer down)): present middle 1 person plural προεχόμεθα; to have before or in advance of another, to have pre-eminence over another, to excel, to surpass; often so in secular authors from (Sophocles and) Herodotus down; middle to excel to one's advantage (cf. Kühner, § 375, 1); to surpass in excellences which can be passed to one's credit: Romans 3:9; it does not make against this force of the middle in the present passage that the use is nowhere else met with, nor is there any objection to an interpretation which has commended itself to a great many and which the context plainly demands. (But on this difficult word see especially James Morison, Critical Expos. of the Third Chap. of Romans, p. 93ff; Gifford in the 'Speaker's Commentary,' p. 96; Winer's Grammar, § 38, 6; § 39 at the end, cf. p. 554 (516).)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

προ -έχω ,

[in LXX: Job 27:6 A (H2388 hi.) *;]

1. Trans., to hold before; mid., to hold something before oneself (Hdt.), hence, metaph., to excuse oneself: Romans 3:9, R, mg. (but v. Field, Notes, 152 f.; Lft., Notes, 266 f.; ICC and Vau., in l).

2. Intrans.

(a) to project;

(b) in running, to have the start, hence, metaph., to excel: pass., Ro, l.c., R, txt. (v. reff. supr.).†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

";appoint beforehand,"; is read in the TR of Acts 17:26 (cf. 2 Maccabees 8:36) : cf. P Oxy VIII. 1112.18 (A.D. 188) Ἀπολλώνιο [ς ] ὁ προτεταγμέ (νος), ";Apollonius the aforesaid,"; ib. VI. 889.15 (iv/A.D.) τοῦ προτετα ̣γ [μένου ] (sc. ἐπιστάλματος, or the like), and P Amh II. 145.24 (iv/v A.D.) τοῦτο γὰρ προτάττεσθαι εὔλογον, ";for it is right that this should be put in the foremost place"; (Edd.).


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
προεχομεθα προεχόμεθα proechometha proechómetha
Lectionary Calendar
Sunday, February 23rd, 2020
Transfiguration Sunday / the Last Sunday after Epiphany
There are 49 days til Easter!
Search for…
Choose a letter to browse:
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology