Old & New Testament Greek
from (a presumed derivative of) (1085
Parts of Speech:
Word Definition [ Thayer's | Strong's ]
Hebrew Equivalent Words:
‑ אֵל (ale)
‑ דֹּר (dore, dore)
‑ זֶרַע (zeh'‑rah)
‑ חָמַשׁ (khaw‑mash')
‑ יוֹם (yome)
‑ יָלִיד (yaw‑leed')
‑ מִשְׁפָּחָה (mish‑paw‑khaw')
‑ עַם (am)
‑ רִבֵּעַ (rib‑bay'‑ah)
‑ שִׁלֵּשִׁים (shil‑laysh')
Ion. γενεή, ῆς, ἡ, dat. γενεῆφι Il. 14.112: (γενέσθαι):
I of the persons in a family,
1 race, family, Πριάμου γ. Il. 20.306, cf. Od. 1.222, 16.117; γενεήν τε τόκον τε Il. 15.141; ἴδμεν.. γενεήν, ἴδμεν δὲ τοκῆας 20.203, cf. 214; γενεῇ ὑπέρτερος higher by birth or blood, 11.786 (but younger in Archil. ap. Sch.ad l.); ταύτης εἶναι γ. καὶ αἵματος of this race and blood, Il. 6.211; πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζειν 10.68; γενεῇ by birthright, Od. 1.387; Αἰτωλὸς γενεήν by descent, Il. 23.471; γενεὴν Διός 21.187; γενεὴ ἔκ τινος descent from.., ib. 157; γενεὴν ἀπὸ Θρηίκης Hdt. 2.134; of horses, breed, stock, Il. 5.265, 268: pl., χρήματα καὶ γενεάς families, Plu. Tim. 34; γενεὰν ποιεῖσθαι to have issue, GDI 1798 (Delph.); πατριὰ καὶ γ., = φρατρία καὶ γένος, ib.1152 (Elis): hence, tribe, nation, Περσῶν γ., Τυρρηνῶν γ., A. Pers. 912 (lyr.), Eleg. 2: — rare in Prose, τίς ὢν γενεάν; X. Cyr. 1.1.6; καὶ αὐτὸν καὶ τὰν γ. ἀπολέσθαι SIG 306.8 (Tegea, iv B. C.).
2. race, generation, οἵηπερ φύλλων γ. τοιήδε καὶ ἀνδρῶν Il. 6.146; δύο γ. μερόπων ἀνθρώπων 1.250, etc., cf. Hdt. 2.142, Th. 1.14, Heraclit. ap. Plu. 2.415e (but, = μήν, Id. ap. Lyd. Mens. 3.14); ἀστὴν ἐξ ἀστῶν ἀμφοτέρων ἐπὶ τρεῖς γ. γεγενημένην SIG 1015.6 (Halic.); age, γ. ἀνθρωπηΐη the historical, opp. to the mythical, age, Hdt. 3.122; ἐπὶ τῆς ἡμετέρας γ. D.H. 3.15.
3. offspring, Il. 21.191, Orac. ap. Hdt. 6.86, S. Aj. 189 (lyr.); of a single person, Τυροῦς γ. (i. e. Pelias) Pi. P. 4.136, cf. l. 8(7).71.
4. metaph., class, kind, τὸ σύμμετρον καὶ καλὸν καὶ ὁπόσα τῆς γ. ταύτης ἐστίν Pl. Phlb. 66b; ταύτης τοι γενεᾶς ὁ νοῦς οὗτος Plot. 5.1.7.
II of Time or Place,
1 birthplace, γ. ἐπὶ λίμνῃ Γυγαίῃ Il. 20.390, cf. Od. 1.407; of an eagle's evrie, 15.175.
2. age, time of life, γενεῆφι νεώτατος Il. 14.112; γενεῇ πρεσβύτατος, προγενέστερος, ὁπλότερος, 6.24, 9.161, Od. 19.184.
3. after Hom., time of birth, ἐκ γενεῆς Hdt. 3.33, 4.23; ἀπὸ γ. X. Cyr. 1.2.8.
Thayer's Expanded Definition
, , (, (crf. Curtius
, p. 610)); the Sept.
often for דּור
; in Greek writings from Homer
1. a begetting, birth, nativity: Herodotus 3,33; Xenophon, Cyril 1,2, 8, etc.; (others make the collective sense the primary significance, see Curtius as above).
