Lectionary Calendar
Tuesday, April 23rd, 2024
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: John 18:1-27
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
27 verses • Page 1 of 2
King James Version
John 18:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV When Jesus had spoken (5631) these words, he went forth (5627) with his disciples over the brook Cedron, where was (5713) a garden, into the which he entered (5627), and his disciples.
TR ταῦτα εἰπὼν (5631) ὁ ἰησοῦς ἐξῆλθεν (5627) σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ πέραν τοῦ χειμάῤῥου τῶν κεδρὼν ὅπου ἦν (5707) κῆπος εἰς ὃν εἰσῆλθεν (5627) αὐτὸς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
BEZ ταυτα ειπων ο ιησους εξηλθεν συν τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου των κεδρων οπου ην κηπος εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου
ELZ ταυτα (5631) ειπων ο (5627) ιησους εξηλθεν συν (5707) τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου των κεδρων οπου ην κηπος (5627) εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου
SCV ταυτα ειπων ο ιησους εξηλθεν συν τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου των κεδρων οπου ην κηπος εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου
STV ταυτα ειπων ο ιησους εξηλθεν συν τοις μαθηταις αυτου περαν του χειμαρρου των κεδρων οπου ην κηπος εις ον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου
TIS Ταῦτα εἰπὼν Ἰησοῦς ἐξῆλθεν σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ πέραν τοῦ χειμάρρου τοῦ κέδρου, ὅπου ἦν κῆπος, εἰς ὃν εἰσῆλθεν αὐτὸς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ,
Lexical Parser:
John 18:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV And Judas also, which betrayed (5723) him, knew (5715) the place: for Jesus ofttimes resorted (5681) thither with his disciples.
TR ᾔδει (5714) δὲ καὶ ἰούδας ὁ παραδιδοὺς (5723) αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη (5681) ὁ ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
BEZ ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
ELZ ηδει (5714) δε (5723) και ιουδας ο παραδιδους αυτον (5681) τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
SCV ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
STV ηδει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον τον τοπον οτι πολλακις συνηχθη ο ιησους εκει μετα των μαθητων αυτου
TIS ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον, ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
Lexical Parser:
John 18:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Judas then, having received (5631) a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh (5736) thither with lanterns and torches and weapons.
TR ὁ οὖν ἰούδας λαβὼν (5631) τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται (5736) ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων
BEZ ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
ELZ ο (5631) ουν ιουδας λαβων την (5736) σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
SCV ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
STV ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων
TIS ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων.
Lexical Parser:
John 18:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Jesus therefore, knowing (5761) all things that should come (5740) upon him, went forth (5631), and said (5627) unto them, Whom seek ye (5719)?
TR ἰησοῦς οὖν εἰδὼς (5761) πάντα τὰ ἐρχόμενα (5740) ἐπ᾽ αὐτὸν ἐξελθὼν (5631) εἶπεν (5627) αὐτοῖς τίνα ζητεῖτε (5719)
BEZ ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε
ELZ ιησους (5761) ουν ειδως παντα (5740) τα ερχομενα επ (5631) αυτον εξελθων ειπεν (5627) αυτοις τινα ζητειτε
SCV ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε
STV ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε
TIS Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν ἐξῆλθεν, καὶ λέγει αὐτοῖς τίνα ζητεῖτε;
Lexical Parser:
John 18:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV They answered (5662) him, Jesus of Nazareth. Jesus saith (5719) unto them, I am (5748) he. And Judas also, which betrayed (5723) him, stood (5715) with them.
TR ἀπεκρίθησαν (5662) αὐτῷ ἰησοῦν τὸν ναζωραῖον λέγει (5719) αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, ἐγώ εἰμι (5719) εἱστήκει (5715) δὲ καὶ ἰούδας ὁ παραδιδοὺς (5723) αὐτὸν μετ᾽ αὐτῶν
BEZ απεκριθησαν αυτω ιησουν τον ναζωραιον λεγει αυτοις ο ιησους εγω ειμι ειστηκει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον μετ αυτων
ELZ απεκριθησαν (5662) αυτω (5719) ιησουν τον ναζωραιον λεγει αυτοις (5719) ο ιησους εγω ειμι ειστηκει (5715) δε (5723) και ιουδας ο παραδιδους αυτον μετ αυτων
SCV απεκριθησαν αυτω ιησουν τον ναζωραιον λεγει αυτοις ο ιησους εγω ειμι ειστηκει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον μετ αυτων
STV απεκριθησαν αυτω ιησουν τον ναζωραιον λεγει αυτοις ο ιησους εγω ειμι ειστηκει δε και ιουδας ο παραδιδους αυτον μετ αυτων
TIS ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον. λέγει αὐτοῖς· Ἰησοῦς ἐγώ εἰμι. εἱστήκει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν· μετ’ αὐτῶν.
