Finding the new version too difficult to understand? Go to
Join with me as I raise money to build classrooms in Uganda! Click here to find out how!
Maybe you would like to sponsor a child through Compassion International! For every child sponsored by visitors, I will donate $105 to build classrooms for the children in Uganda! Click to sponsor a child today!

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #1519 - εἰς

Word Origin:
a primary preposition
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. into, unto, to, towards, for, among
"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
Liddell-Scott-Jones Definitions

εἰς or ἐς,

PR WITH ACC. ONLY: both forms are found in Hom., Ion. poets, and early metrical Inscrr.; ἐς is best attested in Hdt. and Hp., and is found in nearly all early Ion. Inscrr. (exc. IG 12(8).262.16 (Thasos, v B. C.), ib.7.235.1 (Oropus, iv B. C.)); εἰς in Att. Inscrr. from iv B. C., IG 2.115, etc.; and usu. in Att. Prose (exc. Th.) and Com. (exc. in parody): Trag. apptly. prefer εἰς, but ἐς is used before vowels metri gr.; ἐς was retained in the phrases ἐς κόρακας (whence the Verb σκορακίζω), ἐς μακαρίαν. Aeol. poets have εἰς before vowels, ἐς before consonants, and this is given as the rule in Hom. by An.Ox. 1.172, cf. Hellad. ap. Phot. Bibl. p.533B. (Orig. ἐνς, as in IG 4.554.7 (Argos), GDI 4986.11 (Crete); cf. ἐν, ἰν. The diphthong is genuine in Aeol. εἰς, but spurious in Att. - Ion.) Radical sense into, and then more loosely, to:


1. the oldest and commonest usage, εἰς ἅλα into or to the sea, Il. 1.141, al.; εἰς ἅλαδε Od. 10.351; ἔς ῥ' ἀσαμίνθους 4.48; ἐς οἶνον βάλε φάρμακον ib. 220; freq. of places, to, εἰς Εὔβοιαν 3.174; ἐς Αἴγυπτον, etc., Hdt. 1.5, etc.; ἐς Μίλητον into the territory of Miletus, ib. 14; εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει X. HG 1.1.2; ἀφίκετο εἰς Μήδους πρὸς Κυαξάρην Id. Cyr. 2.1.2; εἰς ἅρματα βαίνειν to step into.., Il. 8.115; εἰς ἐλάτην ἀναβῆναι 14.287; opp. ἐκ, in such phrases as ἐς σφυρὸν ἐκ πτέρνης, ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς, from heel to ankle-joint, from head to foot, 22.397, 23.169; ἐκ πάτου ἐς σκοπιήν 20.137; ἐς μυχὸν ἐξ οὐδοῦ Od. 7.87; κἠς ἔτος ἐξ ἔτεος from year to year, Theoc. 18.15: with Verbs implying motion or direction, as of looking, ἰδεῖν εἰς οὐρανόν Il. 3.364; εἰς ὦπα ἰδέσθαι to look in the face, 9.373, etc.; εἰς ὦπα ἔοικεν he is like in face (sc. ἰδόντι), 3.158, etc.; ἐς ὀφθαλμούς τινος ἐλθεῖν to come before another's eyes, 24.204; ἐς ὄψιν ἀπικνέεσθαί τινος Hdt. 1.136; καλέσαι τινὰ ἐς ὄψιν Id. 5.106, etc.; ἐς ταὐτὸν ἥκειν come to the same point, E. Hipp. 273: less freq. after a Subst., ὁδὸς ἐς λαύρην Od. 22.128; τὸ ἐς Παλλήνην τεῖχος facing Pallene, Th. 1.56; ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον Id. 3.104, cf. Pl. Tht. 173d. and Ion., also c. acc. pers. (Att. ὡς, πρός, παρά), Il. 7.312, 15.402, Od. 14.127, Hdt. 4.147; also in Att. with collective Nouns, ἐς τὸν δῆμον παρελθόντες Th. 5.45, or plurals, εἰς ὑμᾶς εἰσῆλθον D. 18.103; esp. of consulting an oracle, ἐς θεὸν ἐλθεῖν Pi. O. 7.31; εἰς Ἄμμων' ἐλθόντες Ar. Av. 619.

2. with Verbs expressing restin a place, when a previous motion into or to it is implied, ἐς μέγαρον κατέθηκεν ἐπὶ θρόνου he put it in the house (i.e. he brought it into the house, and put it there), Od. 20.96; ἐς θρόνους ἕζοντο they sat them down upon the seats, 4.51, cf. 1.130; ἐφάνη λὶς εἰς ὁδόν the lion appeared in the path, Il. 15.276; ἀπόστολος ἐς τὴν Μίλητον ἦν Hdt. 1.21 (s. v.l.); αὐτὸς ἐς Αακεδαίμονα ἀπόστολος ἐγίνετο Id. 5.38; ἐς κώμην παραγίνονται Id. 1.185; παρῆν ἐς Σάρδις Id. 6.1; ἐς δόμους μένειν S. Aj. 80 (cod. Laur.); ἐς τὴν νῆσον κατέκλῃσε Th. 1.109, cf. Hdt. 3.13; ἀπόβασιν ποιήσασθαι ἐς.. Th. 2.33, etc.; later used like ἐν, τὴν γῆν εἰς ἣν ὑμεῖς κατοικεῖτε LXX Numbers 35:34; τὸ χρυσίον ὃ εἰλήφεσαν εἰς Ῥώμην D.S. 14.117; οἰκεῖν εἰς τὰ Ὕπατα Luc. Asin. 1; εἰς Ἐκβάτανα ἀποθανεῖν Ael. VH 7.8; εἰς ἅπασαν τὴν γῆν Suid. s.v. Καλλίμαχος: generally, τοὔνομα εἰς τὴν Ἑλλάδα, φασίν, Ἱππομιγὴς δύναται Ael. VH 9.16.

3. with Verbs of saying or speaking, εἰς relates to the persons to or before whom one speaks, εἰπεῖν ἐς πάντας, ἐς πάντας αὔδα, Hdt. 8.26, S. OT 93; λέγειν εἰς τὸ μέσον τῶν ταξιάρχων X. Cyr. 3.3.7; αἱ ἐς τὸ φανερὸν λεγόμεναι αἰτίαι Th. 1.23: with other Verbs, εἰς τοὺς Ἕλληνας σαυτὸν σοφιστὴν παρέχων Pl. Prt. 312a; καλὸν ἐς τοὺς Ἕλληνας τὸ ἀγώνισμα φανεῖσθαι Th. 7.56; ἐπαχθὴς []ν ἐς τοὺς τολλούς Id. 6.54; στρατιὰν ἐπαγγέλλων ἐς τοὺς ξυμμάχους Id. 7.17; διαβεβλῆσθαι εἴς τινα Pl. R. 539c.

