Click here to get started today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #718 - אֲרוּ
1) behold, lo
1104) le (הל HL) AC: Shine CO: Star AB: Distant: The pictograph e is a picture of a man with his arms raised looking at a great sight. The l is a shepherd staff representing the idea of "toward" as the staff is used to move a sheep toward a direction. Combined these letters mean "a looking toward something" such as the looking toward a light in the distance. The stars have always been used to guide the traveler or shepherd to find his home or destination.
Nm) le (הל HL) - I. These:Designating a group that is with the speaker. In the sense of looking toward a sight. [Hebrew and Aramaic; The short form " e " is used as a prefix meaning "look" and translated as "the".] [df: la hla]II. Toward:A moving to or toward something to be with it as the ox moves toward a destination. [df: la] KJV (69): these, those, this, thus, who, so, such, some, same, other, which, another, whom, they, them - Strongs: H411 (אֵל), H412 (אֵל), H413 (אֶל), H428 (אֵלֶּה), H429 (אֵלֶּה)
V) lle (הלל HLL) - Shine: To shine through ones actions or words. KJV (165): (vf: Paal, Hiphil, Hitpael, Pual, Piel, Participle) praise, glory, boast, mad, shine, foolish, commended, rage, celebrate - Strongs: H1984 (הָלַל)
gm) lefa (אוהל AWHL) - Tent: The shining light of the campfire next to the tent in the distance is a guide for those returning home late just as a star is used as a guide. KJV (345): tabernacle, tent, dwelling - Strongs: H168 (אֹהֶל)
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
אֲרוּ Ch. lo! behold! or rather, see ye, Daniel 7:6,, 13 and with the roughness of the letter ר softened, אֲלוּ (which see), in the Talmud הֲרִי. Several take this word from the Arabic imperative أَرُوا (of the form أُغْزُوا); but they should attend to this, which is of much importance in the matter, that the Arabic imperative of the verb راى is رَوْا. I prefer, therefore, regarding אֲרוּ as being with the letters transposed for רְאוּ. [“Not found in other Chaldee books; but cognate with it are in Ch. and Talmud. הֲרֵי lo! אֲרֵי lo! then for, because (like Ch. הֵן lo! if), and אֲרוּם because; also, Samar. Act 7:1-60 Act 8:1-40 lo! then for, because. This demonstrative force exists elsewhere likewise, both in the syllables אל, הל (see הַל, אֵל, אֵלֶּה, הָלָא, הָלְאָה Arab. ال), and also in אר, הר (compare ܗܳܪܟܳܐ, הַלְכָה, הָכָה here in this place); so that it is hard to say which form is the more ancient and primitive.” Ges. add.]
the Fifth Week after Easter