corner graphic   Hi,    
Facebook image
ver. 2.0.17.03.26
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #2309 - θέλω

Transliteration
thélō
Phonetics
 
Word Origin
apparently strengthened from the alternate form of (138)
Parts of Speech
Verb
TDNT
3:44,318
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to will, have in mind, intend
    1. to be resolved or determined, to purpose
    2. to desire, to wish
    3. to love
      1. to like to do a thing, be fond of doing
    4. to take delight in, have pleasure
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 559 ‑ אָמַר (aw‑mar');  935 ‑ בּוֹא (bo);  1819 ‑ דָּמָה (daw‑maw');  1980 ‑ הָלַךְ (haw‑lak');  2308 ‑ חָדַל (khaw‑dal');  2654 ‑ חָפֵץ (khaw‑fates');  3245 ‑ יָסַד (yaw‑sad');  3985 ‑ מָאַן (maw‑ane');  5753 ‑ עָוָה (aw‑vaw');  5753 ‑ עָוָה (aw‑vaw');  6004 ‑ עָמַם (aw‑mam');  6634 ‑ צְבָה (tseb‑aw');  7200 ‑ רָאָה (raw‑aw');  7521 ‑ רָצָה (raw‑tsaw');  
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (200) NAS (207) HCS (207)
Matthew 41
Mark 25
Luke 27
John 21
Acts 15
Romans 13
1 Corinthians 17
2 Corinthians 8
Galatians 9
Philippians 1
Colossians 3
1 Thessalonians 2
2 Thessalonians 1
1 Timothy 3
2 Timothy 1
Philemon 1
Hebrews 4
James 2
1 Peter 2
2 Peter 1
3 John 1
Revelation 3
Matthew 41
Mark 24
Luke 27
John 21
Acts 14
Romans 13
1 Corinthians 17
2 Corinthians 7
Galatians 9
Philippians 1
Colossians 3
1 Thessalonians 2
2 Thessalonians 1
1 Timothy 3
2 Timothy 1
Philemon 1
Hebrews 4
James 2
1 Peter 2
2 Peter 1
3 John 1
Revelation 4
Matthew 42
Mark 25
Luke 28
John 23
Acts 13
Romans 15
1 Corinthians 17
2 Corinthians 8
Galatians 9
Philippians 1
Colossians 3
1 Thessalonians 2
2 Thessalonians 1
1 Timothy 3
2 Timothy 1
Philemon 1
Hebrews 4
James 2
1 Peter 2
2 Peter 1
3 John 1
Revelation 5
BYZ TIS TR
V-AAI-1P 2
V-AAI-1S 3
V-AAI-2P 3
V-AAI-2S 2
V-AAI-3P 4
V-AAI-3S 8
V-AAP-APM 1
V-AAS-1S 1
V-AAS-3P 3
V-AAS-3S 2
V-IAI-1S 1
V-IAI-2S 1
V-IAI-3P 6
V-IAI-3S 14
V-PAI-1P 7
V-PAI-1S 35
V-PAI-2P 18
V-PAI-2S 18
V-PAI-3P 6
V-PAI-3S 18
V-PAN 4
V-PAO-3S 5
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASM 1
V-PAP-DSM 2
V-PAP-GPM 3
V-PAP-GSM 2
V-PAP-NPM 7
V-PAP-NSM 14
V-PAS-1S 3
V-PAS-2P 4
V-PAS-2S 4
V-PAS-3P 1
V-PAS-3S 8
V-AAI-1P 1
V-AAI-1S 3
V-AAI-2P 3
V-AAI-2S 2
V-AAI-3P 3
V-AAI-3S 9
V-AAP-APM 1
V-AAS-1S 1
V-AAS-3P 1
V-AAS-3S 3
V-IAI-2S 1
V-IAI-3P 6
V-IAI-3S 13
V-PAI-1P 7
V-PAI-1S 30
V-PAI-2P 18
V-PAI-2S 17
V-PAI-3P 6
V-PAI-3S 19
V-PAN 4
V-PAO-3S 3
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASM 1
V-PAP-DSM 2
V-PAP-GPM 3
V-PAP-GSM 2
V-PAP-NPM 6
V-PAP-NSM 13
V-PAS-1S 3
V-PAS-2P 4
V-PAS-2S 4
V-PAS-3P 1
V-PAS-3S 8
V-AAI-1P 2
V-AAI-1S 3
V-AAI-2P 3
V-AAI-2S 2
V-AAI-3P 4
V-AAI-3S 8
V-AAP-APM 1
V-AAS-1S 1
V-AAS-3P 1
V-AAS-3S 2
V-IAI-1S 1
V-IAI-2S 1
V-IAI-3P 6
V-IAI-3S 14
V-PAI-1P 6
V-PAI-1S 36
V-PAI-2P 18
V-PAI-2S 19
V-PAI-3P 6
V-PAI-3S 16
V-PAN 4
V-PAO-3S 4
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASM 1
V-PAP-DSM 2
V-PAP-GPM 3
V-PAP-GSM 2
V-PAP-NPM 7
V-PAP-NSM 14
V-PAS-1S 3
V-PAS-2P 4
V-PAS-2S 4
V-PAS-3P 1
V-PAS-3S 10
NA WH
ADV 1
V-AAI-2P 1
V-AAI-3S 1
V-AAS-3P 1
V-IAI-3P 2
V-PAI-2P 1
V-PAI-2S 1
V-PAI-3P 1
V-AAI-1P 2
V-AAI-1S 3
V-AAI-2P 3
V-AAI-2S 2
V-AAI-3P 3
V-AAI-3S 8
V-AAP-APM 1
V-AAS-1S 1
V-AAS-3P 1
V-AAS-3S 5
V-IAI-1S 2
V-IAI-2S 1
V-IAI-3P 7
V-IAI-3S 14
V-PAI-1P 9
V-PAI-1S 48
V-PAI-2P 21
V-PAI-2S 18
V-PAI-3P 9
V-PAI-3S 20
V-PAN 4
V-PAO-3S 3
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASM 1
V-PAP-DSM 2
V-PAP-GPM 3
V-PAP-GSM 3
V-PAP-NPM 9
V-PAP-NSM 14
V-PAS-1S 3
V-PAS-2P 4
V-PAS-2S 4
V-PAS-3P 1
V-PAS-3S 10