4. elliptical usages, after Verbs which have no sense of motion to or into a place, τὴν πόλιν ἐξέλιπον εἰς χωρίον ὀχυρόν they quitted the city for a strong position, i.e. to seek a strong position, X. An. 1.2.24; γράμματα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας letters were captured [and sent] to Athens, Id. HG 1.1.23, cf. Pl. R. 468a; ἀνίστασθαι ἐς Ἄργος E. Heracl. 59, cf. Pl. Phd. 116a. participles signifying motion are freq. omitted with εἰς, τοῖς στρατηγοῖς τοῖς εἰς Σικελίαν (sc. ἀποδειχθεῖσιν) And. 1.11, etc. c. gen., mostly of proper names, as εἰς Ἀΐδαο, Att. εἰς Ἅιδου [δόμους ], Il. 21.48; ἐς Ἀθηναίης [ἱερόν ] to the temple of Athena, 6.379; ἐς Πριάμοιο [οἶκον ] 24.160, cf. 309; εἰς Αἰγύπτοιο [ῥόον ] Od. 4.581; ἐς τοῦ Κλεομένεος Hdt. 5.51; εἰς Ἀσκληπιοῦ Ar. Pl. 411; ἐπὶ δεῖπνον [ἰέναι] εἰς Ἀγάθωνος Pl. Smp. 174a: with Appellatives, ἀνδρὸς ἐς ἀφνειοῦ to a rich man's house, Il. 24.482; ἐς πατρός Od. 2.195; πέμπειν εἰς διδασκάλων send to school, X. Lac. 2.1; εἰς δ. φοιτᾶν Pl. Prt. 326c; ἐς σεωυτοῦ, ἑωυτοῦ, Hdt. 1.108, 9.108, etc.


1 to denote a certain point or limit of time, up to, until, ἐς ἠῶ Od. 11.375; ἐς ἠέλιον καταδύντα till sunset, 9.161 (but also, towards or near sunset, 3.138); ἐκ νεότητος ἐς γῆρας Il. 14.86; ἐκ παιδὸς ἐς γῆρας Aeschin. 1.180; ἐς ἐμέ up to my time, Hdt. 1.92, al.: with Advbs., εἰς ὅτε (cf. ἔς τε) against the time when.., Od. 2.99; εἰς πότε; until when ? how long ? S. Aj. 1185 (lyr., cf. εἰσόκἐ; εἰς ὁπότε Aeschin. 3.99; ἐς τί; = εἰς πότε; Il. 5.465; ἐς ὅ until, Hdt. 1.93, etc.; ἐς οὗ Id. 1.67, 3.31, etc.; ἐς τόδε Id. 7.29, etc.

2. to determine a period, εἰς ἐνιαυτόν for a year, i.e. a whole year, Il. 19.32, Od. 4.526; within the year, ib. 86 (cf. ἐς ἐνίαυτον Alc. Supp. 8.12); εἰς ὥρας Od. 9.135; ἐς θέρος ἢ ἐς ὀπώρην for the summer, i.e. throughout it, 14.384; ἡ εἰς ἐνιαυτὸν κειμένη δαπάνη εἰς τὸν μῆνα δαπανᾶται the expenditure for a year is expended in the month, X. Oec. 7.36; μισθοδοτεῖν τινὰς εἰς ἓξ μῆνας D.S. 19.15; χοίνικα κριθῶν εἰς τέσσαρας ἡμέρας διεμέτρει Posidon. 36J.; εἰς ἑσπέραν ἥκειν to come at even, Ar. Pl. 998; εἰς τρίτην ἡμέραν or εἰς τρίτην alone, on the third day, in two days, Pl. Hp.Ma. 286b, X. Cyr. 5.3.27; ἥκειν ἐς τὴν ὑστεραίαν Id. An. 2.3.25; ἥκειν εἰς τὸ ἔαρ Hell.Oxy. 17.4; ἐς τέλος at last, Hdt. 3.40; ἐς καιρόν in season, Id. 4.139; οὐκ ἐς ἀναβολάς, ἀμβολάς, with no delay, Id. 8.21, E. Heracl. 270, etc.; ἐς τότε at this time, v.l. in Od. 7.317 (but εἰς τότε at that time (in the fut.), D. 14.24, Pl. Lg. 830b); ἐς ὕστερον or τὸ ὕστερον, Od. 12.126, Th. 2.20: with Advbs., ἐς αὔριον Il. 8.538, Pl. Lg. 858b; ἔς περ ὀπίσσω Od. 20.199; ἐς αὖθις Th. 4.63 (v. εἰσαῦθις (; ἐς αὐτίκα μάλ ' Ar. Pax 367; εἰς ἔπειτα (v. εἰσέπειτα (; ἐς τὸ ἔ., Th. 2.64; ἐς ὀψέ Id. 8.23; εἰς ἅπαξ, v. εἰσάπαξ; εἰς ἔτι, v. εἰσέτι.


1. without reference to Time, ἐς δίσκουρα λέλειπτο was left behind as far as a quoit's throw, Il. 23.523; ἐς δραχμὴν διέδωκε paid them as much as a drachma, Th. 8.29; ἱματισμὸν ζητῆσαι εἰς δύο τάλαντα Thphr. Char. 23.8; so ἐς τὰ μάλιστα to the greatest degree, Hdt. 1.20, etc.; ἐς τοσοῦτο τύχης ἀπίκευ Id. 1.124; εἰς τοσοῦτο ἥκειν Lys. 27.10; εἰς τοῦτο θράσους καὶ ἀναιδείας ἀφίκετο D. 21.194; ἐς ὅ ἐμέμνηντο so far as they remembered, Th. 5.66; ἐς τὸ ἔσχατον Hdt. 7.229, etc.; εἰς ἅλις Theoc. 25.17.

2. freq. with Numerals, ἐς τριακάδας δέκα ναῶν A. Pers. 339; ναῦς ἐς τὰς τετρακοσίας, διακοσίας, to the number of 400, etc., Th. 1.74, 100, etc.; εἰς ἕνα, εἰς δύο, εἰς τέσσαρας, one, two, four deep, X. Cyr. 2.3.21; but εἰς τέσσαρας four abreast, Aen.Tact. 40.6: with Advbs., ἐς τρίς or ἐστρίς thrice, Pi. O. 2.68, Hdt. 1.86; of round numbers, about, X. An. 1.1.10.

3. distributive, εἰς φυλάς by tribes, LXX 1 Samuel 10:21, cf. 2 Samuel 18:1-33.