Lexical Parser:
John 18:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV As soon then as he had said (5627) unto them *, I am (5748) he, they went (5627) backward *, and fell (5627) to the ground.
TR ὡς οὖν εἶπεν (5627) αὐτοῖς ὅτι ἐγώ εἰμι (5719) ἀπῆλθον (5627) εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον (5627) χαμαί
BEZ ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι
ELZ ως (5627) ουν ειπεν αυτοις (5719) οτι εγω ειμι απηλθον (5627) εις (5627) τα οπισω και επεσον χαμαι
SCV ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι
STV ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι
TIS ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς· ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί.
Lexical Parser:
John 18:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Then asked he (5656) them again, Whom seek ye (5719)? And they said (5627), Jesus of Nazareth.
TR πάλιν οὖν αὐτούς ἐπηρώτησεν (5656) τίνα ζητεῖτε (5719) οἱ δὲ εἶπον, (5627) ἰησοῦν τὸν ναζωραῖον
BEZ παλιν ουν αυτους επηρωτησεν τινα ζητειτε οι δε ειπον ιησουν τον ναζωραιον
ELZ παλιν (5656) ουν αυτους επηρωτησεν τινα (5719) ζητειτε οι (5627) δε ειπον ιησουν τον ναζωραιον
SCV παλιν ουν αυτους επηρωτησεν τινα ζητειτε οι δε ειπον ιησουν τον ναζωραιον
STV παλιν ουν αυτους επηρωτησεν τινα ζητειτε οι δε ειπον ιησουν τον ναζωραιον
TIS πάλιν οὖν αὐτούς, ἐπηρώτησεν τίνα ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπον· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον.
Lexical Parser:
John 18:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Jesus answered (5662), I have told (5627) you that I am (5748) he: if therefore ye seek (5719) me, let (5628) these go their way (5721):
TR ἀπεκρίθη (5662) ὁ ἰησοῦς εἶπον (5627) ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι (5719) εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε (5719) ἄφετε (5628) τούτους ὑπάγειν (5721)
BEZ απεκριθη ο ιησους ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν
ELZ απεκριθη (5662) ο (5627) ιησους ειπον υμιν (5719) οτι εγω ειμι ει (5719) ουν εμε ζητειτε αφετε (5628) τουτους υπαγειν
SCV απεκριθη ο ιησους ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν
STV απεκριθη ο ιησους ειπον υμιν οτι εγω ειμι ει ουν εμε ζητειτε αφετε τουτους υπαγειν
TIS ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι· εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε, ἄφετε τούτους ὑπάγειν.
Lexical Parser:
John 18:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV That the saying might be fulfilled (5686), which he spake * (5627), Of them which thou gavest (5758) me have I lost (5656) none.
TR ἵνα πληρωθῇ (5686) ὁ λόγος ὃν εἶπεν (5627) ὅτι οὓς δέδωκάς (5758) μοι οὐκ ἀπώλεσα (5656) ἐξ αὐτῶν οὐδένα
BEZ ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα
ELZ ινα (5686) πληρωθη ο (5627) λογος ον ειπεν οτι (5758) ους δεδωκας μοι (5656) ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα
SCV ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα
STV ινα πληρωθη ο λογος ον ειπεν οτι ους δεδωκας μοι ουκ απωλεσα εξ αυτων ουδενα
TIS ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὃν εἶπεν, ὅτι οὓς δέδωκάς μοι, οὐκ ἀπώλεσα ἐξ αὐτῶν οὐδένα.
Lexical Parser:
John 18:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Then Simon Peter having (5723) a sword drew (5656) it, and smote (5656) the high priest's servant, and cut off (5656) his right ear *. The servant's name was (5713) Malchus.