Thayer's Expanded Definition
 ἐθέλω, see θέλω.

θέλω (only in this form in the N. T.; in Greek authors also ἐθέλω ( Veitch, under the word; Lob. ad Phryn., p. 7; Buttmann, 57 (49))); imperfect ἤθελον; (future 3person singular θελήσει, Revelation 11:5 WH marginal reading); 1aorist ἠθέλησα; (derived apparently from ἑλεῖν with a fuller aspiration, so that it means properly, to seize with the mind; but Curtius, p. 726, edition 5, regards its root as uncertain (he inclines, however, to the view of Pott, Fick, Vanicek, and others, which connects it with a root meaning to hold to)); the Sept. for אָבָה and חָפֵץ; to will (have in mind) intend; i. e.:

1. to be resolved or determined, to purpose: absolutely, θέλων, Romans 9:16; τοῦ Θεοῦ θέλοντος if God will, Acts 18:21; ἐάν κύριος θελήσῃ. (in Attic ἐάν θεός θέλῃ, ἦν οἱ Θεοί θέλωσιν (cf. Lob. as above)), 1 Corinthians 4:19; James 4:15; καθώς ἠθέλησε, 1 Corinthians 12:18; 1 Corinthians 15:38; τί, Romans 7:15f, 19; 1 Corinthians 7:36; Galatians 5:17; with the aorist infinitive, Matthew 20:14; Matthew 26:15; John 6:21 (where the meaning Isaiah , they were willing to receive him into the ship, but that was unnecessary, because unexpectedly the ship was nearing the land; cf. Lücke, B-Crusius, Ewald (Godet), others at the passage; Winer s Grammar, § 54,4; (Buttmann, 375 (321))); John 12:44; Acts 25:9; Colossians 1:27; 1 Thessalonians 2:18; Revelation 11:5, etc.; with the present infinitive, Luke 10:29 R G; John 6:67; John 12:17; John 8:44; Acts 24:6 ( Rec.); Romans 7:21; Galatians 4:9 (here T Tr text WH text 1aorist infinitive); with an infinitive suggested by the context, John 5:21 (οὕς θέλει, namely, ζοωποιησαι); Matthew 8:2; Mark 3:13; Mark 6:22; Romans 9:18; Revelation 11:6, etc. οὐ θέλω to be unwilling: with the aorist infinitive, Matthew 2:18; Matthew 15:32; Matthew 22:3; Mark 6:26; Luke 15:28; John 5:40; Acts 7:39; 1 Corinthians 16:7; Revelation 2:21 (not Rec.), etc.; with the present infinitive, John 7:1; Acts 14:13; Acts 17:18; 2 Thessalonians 3:10, etc.; with the infinitive omitted and to be gathered from the context, Matthew 18:30; Matthew 21:29; Luke 18:4, etc.; θέλω and οὐ θέλω followed by the accusative with an infinitive, Luke 1:62; 1 Corinthians 10:20; on the Pauline phrase οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, see ἀγνοέω, a.; corresponding to θέλω ὑμᾶς εἰδέναι, 1 Corinthians 11:3; Colossians 2:1. θέλειν, used of a purpose or resolution, is contrasted with the carrying out of the purpose into act: opposed to ποιεῖν, πράσσειν, Romans 7:15,19; 2 Corinthians 8:10f (on