4. to express RELATION, towards, in regard to, ἐξαμαρτεῖν εἰς θεούς A. Pr. 945, etc.; ἁμάρτημα εἴς τινα, αἰτίαι ἐς ἀλλήλους, Isoc. 8.96, Th. 1.66; ὄνειδος ὀνειδίζειν εἴς τινα S. Ph. 522; ἔχθρη ἔστινα Hdt. 6.65; φιλία ἐς ἀμφοτέρους Th. 2.9; λέγειν ἐς.. Hdt. 1.86; γνώμη ἀποδεχθεῖσα ἐς τὴν γέφυραν Id. 4.98; ἡ ἐς γῆν καὶ θάλασσαν ἀρχή Th. 8.46.

1. of the subject of a work, esp. in titles, e.g. τὰ ἐς Ἀπολλώνιον Philostr. VA; of the object of a dedication, as in titles of hymns, ἐπινίκια, etc.

2. in regard to, πρῶτος εἰς εὐψυχίαν A. Pers. 326; σκώπτειν ἐς τὰ ῥάκια Ar. Pax 740, cf. Eq. 90; διαβάλλειν τινὰ ἔς τι Th. 8.88; αἰτία ἐπιφερομένη ἐς μαλακίαν Id. 5.75; μέμφεσθαι εἰς φιλίαν X. An. 2.6.30; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονεῖσθαι Id. HG 7.4.30; πόλεως εὐδοκιμωτάτης εἰς σοφίαν Pl. Ap. 29d; in respect of, εὐτυχεῖν ἐς τέκνα E. Or. 542, cf. Pl. Ap. 35b, etc.; εἰς χρήματα ζημιοῦσθαι Id. Lg. 774b, cf. D. 22.55; ἐς τὰ ἄλλα Th.I.I; εἰς ἄπαντα S. Tr. 489; ἐς τὰ πάνθ' ὁμῶς A. Pr. 736; εἰς μὲν ταῦτα Pl. Ly. 210a; τό γ' εἰς ἑαυτόν, τὸ εἰς ἐμέ, S. OT 706, E. IT 691, cf. S. Ichn. 346; ἐς ὀλίγους μᾶλλον τὰς ἀρχὰς ποιεῖν Th. 8.53; ἐς πλείονας οἰκεῖν Id. 2.37; for τελεῖν ἐς Ἕλληνας, Βοιωτούς, ἄνδρας, etc., v. τελέω.

3. of Manner, ἐς τὸν νῦν τρόπον Id. 1.6; τίθεμεν τἆλλα εἰς τὸν αὐτὸν λόγον; Pl. R. 353d; ἐς ἓν μέλος Theoc. 18.7: freq. periphr. for Advbs., ἐς κοινὸν φράζειν, λέγειν, A. Pr. 844, Eu. 408; ἐς τὸ πᾶν, = πάντως, Id. Ag. 682 (lyr.); ἐς τάχος, = ταχέως, Ar. Ach. 686; ἐς εὐτέλειαν, = εὐτελῶς, Id. Av. 805; ἐς τἀρχαῖον Id. Nu. 593; εἰς καλόν S. OT 78, cf. Pl. Phd. 76e; ἐς δέον γεγονέναι Hdt. 1.119, cf. S. OT 1416, and v. δέον.

1. ofan end or limit, ἔρχεσθαι, τελευτᾶν, λήγειν ἐς.., to end in.., Hdt. 1.120, 3.125, 4.39, etc.; ἐς ἑβδομήκοντα ἔτεα ου,ρον ἀνθρώπῳ προτίθημι Id. 1.32; καταξαίνειν ἐς φοινικίδα to cut into red rags, Ar. Ach. 320 (troch.); στρέφειν τι εἰς αἷμα Revelation 11:6; εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τελευτᾶν, εἰς ἄνδρα γενειᾶν, Pl. Tht. 173b, Theoc. 14.28; ἐκτρέφειν τὸ σπέρμα εἰς καρπόν X. Oec. 17.10: so with εἶναι or γίγνομαι to form a predicate, ἔσται εἰς ἔθνη LXX Genesis 17:16; ἐγενήθη εἰς γυναῖκα ib. 20.12; πιστὸς (sc. ἦν) εἰς προφήτην ib.1 Samuel 3:20; ἐγένετο εἰς δένδρον.Luke 13:19,al.

2. of Purpose or Object, εἰπεῖν εἰς ἀγαθόν, πείσεται εἰς ἀγαθόν, for good, for his good, Il. 9.102, 11.789; εἰς ἀγαθὰ μυθεῖσθαι 23.305; ἐς πόλεμον θωρήξομαι 8.376, cf. Hdt. 7.29, etc.; ἐς φόβον to cause fear, Il. 15.310; ἐς ὑποδήματα δεδόσθαι Hdt. 2.98; κόσμος ὁ εἰς ἑορτάς X. Oec. 9.6; ἐπιτηδεότατος, εὐπρεπής, ἔς τι Hdt. 1.115, 2.116; εἰς κάλλος ζῆν to live for show, X. Cyr. 8.1.33, cf. Ages. 9.1; ἐς δαίτην ἐκάλεσσε Call. Aet. 1.1.5; εἰς κέρδος τι δρᾶν S. Ph.

III; πάσας φωνὰς ἱέντων εἰς ἀπόφυξιν Ar. V. 562; εἰς γράμματα παιδὶ δεκετεῖ ἐνιαυτοὶ τρεῖς Pl. Lg. 809e; εἰς τὸ πρᾶγμα εἶναι to be pertinent, to the purpose, D. 36.54; freq. of expenditure on an object, IG 22.102.11, 116.41, al.; ἐς τὸ δέον Ar. Nu. 859, etc.; ἐς δᾷδα ib. 612.

POSITION: εἰς is sts. parted from its acc. by several words, εἰς ἀμφοτέρω Διομήδεος ἅρματα βήτην Il. 8.115; εἰς δὲ μονάρχου δῆμος ἀϊδρίῃ δουλοσύνην ἔπεσεν Sol. 9: seldom (only in Poets) put after its case, Il. 15.59, Od. 3.137, 15.541, S. OC 126 (lyr.): after an Adv., αὔριον ἔς· τῆμος δὲ.. Od. 7.318.