2. passively, that which has been begotten, men of the same stock, a family;
a. properly, as early as Homer; equivalent to מִשְׁפָּחַה, Genesis 31:3, etc. , Josephus, Antiquities 5,1, 5. the several ranks in a natural descent, the successive members of a genealogy: Matthew 1:17 ( , Philo, vit. Moys. i. § 2).
b. metaphorically, a race of men very like each other in endowments, pursuits, character; and especially in a bad sense a perverse race: Matthew 17:17; Mark 9:19; Luke 9:41; Luke 16:8; ( Acts 2:40).
3. the whole multitude of men living at the same time: Matthew 24:34; Mark 13:30; Luke 1:48 ( ); Luke 21:32>; Philippians 2:15; used especially of the Jewish race living at one and the same period: Matthew 11:16; Matthew 12:39,41f, 45; Matthew 16:4; Matthew 23:36; Mark 8:12,38; Luke 11:29f, 32,50; Luke 17:25; Acts 13:36; Hebrews 3:10; , Luke 7:31; , Luke 11:31; , who can describe the wickedness of the present generation, Acts 8:33 (from Isaiah 53:8 the Sept.) (but cf. Meyer, at the passage).
4. an age (i. e. the time ordinarily occupied by each successive generation), the space of from 30 to 33years ( Herodotus 2,142, et al.; Heraclitus in Plutarch, def. orac. c. 11), or , ( Plutarch, the passage cited); in the N. T. common in plural: Ephesians 3:5 ( Winer s Grammar, § 31,9a.; Buttmann, 186 (161)); in ages gone by, Acts 14:16; for ages, since the generations began, Colossians 1:26; from the generations of old, from ancient times down, Acts 15:21; unto generations of generations, through all ages, forever (a phrase which assumes that the longer ages are made up of shorter; see , 1a.): Luke 1:50 R L (דּורִים לְדור, Isaiah 51:8); unto generations and generations, ibid. T Tr WH equivalent to וָדור לְדור, Psalm 89:2; Isaiah 34:17; very often in the Sept.; (add, , Ephesians 3:21, cf. Ellicott at the passage) ( is used of a century in Genesis 15:16, cf. Knobel at the passage, and on the senses of the word see the full remarks of Keim, iii. 206 (v. 245 English translation)).<1> 1>
Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Vocabulary of the Greek NT
The collective sense of this word—involved in its historic relation to γένος —is normal throughout, and survives in MGr γενιά = ";race, lineage."; Thus it denotes a family, without individual reference : P Oxy I. 104.11 (a will—A.D. 96) τῆς τούτου γενεᾶς , ";his issue"; (should he himself predecease)—similarly PSI III. 240.6 (ii/A.D.) . . . ἑκά ]σ ̣του αὐτῶν γενεᾶς , in a will—ib. IV. 713.16 (A.D. 97) τῇ ἐξ ἀλλήλων γενεᾷ , ";their joint issue,"; P Hal I. 1.217 (iii/B.C.) ἄλλον δ᾽ ὅρκον μηδένα ἐξέστω ὀμνύναι μη [δ ]ὲ ὁρκ [ίζ ]ειν μηδὲ γενεὰν παρίστασθαι , ";no one may swear by any other oath [than Zeus, Hera and Poseidon], nor offer it, nor may he bring forward his family,"; i.e. to swear by them : see note, p. 121. Syll 856.16, .18 (ii/B.C.) ὁμοίως δὲ καὶ εἰ γε [ν ]εὰν ποιήσαιτο , of a manumitted slave, ἐλευθέρα ἔστ [ω ] καὶ ἀνέφαπτος ἁ γ [ε ]νεά . Cagnat IV. 915C .4 (i/A.D.) καὶ [αὐ ]το [ὶ ] καὶ γενεαὶ [α ]ὐτῶ [ν . The abstract sense appears in P Tebt II. 312.6 (A.D. 123–4) ἱερεὺς ἀπολύσιμος ἀπὸ τ ̣[ῆς ] [.] δ ̄ γενεᾶς , ";exempted priest of the [.]4th generation.";
The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder
Frequency / Word / Parsing Lists [ Book | Word | Parsing ]
List of Word Forms
Γενεα γενεά Γενεὰ γενεᾷ γενεαι γενεαί γενεαὶ γενεαις γενεαίς γενεαῖς γενεαν γενεάν γενεὰν γενεας γενεάς γενεὰς γενεᾶς γενεων γενεών γενεῶν Genea Geneà geneai geneaí geneaì geneā̂i geneais geneaîs genean geneàn geneas geneás geneàs geneâs geneon geneôn geneōn geneō̂n
Make A Difference, Today!
Sunday, July 24th, 2016
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts
Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed. SIL Galatia Greek font