which latter passage cf. DeWette and Meyer; Winer's Grammar, § 61,7b.); to ἐνεργεῖν, Philippians 2:13, cf. Mark 6:19; John 7:44. One is said also θέλειν that which he is on the point of doing: Mark 6:48; John 1:43 (44); and it is used thus also of things that tend or point to some conclusion (cf. Winer s Grammar, § 42,1b.; Buttmann, 254 (219)): Acts 2:12; Acts 17:20. λανθάνει αὐτούς τοῦτο θέλοντας this (viz., what follows, ὅτι etc.) escapes them of their own will, i. e. they are purposely, wilfully, ignorant, 2 Peter 3:5, where others interpret as follows: this (viz. what has been said previously) desiring (i. e. holding as their opinion (for examples of this sense see Sophocles Lexicon, under the word, 4)), they are ignorant etc.; but cf. DeWette at the passage and Winer s Grammar, § 54,4note; (Buttmann, § 150,8 Rem.). τάς ἐπιθυμίας τοῦ πατρός ὑμῶν θέλετε ποιεῖν it is your purpose to fulfil the lusts of your father, i. e. ye are actuated by him of your own free knowledge and choice, John 8:44 ( Winer s Grammar, as above; Buttmann, 375 (321)).

2. equivalent to to desire, to wish: τί, Matthew 20:21; Mark 14:36; Luke 5:39 (but WH in brackets); John 15:7; 1 Corinthians 4:21; 2 Corinthians 11:12; followed by the aorist infinitive, Matthew 5:40; Matthew 12:38; Matthew 16:25; Matthew 19:17; Mark 10:43; Luke 8:20; Luke 13:8; John 5:6,35 (ye were desirous of rejoicing); John 12:21>; Galatians 3:2; James 2:20; 1 Peter 3:10; followed by the present infinitive, John 9:27; Galatians 4:20 (ἤθελον I could wish, on which imperfect see εὔχομαι, 2); the infinitive is lacking and to be supplied from the neighboring verb, Matthew 17:12; Matthew 27:15; Mark 9:13; John 21:18; followed by the accusative and infinitive, Mark 7:24; Luke 1:62; John 21:22; Romans 16:19; 1 Corinthians 7:7,32; 1 Corinthians 14:5; Galatians 6:13; οὐ θέλω to be unwilling (desire not): followed by the aorist infinitive, Matthew 23:4; Luke 19:14,27; 1 Corinthians 10:20; followed by ἵνα, Matthew 7:12; Mark 6:25; Mark 9:30; Mark 10:35; Luke 6:31; John 17:24; cf. Winer s Grammar, § 44,8b.; (Buttmann, § 139,46); followed by the deliberative subjunctive (aorist): θέλεις συλλέξωμεν αὐτά (cf. the German willst du, sollen wir zusammenlesen? ( Goodwin § 88)), Matthew 13:28; add, Matthew 20:32 (where L brackets adds ἵνα); Matthew 26:17; 27:17,21>; Mark 10:51; Mark 14:12; Mark 15:9,12 ( Tr brackets θέλεις); Luke 9:54; Luke 18:41; Luke 22:9 (cf. Winer s Grammar, § 41a. 4b.; Buttmann, § 139,2); followed by εἰ, Luke 12:49 (see εἰ, I:4); followed by , to prefer, 1 Corinthians 14:19 (see , 3d.).