Thayer's Expanded Definition
 εἰς, a preposition governing the accusative, and denoting entrance into, or direction and limit: into, to, toward, for, among. It is used:

A. Properly

I. of place, after verbs of going, coming, sailing, flying, falling, living, leading, carrying, throwing, sending, etc.;

1. of a place entered, or of entrance into a place, into; and a. it stands before nouns designating an open place, a hollow thing, or one in which an object can be hidden: as εἰς (τήν) πόλιν, Matthew 26:18; Matthew 28:11; Mark 1:45, and often; εἰς τόν οἶκον, Matthew 9:7; συναγωγήν, Acts 17:10; πλοῖον, Matthew 8:23; John 6:17; Acts 21:6; θάλασσαν, Matthew 17:27; ἄβυσσον, Luke 8:31; οὐρανόν, Luke 2:15; κόσμον, John 1:9; John 3:19, etc.; τά ἰδίᾳ, John 1:11; John 16:32; Acts 21:6; ἀποθήκην, Matthew 3:12; εἰς τά ὦτα, Luke 1:44; εἰς τάς ζώνας or ζώνην, Matthew 10:9; Mark 6:8, etc.; εἰς ἀέρα, 1 Corinthians 14:9; εἰς πῦρ, Mark 9:22, etc.; εἰς αὐτόν, of a demon entering the body of a Prayer of Manasseh , Mark 9:25. with the accusative of person (German zu jemand hinein), into the house of one (cf. Kühner, § 432,1, 1a.; ( Jelf, § 625,1a.)): εἰς τήν Λυδίαν, Acts 16:40 Rec., but here more correctly πρός with G L T Tr WH; cf. Winer's Grammar, § 49, a, α. (εἰς ἐμαυτόν, Wisdom of Solomon 8:18). γίνομαι εἰς with the accusative of place, see γίνομαι, 5g. b. before names of cities, villages, and countries, εἰς may be rendered simply to, toward, (German nach; as if it indicated merely motion toward a destination; (cf. Winer's Grammar, § 49, a, α.)); as εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς Δαμασκόν, εἰς Βέροιαν, etc.; εἰς Σπανίαν, Αἴγυπτον, Γαλιλαίαν, etc.; but it is not to be so translated in such phrases as εἰς τήν Ιουδαίαν γῆν, etc., John 3:22; Matthew 2:12 cf. Matthew 20,21; εἰς τά μέρη τῆς Γαλιλαίας, Matthew 2:22, etc.

c. elliptical expressions are — εἰς ᾅδου, namely, δομον, Acts 2:27 ( Rec.), 31 (not T WH); see ᾅδης, 2. ἐπιστολαί εἰς Δαμασκόν, to be carried to D., Acts 9:2; διακονία μου εἰς ( L Tr marginal reading ἐν) Ἱερουσαλήμ (see in διακονία, 3), Romans 15:31; cf. Bernhardy (1829), p. 216.

d. εἰς means among (in among) before nouns comprising a multitude; as, εἰς τούς λῃστάς, Luke 10:36; εἰς ( L marginal reading ἐπί) τάς ἀκάνθας, Mark 4:7 (for which Luke 8:7 gives ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν); or before persons, Mark 8:19; Luke 11:49; John 21:23; Acts 18:6; Acts 20:29; Acts 22:21,30; Acts 26:17; see ἀποστέλλω, 1b.; or before a collective noun in the singular number, as εἰς τόν δῆμον, Acts 17:5; Acts 19:30; εἰς τόν ὄχλον, Acts 14:14; εἰς τόν λαόν, Acts 4:17.

2. If the surface only of the place entered is touched or occupied, εἰς, like the Latin in, may (often) be rendered on, upon, (German auf) (sometimes by unto, — (idioms vary)), to mark the limit reached, or where one sets foot. Of this sort are εἰς τό πέραν ( A. V. unto), Matthew 8:18; Matthew 14:22; Mark 4:35; εἰς τήν γῆν, Luke 12:49 ( L T Tr WH ἐπί); Acts 26:14; Revelation 8:5,7; Revelation 9:3; Revelation 12:4,9 εἰς τήν κλίνην, Revelation 2:22; εἰς ὁδόν, Matthew 10:5; Mark 6:8; Luke 1:79; εἰς τήν ὁδόν, Mark 11:8{a} ( L marginal reading ἐν with the dative, 8{b} R G L); εἰς τόν ἀγρόν, Matthew 22:5; Mark 13:16; εἰς τό ὄρος (or εἰς ὄρος; here A. V. uses into), Matthew 5:1; Matthew 14:23; Matthew 15:29; Matthew 17:1; Mark 3:13; Mark 9:2; Luke 9:28; John 6:3, etc.; εἰς τά δεξιά, John 21:6; σπείρειν εἰς τί (τήν σάρκα), Galatians 6:8 (here A. V. unto; cf. Ellicott at the passage); ἀναπίπτειν εἰς τόπον, Luke 14:10; δέχομαι εἰς τάς ἀγκάλας, Luke 2:28; τύπτειν εἰς τήν κεφαλήν, Matthew 27:30 (εἰς τήν σιαγόνα, Luke 6:29 Tdf.; ῥαπίζειν εἰς τήν ... σιαγόνα, Matthew 5:39 L T Tr text WH, where R G ἐπί), and in other phrases.

3. of motion (not into a place itself, but) into the vicinity of a place; where it may be rendered to, near, toward, (cf. Fritzsche on Mark , p. 81 f (for examples only)): εἰς τήν. θάλασσαν, Mark 3:7 G L T Tr marginal reading; εἰς πόλιν, John 4:5 cf. John 4:28; εἰς τό μνημεῖον, John 11:31,38; John 20:1,3f, 8; ἐγγιζεινεις etc. Matthew 21:1; Mark 11:1; Luke 18:35; Luke 19:29; εἰς τούς φραγμούς, Luke 14:23; πίπτειν εἰς τί πόδας, at, John 11:32 ( T Tr WH πρός); κλίνειν τό πρόσωπον εἰς τήν γῆν, Luke 24:5; εἰς τήν χεῖρα, on, Luke 15:22.

4. of the limit to which; with the accusative of place, as far as, even to: λάμπειν ἐκ ... εἰς, Luke 17:24; with the accusative plural of person to, unto Acts 23:15 (εἰς ὑμᾶς, for R G πρός); Romans 5:12; Romans 16:19; 2 Corinthians 9:5 ( L Tr πρός); 2 Corinthians 10:14>.

5. of local direction;

a. after verbs of seeing: ἐπαίρειν τούς ὀφθαλμούς εἰς τί, τινα, Luke 6:20 βλέπειν, Luke 9:62; John 13:22; Acts 3:4; ἀναβλέπειν, Mark 6:41; Luke 9:16; Acts 22:13; ἐμβλέπειν, Matthew 6:26; ἀτενίζειν, which see b. after verbs of saying, teaching, announcing, etc. (cf. German die Rede richten an etc.; Latin dicere ad or coram; (English direct one's remarks to or toward); examples from Greek authors are given by Bernhardy (1829), p. 217; Passow, i., p. 802{b}; (Liddell and Scott, under the word, I. b. 3); Krüger, § 68,21, 6): κηρύσσειν, as ἦν κηρύσσων εἰς τάς συναγωγάς αὐτῶν εἰς ὅλην τήν Γαλιλαίαν, preaching to the synagogues throughout all Galilee, Mark 1:39 ( Rec. ἐν ταῖς συναγωγαῖς, as Luke 4:44 (where T WH Tr text now εἰς; cf. Winer s Grammar, 416 (387); Buttmann, 333 (287); but in Mark , the passage cited T Tr text WH now read ἦλθεν κηρύσσων κτλ.)); τό εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τόν κόσμον, Mark 14:9; εἰς πάντα τά ἔθνη, Mark 13:10; Luke 24:47; εἰς ὑμᾶς, 1 Thessalonians 2:9; ἀπαγγέλλειν ( Rec. ἀναγγέλλειν) τί εἰς, Mark 5:14; Luke 8:34; γνωρίζειν, Romans 16:26; εὐαγγελίζεσθαι, 2 Corinthians 10:16; εἰς ὑμᾶς, 1 Peter 1:25; λέγειν ( Rec.; others, λαλεῖν) εἰς τόν κόσμον, John 8:26; (λαλεῖν τόν λόγον εἰς τήν Πέργην, Acts 14:25 T WH marginal reading); διαμαρτύρεσθαι and μαρτυρεῖν, Acts 23:11.

