Lectionary Calendar
Thursday, April 25th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Matthew 3:11-12

King James Version
Matthew 3:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – I indeed baptize (5719) you with water unto repentance: but he that cometh (5740) after me is (5748) mightier than I, whose shoes I am (5748) not worthy to bear (5658): he shall baptize (5692) you with the Holy Ghost, and with fire:
TR – ἐγὼ μὲν βαπτίζω (5719) ὑμᾶς ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος (5740) ἰσχυρότερός μου ἐστὶν (5719) οὗ οὐκ εἰμὶ (5719) ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι (5658) αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει (5692) ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί
BEZ – εγω μεν βαπτιζω υμας εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ισχυροτερος μου εστιν ου ουκ ειμι ικανος τα υποδηματα βαστασαι αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
ELZ – εγω (5719) μεν βαπτιζω υμας (5740) εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ισχυροτερος (5719) μου εστιν ου (5719) ουκ ειμι ικανος (5658) τα υποδηματα βαστασαι αυτος (5692) υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
SCV – εγω μεν βαπτιζω υμας εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ισχυροτερος μου εστιν ου ουκ ειμι ικανος τα υποδηματα βαστασαι αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
STV – εγω μεν βαπτιζω υμας εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ισχυροτερος μου εστιν ου ουκ ειμι ικανος τα υποδηματα βαστασαι αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
TIS – ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν· δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν, οὗ οὐκ εἰμὶ, ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί
Lexical Parser:  
Matthew 3:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Whose fan is in his hand, and he will throughly purge (5692) his floor, and gather (5692) his wheat into the garner; but he will burn up (5692) the chaff with unquenchable fire.
TR – οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ (5692) τὴν ἅλωνα αὑτοῦ καὶ συνάξει (5692) τὸν σῖτον αὑτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει (5692) πυρὶ ἀσβέστῳ
BEZ – ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
ELZ – ου (5692) το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την (5692) αλωνα αυτου και συναξει τον (5692) σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
SCV – ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
STV – ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
TIS – οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ, καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ, εἰς τὴν ἀποθήκην, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.
Lexical Parser:  

adsFree icon
Ads FreeProfile