3. equivalent to to love; followed by an infinitive, to like to do a thing, be fond of doing: Mark 12:38; Luke 20:46; cf. Winer s Grammar, § 54,4; (Buttmann, § 150,8).

4. in imitation of the Hebrew חָפֵץ, to take delight, have pleasure (opposite by Buttmann, § 150,8 Rem.; cf. Winer's Grammar, § 33, a.; but see examples below): ἐν τίνι, in a thing, Colossians 2:18 (ἐν καλῷ, to delight in goodness, Test xii. Patr., p. 688 (test. Ash. 1; (cf. εἰς ζωήν, p. 635, test. Zeb. 3); Psalm 111:1 (Psalm 112:1>); Psalm 146:10 (Psalm 147:10>)); ἐν τίνι, the dative of the person, 1 Samuel 18:22; 2 Samuel 15:26; ( 1 Kings 10:9); 2 Chronicles 9:8; for בְּ רָצָה, 1 Chronicles 28:4). τινα, to love one: Matthew 27:43 ( Psalm 21:9 (Psalm 22:9>); ( Psalm 17:20 (Psalm 18:20>); Psalm 40:12 (Psalm 41:12>); Ezekiel 18:32, cf. Ezekiel 18:23; Tobit 13:6; epp. to μισεῖν, Ignatius ad Romans 8,3 [ET]; θεληθῆναι is used of those who find favor, ibid. 8,1). τί, Matthew 9:13 and Matthew 12:7 (from Hosea 6:6); Hebrews 10:5,8 (fr. Psalm 39:7 (Psalm 40:7>)). As respects the distinction between βούλομαι and θέλω, the former seems to designate the will which follows deliberation, the latter the will which proceeds from inclination. This appears not only from Matthew 1:19, but also from the fact that the Sept. express the idea of pleasure, delight, by the verb θέλειν (see just above). The reverse of this distinction is laid down by Alexander Buttmann (1873) Lexil. i., p. 26 (English translation, p. 194); Delitzsch on Hebrews 6:17. According to Tittmann (Syn., i., p. 124) θέλειν denotes mere volition, βούλεσθαι inclination; (cf. Whiston on Demosthenes 9,5; 124,13). (Philip Buttmann s statement of the distinction between the two words is quoted with approval by Schmidt (Syn., iii., chapter 146), who adduces in confirmation (besides many examples) the assumed relationship between βούλομαι and Φελπις, ἐλπίς; the use of θέλω in the sense of 'resolve' in such passages as Thucydides 5,9; of θέλων equivalent to ἡδέως in the poets; of βούλομαι as parallel to ἐπιθυμέω in Demosthenes 29,45, etc.; and passages in which the two words occur together and βούλομαι is apparently equivalent to 'wish' while θέλω stands for 'will' as Xenophon, an. 4,4, 5; Euripides, Alc. 281, etc., etc. At the same time it must be confessed that scholars are far from harmonious on the subject. Many agree with Prof. Grimm that θέλω gives prominence to the emotive element, βούλομαι emphasizes the rational and volitive; that θέλω signifies the choice, while βούλομαι marks the choice as deliberate and intelligent; yet they acknowledge that the words are sometimes used indiscriminately, and especially that θέλω as the less sharply-defined term is put where βούλομαι would be proper; see Ellendt, Lex. Sophocles; Pape, Handwörterb.; Seiler, Wörterb. d. Homer, under the word βούλομαι; Suhle und Schneidewin, Handwörterb.; Crosby, Lex. to Xenophon, an., under the word ἐθέλω; (Arnold's) Pillon, Greek Syn. § 129; Webster, Synt. and Syn. of