II. of Time;

1. it denotes entrance into period which is penetrated, as it were, i. e. duration through a time (Latin in; German hinein, hinaus): εἰς τόν αἰῶνα and the like, see αἰών, 1a.; εἰς τό διηνεκές, Hebrews 7:3; Hebrews 10:1,12, 14; εἰς πολλά, Luke 12:19; τῇ ἐπιφωσκούσῃ (ἡμέρα) εἰς μίαν σαββάτων, dawning into ( A. V. toward) the first day of the week, Matthew 28:1. Hence,

2. of the time in which a thing is done; because he who does or experiences a thing at any time is conceived of as, so to speak, entering into that time: εἰς τόν καιρόν αὐτῶν, in their season, Luke 1:20; εἰς τό μέλλον namely, ἔτος, the next year (but under the word μέλλω, 1. Grimm seems to take the phrase indefinitely, thenceforth (cf. Greek text)), Luke 13:9; εἰς τό μεταξύ σάββατον, on the next sabbath, Acts 13:42; εἰς τό πάλιν, again ( for the second, third, time), 2 Corinthians 13:2.

3. of the (temporal) limit for which anything is or is done; Latin in; our for, unto: Revelation 9:15; εἰς τήν αὔριον namely, ἡμέραν, for the morrow, Matthew 6:34; Acts 4:3; εἰς ἡμέραν κρίσεως, 2 Peter 2:9; 2 Peter 3:7; εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, Philippians 1:10; Philippians 2:16; εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως, Ephesians 4:30.

4. of the (temporal) limit to which; unto, i. e. even to, until: Acts 25:21; 1 Thessalonians 4:15; εἰς ἐκείνην τήν ἡμέραν, 2 Timothy 1:12. On the phrase εἰς τέλος, see τέλος, 1a.

B. Used Metaphorically,

I. εἰς retains the force of entering into anything,

1. where one thing is said to be changed into another, or to be separated into parts, or where several persons or things are said to be collected or combined into one, etc.: ἀποβαίνειν εἰς τί, Philippians 1:19; γίνεσθαι εἰς τί, see γίνομαι, 5d.; εἶναι εἰς τί, see εἰμί, V:2 (a. at the end)

c. and d.; στρέφειν τί εἰς τί Revelation 11:6; μεταστρέφειν, Acts 2:20; James 4:9; μεταλλάσνειν, Romans 1:26; μετασχηματίζεσθαι, 2 Corinthians 11:13 f; συνοικοδομεῖσθαι, Ephesians 2:22; κτίζειν τινα εἰς, Ephesians 2:15; λαμβάνειν τί εἰς, Hebrews 11:8; λογίζεσθαι εἰς τί, see λογίζομαι, 1a. ἐσχίσθη εἰς δύο, Matthew 27:51; Mark 15:38 ( Polybius 2,16, 11 σχίζεται εἰς δύο μέρη); δηιν εἰς δέσμας, Matthew 13:30 ( G omits; Tr WH brackets εἰς); εἰς ἐν τελειουσθαι, John 17:23; συνάγειν εἰς ἐν, John 11:52.

2. after verbs of going, coming, leading, etc., εἰς is joined to nouns designating the conditional state into which one passes, falls, etc.: ἐισέρχεσθαι εἰς τήν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν or τοῦ Θεοῦ, see βασιλεία, 3, p. 97{b}; εἰς τήν ζωήν, Matthew 18:8; Matthew 19:17; Matthew 25:46; εἰς τήν χαράν, Matthew 25:21,23; εἰς κόλασιν αἰώνιον, Matthew 25:46; ἔρχεσθαι εἰς κρίσιν, John 5:24; εἰσφέρειν, ἐισέρχεσθαι εἰς πειρασμόν, Matthew 6:13; Matthew 26:41; Mark 14:38 ( T WH ἔλθητε); ἔρχεσθαι εἰς τό χεῖρον, Mark 5:26; εἰς ἀπελεγμόν, Acts 19:27; εἰς προκοπήν, Philippians 1:12; μεταβαίνειν εἰς τήν ζωήν, John 5:24; 1 John 3:14; πορεύεσθαι εἰς θάνατον, Luke 22:33; ὑπάγειν εἰς ἀπώλειαν, Revelation 17:8,11; ὑπάγειν or πορεύεσθαι εἰς εἰρήνην, see εἰρήνη, 3; ὑποστρέφειν εἰς διαφοράν, Acts 13:34; συντρέχειν εἰς ἀνάχυσιν, 1 Peter 4:4; βάλλειν εἰς θλῖψιν, Revelation 2:22; περιτρέπειν εἰς μανίαν, Acts 26:24; μεταστρέφειν and στρέφειν εἰς τί, Acts 2:20; Revelation 11:6; ὁδηγεῖν τήν ἀλήθειαν ( T ἐν τῇ ἀλήθειαν), John 16:13; αἰχμαλωτίζειν εἰς ὑπακοήν, 2 Corinthians 10:5; παραδιδόναι εἰς θλῖψιν, Matthew 24:9; εἰς θάνατον, 2 Corinthians 4:11; εἰς κρίμα θανάτου, Luke 24:20; συγκλείειν εἰς ἀπείθειαν, Romans 11:32; ἐμπίπτειν εἰς κρίμα, εἰς ὀνειδισμόν καί παγίδα, εἰς πειρασμόν, 1 Timothy 3:6; 1 Timothy 6:9.

3. it is used of the business which one enters into, i. e. of what he undertakes: ἐισέρχεσθαι εἰς τόν κόπον τίνος, to take up and carry on a labor begun by another, John 4:38; τρέχειν εἰς πόλεμον, Revelation 9:9; ἔρχομαι εἰς ἀποκαλύψεις, I come, in my narrative, to Revelation , i. e. to the mention of them, 2 Corinthians 12:1.

II. εἰς after words indicating motion or direction or end;

1. it denotes motion to something, after verbs of going, coming, leading, calling, etc., and answers to the Latin ad, to: καλεῖν τινα εἰς γάμον, γάμους, δεῖπνον, etc. to invite to, etc., Matthew 22:3; Luke 14:8,10; John 2:2; καλεῖν τινα εἰς μετάνοιαν, etc., Luke 5:32; 2 Thessalonians 2:14; ἄγειν τινα εἰς μετάνοιαν, Romans 2:4; ἐπιστρέφειν εἰς τό φῶς, Acts 26:18; ἐκτρέπεσθαι εἰς ματαιολογίαν, 1 Timothy 1:6; μετατίθεσθαι εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον Galatians 1:6; χωρῆσαι εἰς μετάνοιαν, 2 Peter 3:9, etc.

2. of ethical direction or reference;

a. universally, of acts in which the mind is directed toward, or looks to, something: βλέπειν εἰς πρόσωπον τίνος (see βλέπω, 2c.); ἀποβλέπειν εἰς τήν μισθαποδοσίαν, Hebrews 11:26; ἀφοραν εἰς ... Ἰησοῦν, Hebrews 12:2 (see A. I:5a. above); πιστεύειν εἰς τινα, and the like, cf. under πιστεύω, πίστις, ἐλπίζω (ἐλπίς), etc.; ἐπιθυμίαν ἔχειν εἰς τί, directed toward etc. Philippians 1:23; λέγειν εἰς τινα, to speak with reference to one, Acts 2:25 ( Diodorus Siculus 11,50); λέγειν τί εἰς τί, to say something in reference to something, Ephesians 5:32; λαλεῖν τί εἰς τί, to speak something relating to something, Hebrews 7:14; ὀμνύειν εἰς τί, to swear with the mind directed toward, Matthew 5:35; ἐυδόκειν εἰς τινα, Matthew 12:18 ( R G); 2 Peter 1:17.

b. for one's advantage or disadvantage; α. for, for the benefit of, to the advantage of: εἰς ἡμᾶς, Ephesians 1:19; εἰς ὑμᾶς, 2 Corinthians 13:4 (but WH brackets); Ephesians 3:2; Colossians 1:25; πλουτεῖν εἰς θεόν to abound in riches made to subserve God's purposes and promote his glory, Luke 12:21 (so too Winer's Grammar, 397 (371); but cf. Meyer edition Weiss, at the passage); Christ is said πλουτεῖν εἰς πάντας, to abound in riches redounding to the salvation of all men, Romans 10:12; πλεονάζειν εἰς τί, Philippians 4:17; ἐλεημοσύνην ποιεῖν εἰς τό ἔθνος, Acts 24:17; εἰς τούς πτωχούς, for the benefit of the poor, Romans 15:26; εἰς τούς ἁγίους, 2 Corinthians 8:4; 2 Corinthians 9:1, cf. 2 Corinthians 9:13; κοπιαν εἰς τινα, Romans 16:6; Galatians 4:11; εἰς Χριστόν, to the advantage and honor of Christ, Philemon 1:6; ἐργάζεσθαι τί εἰς τινα, Mark 14:6 Rec.; 3 John 1:5; λειτουργός εἰς τά ἔθνη, Romans 15:16; γενόμενα εἰς Καθαρναουμ (for Rec. ἐν Καπερναούμ (cf. Winer s Grammar, 416 (388); Buttmann, 333 (286))), Luke 4:23. β. unto in a disadvantageous sense ( against): μηδέν ἄτοπον εἰς αὐτόν γενόμενον, Acts 28:6.

c. of the mood or inclination, affecting one toward any person or thing; of one's mode of action toward;

a. in a good sense: ἀγάπη εἰς τινα, unto, toward, one, Romans 5:8; 2 Corinthians 2:4,8; Colossians 1:4; 1 Thessalonians 3:12; τό αὐτό εἰς ἀλλήλους φρονεῖν, Romans 12:16; φιλόστοργος, Romans 12:10; φιλόξενος, 1 Peter 4:9; χρηστός, Ephesians 4:32; ἀποκαταλλάσσειν εἰς αὐτόν (others, αὐτόν see αὑτοῦ, Colossians 1:20 (cf. Winer's Grammar, 397 (371)). β. in a bad sense: ἁμαρτάνειν εἰς τινα (see ἁμαρτάνω, b.); λόγον εἰπεῖν and βλασθήμειν εἰς τινα, Luke 12:10; Mark 3:29; βλασθημος εἰς τινα, Acts 6:11; βλασθημων λέγω εἰς τινα, Luke 22:65; ἐπιβουλή εἰς τινα, Acts 23:30; ἔχθρα, Romans 8:7; ἀντιλογία, Hebrews 12:3; θάρρειν εἰς τινα, 2 Corinthians 10:1.

d. of reference or relation; with respect to, in reference to; as regards, (cf. Kühner, 2:408c.; ( Jelf, § 625,3e.)): Luke 7:30; Acts 25:20 ( T Tr WH omit εἰς; Romans 4:20; Romans 15:2; 2 Corinthians 10:16; 2 Corinthians 13:3; Galatians 6:4; Ephesians 3:16; Philippians 1:5; Philippians 2:22; 1 Thessalonians 5:18; εἰς τί ἐδίστασας; '(looking) unto what (i. e. wherefore) didst thou doubt? Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.

Vocabulary of the Greek NT

For this common preposition following verbs of motion, it is sufficient to quote P Par 63.111 (B.C. 164) τὰ σπέρματα κατενεγκεῖν εἰς τοὺς ἀγρούς, P Tebt I. 59.4 (B.C. 99) καταντήσαντος γὰρ εἰς τὴν πόλιν Σ. κτλ., BGU I. 27.5 ff. (ii/A.D.) (= Selections, p. 101) ὅτει εἰς γῆν ἐλήλυθα. . ἀνέβην δὲ εἰς Ῥώμην, and Meyer Ostr 66.2 (iii/A.D.) ἀπῆλθεν εἰς μακράν (cf. Acts 2:39). When Polycrates writes to his father—γίνωσκέ με. . . εἰς γεωμέτρου πορευόμενον (P Petr II. 11 2.3—mid. iii/B.C.), Witkowski (Epp..2 Peter 2:1-22) understands the meaning to be that ";apud agrimensores regios artem agros metiendi discebat"; : cf. P Oxy IX. 1215.4 (ii/iii A.D.) μὴ ἀπέλθῃς εἰς τὸ Σατύρου, ";do not go to the house of S.,"; P Iand 14.5 (iv/A.D.) ἄπελθε εἰς Λύκ [ο ̣υ ̣. The usage survives in MGr : see Thumb Handbook, § 46. A metaphorical usage underlies such passages as P Vat A.12 (B.C. 168) (= Witkowski.2, p. 65) τοῦ παιδίου σου εἰς τὰ ἔσχατα ἐληλυθότος, P Lond 42.16 (B.C. 168) (= I. p. 30, Selections, p. 10) εἰς πᾶν τι ἐληλυθυῖα διὰ τὴν τοῦ σίτου τιμήν, ";having come to the last extremity because of the high price of corn,"; and P Meyer 19.4 (ii/A.D.) ὕπνωσ ̣α εἰς λ ̣ύσιν, where the editor, following Wilcken, renders ";ich habe bis zur Lösung (der Glieder) geschlafen."; The idea of direction may still be traced in P Tebt I. 39.32 (B.C. 114) ἐτραυμάτισαν τὴν γυναῖκά μου εἰς τὴν δεξιὰν χεῖρα, P Ryl II. 145.13 (A.D. 38) ἔδωκεν πληγὰς πλείους εἰς πᾶν μέρος τοῦ σώματος, and the way is thus prepared for εἰς following verbs of rest, etc., e.g. P Par 49.35 (B.C. 164–158) εἰς. . . τὰ Πρωτάρχου καταλύσω, ";I shall stay at the inn of Protarchus,"; P Fay III.12 (A.D. 95–6) εἰς Διο [νυσι ]άδα μῖναι (l. μεῖναι), BGU II. 423.7 (ii/A.D.) μου κινδυνεύσαντος εἰς θάλασσαν, ";when I encountered danger at sea,"; ib. III. 845.20 (ii/A.D.) οἱ δοῦλοί σου εἰς τὴν κέλλαν α ()τῶν ἔχουσιν ἐλα ̣ι ̣ας, P Oxy III. 523.2 (ii/A.D.) διπνῆσ (αι) . . εἰς κλείνην τοῦ κυρίου Σαράπιδος, ";to dine at the table of the lord Sarapis,"; and the Christian letter P Heid 6.16 (iv/A.D.) (= Selections, p. 126) παρακαλῶ. . . ἵνα μνημον [ε ]ύῃς μοι εἰς τὰς ἁγίας σου εὐχάς, ";I beseech you to remember me in your holy prayers."; The interchange of εἰς and ἐν in late Greek is well illustrated by a letter from Alexandria of A.D. 22, where the writer states—ἐπὶ τῷ γεγονέναι ἐν Ἀλεξανδρίᾳ. . . ἔμ [αθον παρά τινων ] ἁλιέω ̣ν εἰς Ἀλεξάνδρι [αν (P Oxy II. 294.3 ff. = Selections, p. 34) : see further Proleg. pp. 234 f., 245.

For εἰς in the wide sense in which we use ";for"; we may cite such passages as P Lille I. 26.1 (iii/B.C.) ἔγραψάς μοι περὶ τῆς εἰς τὴν σησαμείαν γῆς, ib..8 ἕως ἂν ] μάθωμεν περὶ τῶν κ [εχρ ]ηματισμένων εἰς τὸν νομόν, P Petr II. 11 (1).6 (mid. iii/B.C.) (= Witkowski.2, p. 8) ἀπὸ τούτου τὸ μὲν ἥμυσυ εἰς τὰ δέοντα ὑπελιπόμην, τὸ δὲ λοιπὸν εἰς τὸ δάνειον κατέβαλον, P Lond 43.9 (ii/B.C.) (= I. p. 48, Witkowski.2, P. 110) ἕξεις ἐφόδιον εἰς τὸ γῆρας, P Tebt I. 5.77 (B.C. 118) προστε ]τάχασι δὲ καὶ τὰ εἰς τὴν ταφὴν τοῦ Ἄπιος, P Oxy I 37i. 9 (A.D. 49) (= Selections, p. 49) ἐγένετο ἐνθάδε ἡ τροφεῖτις εἰς υἱὸν τοῦ Πεσούριος, ";there was concluded here the nursing-contract for the son of Pesouris";; and the recurring formulae in a private account of c. A.D. 1, ib. IV. 736.9 θρύων εἰς τοὺς α ̣̀ρ ̣τους (ὀβολοὶ δύο), ";omelette for the bread 2 ob.,"; .11εἰς κατανθρωπισμὸν γυναικ (ὸς) Γεμέλλου (τετρώβολον ?), ";for treating (?) the wife of Gemellus 4 ob."; (Edd.), etc. This extension in the vernacular of εἰς expressing destination makes it unnecessary to think of Semitism in εἶναι εἰς, ἐγείρειν εἰς (Acts 8:23; Acts 13:22) : cf. Proleg. p. 71 f. The meaning ";to the extent of,"; ";amounting to,"; is found in P Par 47.18 (c. B.C. 153) χάριν γὰρ ἡμῶν ἠζημίοται εἰς χαλκοῦ τ (άλαντα) ι ̄ε ̄, P Tebt I. 50.16 (B.C. 112–1) βλάβος γενηθῆναι εἰς (πυροῦ) (ἀρτάβας) λ ̄. The thought of resulting advantage appears in P Lond 42.21 (B.C. 168) (= I. p. 30, Selections, p. 10) μηδ᾽ ἐνβεβλοφέναι εἰς τὴν ἡμετέραν περί <στασιν >, ";nor spared a look for our helpless state,"; P Par 39.10 (B.C. 161) ἐμβλέψαντες εἴς τε ἐμὲ. . . καὶ εἰς τὴν ἐκείνων ὀρφάνειαν, P Meyer 1.27 (B.C. 144) τούτου δὲ γενομένου [τευξόμεθα τ ]ῆς παρ᾽ ὑμῶν εἰς τὸν βίον βοηθείας, and of resulting disadvantage in P Eleph 1.9 (B.C. 311–0) κακοτεχνεῖν μηδὲν. . . εἰς Δημητρίαν, P Par 14.47 (ii/B.C.) περὶ μὲν γὰρ τῆς ὕβρεως καὶ πληγῶν καὶ ὧν συντετελεσμένοι εἰσὶν εἴς με, P Fay 12.7 (c. B.C. 103) Διοκλείους. . . ἀδικήματα εἴς μ [ε ] σ ̣υ ̣, ν ̣ ἄλλο ̣ι ̣ς συντελεσαμένου. A good example of εἰς followed by the acc. of the person = ";in the name of"; is afforded by P Tebt I. 30.19 (B.C. 115) ἔτι ἀναγράφουσι τὸν κλῆρον εἰς τὸν Πέτρωνα, ";they continue to register the holding under the name of Petron"; (Edd.). The full phrase occurs in P Hib I. 74.3 (c. B.C. 250) σύμβολα δὲ ποιῆσαι πρ [ ]ς αὐτο [ὺς ] β ̄, τὸ μὲν ἓν εἰς τὸ Κλεομάχου ὄνομα κτλ., P Petr II. 2(1).3 δόντων ἡμῶν [τὴν ἔν ]τευξιν εἰς τὸ τοῦ βασιλέως ὄνομα, P Meyer 8.13 (A.D. 151) πάντα ̣ [καταγραφῆναι ] συνέταξεν εἰς τὸ τῆς γυναικὸς αὐτοῦ ὄνο ̣μα : see further s.v. ὄνομα, and cf. P Giss I. 66.9 (early ii/A.D.) ἐρωτῶ [σ ]ε εἰς τὴν τῶν θεῶν εὐσέβειαν, ";per pietatem oro. ";

For εἰς in connexion with payments cf. e.g. P Amh II. 55.4 (B.C. 176 or 165) ὁμολογῶ ἔχειν παρ᾽ ὑμῶν εἰς τὰ ἐκφόρια τοῦ ε ̄ (ἔτους) Παῦνι ι ̄γ ̄ (πυροῦ) (ἀρτάβας) πεντήκοντα ἑπτά, ";I acknowledge that I have received from you for the rent of the fifth year on Pauni 13 fifty-seven artabae of wheat,"; P Oxy II. 275.19 (A.D. 66) ἐφ᾽ ᾧ δώσει αὐτῷ κατὰ μῆνα ὁ Πτολεμαῖος εἰς λόγον (cf. Philippians 4:15) διατροφῆς δραχμὰς πέντε, ";on condition that Ptolemaeus shall give him monthly five drachmae on account of victuals,"; ib. III. 496.10 (A.D. 127) ἐὰν δὲ ἔνκ ̣υ ̣ο [ς ] οὖσα ἡ γα [μου ]μένη ἀπαλλαγῇ δώσει αὐτῇ ὁ γαμῶν ἄλλας εἰς λόγον λοχείας δραχμὰς ἑξήκοντ [α, ";and if the bride is at the time of separation in a state of pregnancy the husband shall give her on account of the birth 60 drachmae more"; (Edd.), ib. 530.15 (ii/A.D.) εἰς λ [ ]γον τόκου δραχμὰς ὀκτώ, ";8 drachmae on account of interest,"; BGU I. 171.1 (A.D. 156) ἔσχον παρ᾽ ῢ ̣̣μ ̣ω ̣ν ̣ ε ̣ ̣ς ̣ δάνιον σπέρ (ματα) κτλ., ib. III. 927.4 (iii/A.D.) παρ ]εσχήκαμέν σοι εἰς λόγον συντελείας κτλ. With this usage of εἰς to specify the various purposes of the items of an account, Deissmann (BS, p. 117 f.) compares such passages as 1 Corinthians 16:1, 2 Corinthians 8:4; 2 Corinthians 9:1; 2 Corinthians 9:13, Romans 15:26, also Acts 24:17, and perhaps Mark 8:19 f. Elsewhere (ib. p. 194 f.) he cites CPR I. 1.11 (A.D. 83–4) τὰς εἰς τὸν Μάρωνα. . . οἰκονομίας, which the editor translates as the endorsement of Maron’s account, and ib. 18.12 (A.D. 124) εἰς ἄλλον τινὰ γράφειν διαθήκην, to draw up a will in favour of any other person; see also P Fay 83.6 (A.D. 163), an acknowledgment by the sitologi of a payment of 4.9/24 artabae of wheat which have been placed εἰς Σαραπιάδα, ";to the account of Sarapias,"; similarly ib. 84.8 (A.D. 163), 162 (A.D. 172) and the editors’ introduction to 81.

The temporal use of εἰς to denote the end of a period is seen in P Hib I. 27.121 (calendar—B.C. 301–240) κ ̄δ ̄ ἡλίου τροπαὶ εἰς θέρος, P Par 51.2 (B.C. 160) Τῦβι ι ̄β ̄ εἰς τὴν ι ̄γ ̄, P Tebt I. 5.96 (B.C. 118) ἀπ [ὸ το ]ῦ ς ̄ (ἔτους) εἰς ἄλλα τρία, P Oxy II. 277.5 (lease of land—B.C. 19) ὥστε σπεῖραι εἰς τὸ δωδέκατον ἔτος πυρῶι. With Matthew 28:1 cf. more particularly P Petr III. 28(e ).5 (B.C. 260) νυκτὸς τῆι κ ̄ζ ̣̄ εἰς τὴ [ν κ ̄η ̄] τοῦ Πάχων, P Ryl II. 127.6 (A.D. 29) νυκτὶ τῇ φερούσῃ εἰς τὴν ι ̄ζ ̄ τοῦ ἐνεστῶτο (ς) μηνό (ς). See also BGU III. 916.15 (i/A.D.) ἡ μίσθωσις ἥδ᾽ ᾖ εἰς ἐνιαυτὸν [ ]να, and such temporal phrases as P Petr III. 42 G (9).6 (mid. iii/B.C.) εἰς τὸ λοιπόν, P Tebt I. 56.16 (c. B.C. 130–121) εἰς τὸν ἅπαντα χρόν [ον, and P Oxy X. 1294.14 (ii/iii A.D.) εἰσάπαξ γὰρ αὐτὸ λήμψῃ, ";for you will get it once for all"; (Edd.).

As showing the growth in the use of εἰς, two instances may be cited where, with the acc. of a person, it takes the place of a possessive genitive—P Tebt I. 16.9 (B.C. 114) οὐ λήγοντες τῆι ̣ [εἰς ] αὐτοὺς αὐθαδίᾳ χρώμενοι, ";persisting in their violent behaviour,"; P Par 5ii. 2 (B.C. 114) χωρὶς τοῦ εἰς αὐτὴν οἶκον (l. οἴκου), ";her house"; : cf. ib. 5i. 7 (B.C. 114) τὸν εἰς Τάγην οἶκου ᾠκοδομημένον, where εἰς Τάγην has the force of a dat. commodi. For further particulars reference must be made to the useful Dissertations by Kuhring and Rossberg : see Abbreviations I.

On εἰς, ";into,"; for ἐνς which survived in Cretan before vowels, see Moulton Gr. ii. § 117, In MGr the forms εἰς, ᾽ς, εἰσέ, and σέ are used.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (1774)NAS (158)HCS (1537)
1 Corinthians35
2 Corinthians63
1 Thessalonians18
2 Thessalonians12
1 Timothy18
2 Timothy14
1 Peter35
2 Peter11
1 John8
2 John3
3 John1
1 Corinthians6
2 Corinthians14
1 Thessalonians4
2 Thessalonians7
2 Timothy3
1 Peter4
2 Peter1
1 Corinthians36
2 Corinthians64
1 Thessalonians25
2 Thessalonians13
1 Timothy18
2 Timothy17
1 Peter40
2 Peter10
1 John9
2 John3
3 John1
List of Word Forms
εις εἰς εἴς εν ἐν ἓν επί πρὸς eis eís en hen hèn pros pròs
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
Next Entry
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology