Lectionary Calendar
Friday, March 29th, 2024
Good Friday
There are 2 days til Easter!
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #3934 - לָעֵג

Transliteration
lâʻêg
Phonetics
law-ayg'
Origin
from (H3932)
Parts of Speech
Adjective
TWOT
1118b
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
לַעַג
 
Next Entry
לַעְדָּה
Definition   
Brown-Driver-Briggs'

1) mocking

1a) mocker (noun cstr)

Frequency Lists
Verse Results
KJV (2)
Psalms 1
Isaiah 1
NAS (2)
Psalms 1
Isaiah 1
HCS (2)
Psalms 1
Isaiah 1
BSB (2)
Psalms 1
Isaiah 1
ESV (2)
Psalms 1
Isaiah 1
WEB (2)
Psalms 1
Isaiah 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

2313) col (לאהג LAhG) AC: Mock CO: ? AB: ?: A mocking by stammering or imitation of a foreign tongue. [from: ol- as coming from the throat]

V) col (לאהג LAhG) - Mock: KJV (18): (vf: Paal, Niphal, Hiphil) mock, scorn, laugh, deride, stammer - Strongs: H3932 (לָעַג)

Nm) col (לאהג LAhG) - Mocking: KJV (9): scorn, derision, mocker, stammer - Strongs: H3933 (לַעַג), H3934 (לָעֵג)

em) coil (ליאהג LYAhG) - Mocker: KJV (1): stammerer - Strongs: H5926 (עִלֵּג)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 [לָעֵג] adjective mocking, only plural construct as noun (si vera lectio), לַעֲגֵי מָעוֺג Psalm 35:16 mockers of מָעוֺג (q. v.), but text dubious; Che reads לֹעֲגֵי Schw ZAW xi. 1890,258 לָֽעֲגוּ. — To [לָעֵג] is also reffered לַעֲגֵי Isaiah 28:11 by Ges De Che Du, < below לַעַג q. v.


Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

לָעֵג adj.

(1)  speaking in a barbarous or foreign tongue. Isaiah 28:11, לַעֲנֵי שָׂפָה “the people of a strange language” (i.e. the Assyrians[?]).

(2) jester, buffoon, mocker. Psalms 35:16, לַעֲגֵי מָעוֹג prop. “mockers for a cake,” i.e. parasites, who act the part of buffoons at the feasts of the wealthy for the sake of dainty fare; Gr. ψωμοκόλακες, κνισσοκόλακες. In the Talmud. לְשׁוֹן עוּגָה talking for a cake, is used for jocose scurrilous discourse.


These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
בְּלַעֲגֵ֣י בלעגי לַעֲגֵ֣י לעגי bə·la·‘ă·ḡê bəla‘ăḡê belaaGei la‘ăḡê la·‘ă·ḡê laaGei
adsFree icon
Ads FreeProfile