the Greek Testament, p. 197; Wilke, Clavis N. T., edition 2,2:603; Schleusner, N. T. Lex. see under the word, βούλομαι; Munthe, Observations, phil. in N. T. ex Diodorus Siculus, etc., p. 3; Valckenaer, Scholia etc. ii. 23; Westermann on Demosthenes 20,111; the commentators generally on Matt. as above; Lightfoot on Philemon 1:13,14; Riddle in Schaff's Lange on Ephesians , p. 42; this seems to be roughly intended by Ammonius also: βούλεσθαι μέν ἐπί μόνου λεκτεον τοῦ λογικου. τό δέ θέλειν καί ἐπί ἀλογου ζοωυ; (and Eustathius on Iliad 1,112, p. 61,2, says ὀυχ' ἁπλῶς θέλω, ἀλλά βούλομαι, ὅπερ ἐπίτασις τοῦ θέλειν ἐστιν). On the other hand, Liddell and Scott (under the word ἐθέλω); Passow, edition 5; Rost, Wörterb. edition 4; Schenkl, Schulwörterb.; Donaldson, Crat. § 463 f; Wahl; Clay. Apocrypha, under the word βούλομαι; Cremer, under the words, βούλομαι and θέλω; especially Stallb. on Plato s de repub. 4,13, p. 437b. (cf. too Cope on Aristotle, rhet. 2,19, 19); Franke on Demosthenes 1,1, substantially reverse the distinction, as does Ellicott on 1 Timothy 5:14; Wordsworth on 1 Thessalonians 2:18. Although the latter opinion may seem to be favored by that view of the derivation of the words which allies βούλομαι with voluptas ( Curtius, § 659, compare p. 726), and makes θέλω signify 'to hold to something,' 'form a fixed resolve' (see above, at the beginning), yet the predominant usage of the N. T. will be evident to one who looks up the passages referred to above (Fritzsche's explanation of Matthew 1:19 is hardly natural); to which may be added such as Matthew 2:18; Matthew 9:13; Matthew 12:38; Matthew 15:28; Matthew 17:4 (Matthew 20:21,32>); Matthew 26:15,39> (cf. Luke 22:42); Mark 6:19; Mark 7:24; Mark 9:30; Mark 10:35; Mark 12:38; Mark 15:9 (cf. John 18:39), Mark 15:15 (where R. V. wishing is questionable; cf. Luke 23:20); Luke 10:24; Luke 15:28; Luke 16:26; John 5:6; John 6:11; John 12:21; Acts 10:10; Acts 18:15; Romans 7:19 (cf. Romans 7:15, its opposed to μισῶ, and indeed the use of θέλω throughout this chapter); 1 Corinthians 7:36,39; 1 Corinthians 14:35; Ephesians 1:11; 2 Thessalonians 3:10, etc. Such passages as 1 Timothy 2:4; 2 Peter 3:9 will be ranged now on one side, now on the other; cf. 1 Corinthians 12:11,18. θέλω occurs in the N. T. about five times as often as βούλομαι (on the relative use of the words in classic writers see Tycho Mommsen in Rutherford, New Phryn., p. 415f). The usage of the Sept. (beyond the particular specified by Prof. Grimm) seems to afford little light; see e. g. Genesis 24:5,8; Deuteronomy 25:7; Psalm 39:7,9 (Psalm 40:7,9>), etc. In modern Greek θέλω seems to have nearly driven βούλομαι out of use; on θέλω as an auxiliary cf. Jebb in Vincent and Dickson's Handbook, Appendix §§ 60,64. For examples of the associated use of the words in classic Greek, see Stephanus' Thesaurus under the word βούλομαι, p. 366d.; Lightfoot, Cremer, and especially Schmidt, as above.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