TR σίμων οὖν πέτρος ἔχων (5723) μάχαιραν εἵλκυσεν (5656) αὐτὴν καὶ ἔπαισεν (5656) τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν (5656) αὐτοῦ τὸ ὠτίον τὸ δεξιόν ἦν (5707) δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ μάλχος
BEZ σιμων ουν πετρος εχων μαχαιραν ειλκυσεν αυτην και επαισεν τον του αρχιερεως δουλον και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον ην δε ονομα τω δουλω μαλχος
ELZ σιμων (5723) ουν πετρος εχων μαχαιραν (5656) ειλκυσεν αυτην (5656) και επαισεν τον (5656) του αρχιερεως δουλον και απεκοψεν αυτου (5707) το ωτιον το δεξιον ην δε ονομα τω δουλω μαλχος
SCV σιμων ουν πετρος εχων μαχαιραν ειλκυσεν αυτην και επαισεν τον του αρχιερεως δουλον και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον ην δε ονομα τω δουλω μαλχος
STV σιμων ουν πετρος εχων μαχαιραν ειλκυσεν αυτην και επαισεν τον του αρχιερεως δουλον και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον ην δε ονομα τω δουλω μαλχος
TIS Σίμων οὖν Πέτρος ἔχων μάχαιραν εἵλκυσεν αὐτὴν καὶ ἔπαισεν τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον τὸ δεξιόν. ἦν δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ Μάλχος.
Lexical Parser:
John 18:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Then said (5627) Jesus unto Peter, Put up (5628) thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given (5758) me, shall I not drink (5632) it?
TR εἶπεν (5627) οὖν ὁ ἰησοῦς τῷ πέτρῳ βάλε (5628) τὴν μάχαιραν σου εἰς τὴν θήκην τὸ ποτήριον ὃ δέδωκέν (5758) μοι ὁ πατὴρ οὐ μὴ πίω (5632) αὐτό
BEZ ειπεν ουν ο ιησους τω πετρω βαλε την μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον ο δεδωκεν μοι ο πατηρ ου μη πιω αυτο
ELZ ειπεν (5627) ουν (5628) ο ιησους τω πετρω βαλε την (5758) μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον ο δεδωκεν μοι (5632) ο πατηρ ου μη πιω αυτο
SCV ειπεν ουν ο ιησους τω πετρω βαλε την μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον ο δεδωκεν μοι ο πατηρ ου μη πιω αυτο
STV ειπεν ουν ο ιησους τω πετρω βαλε την μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον ο δεδωκεν μοι ο πατηρ ου μη πιω αυτο
TIS εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ· βάλε τὴν μάχαιραν εἰς τὴν θήκην· τὸ ποτήριον ὃ δέδωκέν μοι ὁ πατήρ, οὐ μὴ πίω αὐτό;
Lexical Parser:
John 18:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Then the band and the captain and officers of the Jews took (5627) Jesus, and bound (5656) him,
TR ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν ἰουδαίων συνέλαβον (5627) τὸν ἰησοῦν καὶ ἔδησαν (5656) αὐτὸν
BEZ η ουν σπειρα και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των ιουδαιων συνελαβον τον ιησουν και εδησαν αυτον
ELZ η (5627) ουν σπειρα και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των ιουδαιων συνελαβον τον (5656) ιησουν και εδησαν αυτον
SCV η ουν σπειρα και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των ιουδαιων συνελαβον τον ιησουν και εδησαν αυτον
STV η ουν σπειρα και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των ιουδαιων συνελαβον τον ιησουν και εδησαν αυτον
TIS Ἡ οὖν σπεῖρα καὶ ὁ χιλίαρχος καὶ οἱ ὑπηρέται τῶν Ἰουδαίων συνέλαβον τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔδησαν αὐτόν,
Lexical Parser:
John 18:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV And led him away (5627) to Annas first; for he was (5713) father in law to Caiaphas, which was (5713) the high priest that same year.
TR καὶ ἀπήγαγον (5627) αὐτὸν πρὸς ἅνναν πρῶτον ἦν (5707) γὰρ πενθερὸς τοῦ καϊάφα ὃς ἦν (5707) ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου
BEZ και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
ELZ και (5627) απηγαγον αυτον (5707) προς ανναν πρωτον ην γαρ (5707) πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
SCV και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
STV και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου
TIS καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν. ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου·
Lexical Parser:
John 18:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Now Caiaphas was he (5713), which gave counsel (5660) to the Jews, that it was expedient (5719) that one man should die (5641) for the people.
TR ἦν (5707) δὲ καϊάφας ὁ συμβουλεύσας (5660) τοῖς ἰουδαίοις ὅτι συμφέρει (5719) ἕνα ἄνθρωπον ἀπολέσθαι (5641) ὑπὲρ τοῦ λαοῦ
BEZ ην δε καιαφας ο συμβουλευσας τοις ιουδαιοις οτι συμφερει ενα ανθρωπον απολεσθαι υπερ του λαου
ELZ ην (5707) δε (5660) καιαφας ο συμβουλευσας τοις (5719) ιουδαιοις οτι συμφερει ενα (5641) ανθρωπον απολεσθαι υπερ του λαου
SCV ην δε καιαφας ο συμβουλευσας τοις ιουδαιοις οτι συμφερει ενα ανθρωπον απολεσθαι υπερ του λαου
STV ην δε καιαφας ο συμβουλευσας τοις ιουδαιοις οτι συμφερει ενα ανθρωπον απολεσθαι υπερ του λαου
TIS ἦν δὲ Καϊάφας ὁ συμβουλεύσας τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ.
Lexical Parser:
John 18:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV And Simon Peter followed (5707) Jesus, and so did another disciple *: that disciple was (5713) known unto the high priest, and went in with (5627) Jesus into the palace of the high priest.
TR ἠκολούθει (5707) δὲ τῷ ἰησοῦ σίμων πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ (5707) καὶ συνεισῆλθεν τῷ ἰησοῦ εἰς (5627) τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως
BEZ ηκολουθει δε τω ιησου σιμων πετρος και ο αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως
ELZ ηκολουθει (5707) δε (5707) τω ιησου σιμων πετρος και ο αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος (5627) τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως
SCV ηκολουθει δε τω ιησου σιμων πετρος και αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως
STV ηκολουθει δε τω ιησου σιμων πετρος και ο αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως
TIS Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς. ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως,
Lexical Parser:
John 18:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV But Peter stood (5715) at the door without. Then went out (5627) that other disciple, which was (5713) known unto the high priest, and spake (5627) unto her that kept the door, and brought in (5627) Peter.
TR ὁ δὲ πέτρος εἱστήκει (5715) πρὸς τῇ θύρᾳ ἔξω ἐξῆλθεν (5627) οὖν ὁ μαθητὴς ὁ ἄλλος ὅς ἦν (5707) γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ εἶπεν (5627) τῇ θυρωρῷ καὶ εἰσήγαγεν (5627) τὸν πέτρον
BEZ ο δε πετρος ειστηκει προς τη θυρα εξω εξηλθεν ουν ο μαθητης ο αλλος ος ην γνωστος τω αρχιερει και ειπεν τη θυρωρω και εισηγαγεν τον πετρον
ELZ ο (5715) δε πετρος ειστηκει προς (5627) τη θυρα εξω εξηλθεν ουν (5707) ο μαθητης ο αλλος ος ην γνωστος (5627) τω αρχιερει και ειπεν τη (5627) θυρωρω και εισηγαγεν τον πετρον
SCV ο δε πετρος ειστηκει προς τη θυρα εξω εξηλθεν ουν ο μαθητης ο αλλος ος ην γνωστος τω αρχιερει και ειπεν τη θυρωρω και εισηγαγεν τον πετρον
STV ο δε πετρος ειστηκει προς τη θυρα εξω εξηλθεν ουν ο μαθητης ο αλλος ος ην γνωστος τω αρχιερει και ειπεν τη θυρωρω και εισηγαγεν τον πετρον
TIS ὁ δὲ Πέτρος εἱστήκει πρὸς τῇ θύρᾳ ἔξω. ἐξῆλθεν οὖν ὁ μαθητὴς ὁ ἄλλος ὁ γνωστὸς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἶπεν τῇ θυρωρῷ, καὶ εἰσήγαγεν τὸν Πέτρον.
Lexical Parser:
John 18:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Then saith (5719) the damsel that kept the door unto Peter, Art (5748) not thou also one of this man's disciples? He saith (5719), I am (5748) not.
TR λέγει (5719) οὖν ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός τῷ πέτρῳ μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ (5719) τοῦ ἀνθρώπου τούτου λέγει (5719) ἐκεῖνος οὐκ εἰμί (5719)
BEZ λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι
ELZ λεγει (5719) ουν (5719) η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του (5719) ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι
SCV λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι
STV λεγει ουν η παιδισκη η θυρωρος τω πετρω μη και συ εκ των μαθητων ει του ανθρωπου τουτου λεγει εκεινος ουκ ειμι
TIS λέγει οὖν τῷ Πέτρῳ ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός, μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος· οὐκ εἰμί.
Lexical Parser:
John 18:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV And the servants and officers stood there (5715), who had made (5761) a fire of coals; for it was (5713) cold: and they warmed themselves (5711): and Peter stood * (5713) (5761) with them, and warmed himself (5734).
TR εἱστήκεισαν (5715) δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες (5761) ὅτι ψῦχος ἦν (5707) καὶ ἐθερμαίνοντο (5711) ἦν (5707) δὲ μετ᾽ αὐτῶν ὁ πέτρος ἑστὼς (5761) καὶ θερμαινόμενος (5734)
BEZ ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
ELZ ειστηκεισαν (5715) δε (5761) οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι (5707) ψυχος ην και (5711) εθερμαινοντο ην (5707) δε (5761) μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
SCV ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
STV ειστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων ο πετρος εστως και θερμαινομενος
TIS εἱστήκεισαν δὲ οἱ δοῦλοι καὶ οἱ ὑπηρέται ἀνθρακιὰν πεποιηκότες, ὅτι ψῦχος ἦν, καὶ ἐθερμαίνοντο· ἦν. δὲ καὶ ὁ Πέτρος μετ’ αὐτῶν ἑστὼς καὶ θερμαινόμενος.
Lexical Parser:
John 18:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV The high priest then asked (5656) Jesus of his disciples, and of his doctrine.
TR ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησεν (5656) τὸν ἰησοῦν περὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ περὶ τῆς διδαχῆς αὐτοῦ
BEZ ο ουν αρχιερευς ηρωτησεν τον ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου
ELZ ο (5656) ουν αρχιερευς ηρωτησεν τον ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου
SCV ο ουν αρχιερευς ηρωτησεν τον ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου
STV ο ουν αρχιερευς ηρωτησεν τον ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου
TIS Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησεν τὸν Ἰησοῦν περὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ περὶ τῆς διδαχῆς αὐτοῦ,
Lexical Parser:
John 18:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS ]
KJV Jesus answered (5662) him, I spake (5656) openly to the world; I ever taught (5656) in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort (5736); and in secret have I said (5656) nothing.
TR ἀπεκρίθη (5662) αὐτῷ ὁ ἰησοῦς ἐγὼ παῤῥησίᾳ ἐλάλησα (5656) τῷ κόσμῳ ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα (5656) ἐν τῇ συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ ὅπου πάντοτε οἱ ἰουδαῖοι συνέρχονται (5736) καὶ ἐν κρυπτῷ ελάλησα (5656) οὐδέν
BEZ απεκριθη αυτω ο ιησους εγω παρρησια ελαλησα τω κοσμω εγω παντοτε εδιδαξα εν τη συναγωγη και εν τω ιερω οπου παντοτε οι ιουδαιοι συνερχονται και εν κρυπτω ελαλησα ουδεν
ELZ απεκριθη (5662) αυτω (5656) ο ιησους εγω παρρησια ελαλησα τω (5656) κοσμω εγω παντοτε εδιδαξα εν (5736) τη συναγωγη και εν τω ιερω οπου παντοθεν οι ιουδαιοι συνερχονται και (5656) εν κρυπτω ελαλησα ουδεν
SCV απεκριθη αυτω ο ιησους εγω παρρησια ελαλησα τω κοσμω εγω παντοτε εδιδαξα εν τη συναγωγη και εν τω ιερω οπου παντοτε οι ιουδαιοι συνερχονται και εν κρυπτω ελαλησα ουδεν
STV απεκριθη αυτω ο ιησους εγω παρρησια ελαλησα τω κοσμω εγω παντοτε εδιδαξα εν τη συναγωγη και εν τω ιερω οπου παντοτε οι ιουδαιοι συνερχονται και εν κρυπτω ελαλησα ουδεν
TIS ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς· ἐγὼ παρρησίᾳ λελάληκα τῷ κόσμῳ· ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα ἐν συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ, ὅπου πάντες οἱ Ἰουδαῖοι συνέρχονται, καὶ ἐν κρυπτῷ ἐλάλησα οὐδέν.
Lexical Parser:
27 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Tischendorf, Constantinus, Novum Testamentum Graece, editio octava critica major Vol. I, 1869; Vol. II 1872
Tischendorf, Constantinus, Novum Testamentum Graece, editio octava critica major Vol. I, 1869; Vol. II 1872