θέλω

(the strengthened form ἐθέλω is found in Hom., and is the more freq. in Attic; v. Rutherford, NPhr., 415 f.),

[in LXX for H14, H2654; c. neg., H3985 pi., etc.;]

to will, be willing, wish, desire (more freq. than βούλομαι , q.v., in vernac. and late Gk., also in MGr.; for various views as to its relation to β ., v. Thayer, 286; but v. also Bl., § 24, s.v.): absol., Romans 9:16, 1 Corinthians 4:19; 1 Corinthians 12:18, James 4:15; τ . θεοῦ θέλοντος , Acts 18:21; c. acc rei, Matthew 20:21, Mark 14:36, John 15:7, Romans 7:15-16, 1 Corinthians 4:21; 1 Corinthians 7:36, Galatians 5:17; c. inf., Matthew 5:40, Mark 10:43, John 6:21; John 6:67, Romans 7:21, Galatians 4:9; c. acc et inf., Mark 7:24, Luke 1:62, John 21:22-23, Romans 16:19, 1 Corinthians 14:5, Galatians 6:13; οὐ θέλω , Matthew 18:30 al.; id. c. inf., Matthew 2:18, Mark 6:26, John 5:40, 1 Corinthians 16:7; seq. ἵνα , Matthew 7:12, Mark 6:25, John 17:24; opp. to ποιέω , πράσσω , ἐνεργέω , Romans 7:15; Romans 7:19, 2 Corinthians 8:10-11, Philippians 2:13; seq. (ICC, in l; Deiss., LAE, 179.24), 1 Corinthians 14:19; θέλων ἐν ταπεινοφροσυνῄ (of his own mere will, by humility, R, mg), Colossians 2:18; in OT quotations, for Heb. H2654, c. acc pers., Matthew 27:43; c. acc rei, Matthew 9:13; Matthew 12:7, Hebrews 10:5; Hebrews 10:8; c. inf., 1 Peter 3:10; for H559 c. inf., Acts 7:28 (v. Cremer, 726 ff.).

ἐθέλω , vs. θέλω .


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For the form ἐθέλω, which is wanting in the NT as in the LXX, Nägeli (p. 57) refers to the magic papyri and to the poetic IMAc III. 1064 : it is common in the Attic inscrr. up to the end of iv/B.C., but from B.C. 250 θέλω occurs, and eventually takes its place as the regular form in the Κοινή (cf. Meisterhans Gr. p. 178), and so in MGr.

For the verb denoting a personal wish or desire we may cite P Petr I. 11.9 (a Will) τὰ [ἐμαυτοῦ διοικεῖν ὡς ἐ ]γὼ θέλω, P Oxy VII. 1061.21 (B.C. 22) σὺ δὲ γράφε ὑπὲρ ὧν ἐὰν θέλῃς (cf. Matthew 8:2), ib. III. 531.28 (ii/A.D.) περὶ ὧν θέλεις δήλωσόν μοι, P Cairo Preis 48.5 (ii/A.D.) τὸ μὲν πλοῖόν σοι, ὡς ἠθέλησας, σκέψομαι, and the constant epistolary phrase γινώσκειν σε θέλω, as in P Oxy IV. 743.27 (B.C. 2) ὥστ᾽ ἂν τοῦτό σε θέλω γεινώσκειν ὅτι ἐγὼ αὐτῷ διαστολὰς δεδώκειν τὸ βαδίσαι εἰς Τακόνα, ";I wish you therefore to know this that I had given him orders to go to Takona"; (Edd.), BGU I. 27.5 (ii/A.D.) (= Selections, p. 101) γινώσκειν σε θέλω ὅτει εἰς γῆν ἐλήλυθα τῇ ς ̄ τοῦ Ἐπεὶφ μηνός, ";I wish you to know that I came to land on the 6th of the month Epeiph";; cf. the Pauline formula οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, Romans 1:13 etc. With τοῦ θεοῦ θέλοντος in Ac 18.81, we may compare P Amh II. 131.5 (early ii/A.D.) ἐλπίζω δὲ θεῶν θελόντων ἐκ τῶν λαλουμένων διαφεύξεσθαι, ";but I hope, if the gods will, to escape altogether from the talking,"; P Giss I. 18.10 (time of Hadrian) θε [ῶν δὲ θ ]ελόντων εἰς τὰ Δημη ̣τρια ἐλεύσεται καὶ ἀσπάσεταί σε, and the other exx. in Deissmann BS, p. 252; with 1 Corinthians 12:18; 1 Corinthians 15:38, cf. BGU I. 27.11 (ii/iii A.D.) (= Selections, p. 101) ὡς ὁ θεὸς ἤθελεν. With the construction in Luke 18:41 cf. Chrest. I. 14iii. 6 (not before A.D. 200) καὶ σοί, λέγε τίνος θέλεις, [κα ]τηγορήσω, and with Romans 13:8 cf. P Tebt II. 421.3 f. (iii/A.D.) with reference to a tunic—ἀλλὰ θέλις αὐτὸ πωλῆσα [ι ], πώλησον · θέλις αὐτὸ ἀφεῖναι τῇ θυγατρί σ [ου ], ἄφες, ";but if you wish to sell it, sell it; if you wish to let your daughter have it, let her have it.";

One or two miscellaneous exx. may be added—P Oxy III. 653 (A.D. 162–3) θέ [λ ]ων καὶ μὴ θέλων ἀποκαταστήσεις αὐτῷ, BGU III. 846.15 (ii/A.D.) (= Selections, p. 94) οὐκ οἶδες, ὅτι θέλω πη ̣ρο ̣̣ς γενέσται εἲ γνοῦναι κτλ., ";do you not know that I would rather be a cripple than . . ?"; where θέλω is followed by (pap. εἲ) as in 1 Corinthians 14:19, and for the remarkable perf. τεθέληκα (as in LXX Psalms 40:12 [MT Psalms 41:11]) : cf. Rutherford NP, p. 415), see P Amh II. 130.16 (A.D. 70) οὐ τεθελήκουσι, and P Oxy VII. 1070.54 (iii/A.D.) οὐ τεθελήκατε α ]ὐτῷ διδόναι ἐπιστολάς, as restored by the editor. See also s.v. βούλομαι.

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
έλω ήθελε ηθελεν ήθελεν ἤθελεν ηθελες ήθελες ἤθελες ηθέληκα ηθελησα ηθέλησα ἠθέλησα ηθελησαμεν ηθελήσαμεν ἠθελήσαμεν ηθελησαν ηθέλησαν ἠθέλησαν ηθελησας ηθέλησας ἠθέλησας ηθελησατε ηθελήσατε ἠθελήσατε ηθέλησε ηθέλησέ ήθελησε ηθελησεν ηθέλησεν ἠθέλησεν ηθελον ήθελον ἤθελον θελει θέλει θελειν θέλειν Θελεις Θέλεις θελετε θέλετε θέλετέ θελη θέλη θέλῃ θελης θέλης θέλῃς θελησαντας θελήσαντάς θελήσει θεληση θελήση θελήσῃ θελήσης θελήσουσιν θελησω θελήσω θελησωσιν θελήσωσιν θελητε θέλητε θελοι θέλοι θελομεν θέλομεν θελοντα θέλοντα θελοντας θέλοντας θελοντες θέλοντες θέλοντές θελοντι θέλοντι θέλοντί θελοντος θέλοντος θελοντων θελόντων θελούση θέλουσι θελουσιν θέλουσιν Θελω Θέλω θελων θέλων θελωσι θέλωσι θέμα θέματα θέματι κύριε τεθέληκάς ethelen ēthelen ḗthelen etheles ētheles ḗtheles ethelesa ethélesa ēthelēsa ēthélēsa ethelesamen ethelḗsamen ēthelēsamen ēthelḗsamen ethelesan ethélesan ēthelēsan ēthélēsan ethelesas ethélesas ēthelēsas ēthélēsas ethelesate ethelḗsate ēthelēsate ēthelḗsate ethelesen ethélesen ēthelēsen ēthélēsen ethelon ēthelon ḗthelon kurie kyrie kýrie thele thelē thelei thélei thélēi thelein thélein Theleis Théleis thélēis theles thelēs thelesantas thelēsantas thelḗsantás thelese thelēsē thelḗsei thelḗsēi theleso thelēsō thelḗso thelḗsō thelesosin thelēsōsin thelḗsosin thelḗsōsin thelete thelēte thélete théleté thélēte Thelo Thelō Thélo Thélō theloi théloi thelomen thélomen thelon thelōn thélon thélōn thelonta thélonta thelontas thélontas thelontes thélontes thélontés thelonti thélonti thélontí thelonton thelontōn thelónton thelóntōn thelontos thélontos thelosi thelōsi thélosi thélōsi thelousin thélousin

Lectionary Calendar
Sunday, March 26th, 2017
the Fourth Sunday of Lent
There are 21 days til Easter!
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
Prev Entry
θέλησις
Next Entry
θεμέλιος
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology