Finding the new version too difficult to understand? Go to
Problem finding something? Get the StudyLight-HowTo PDF file or read the "Frequently Asked Questions"

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #1909 - ἐπί

Word Origin:
a root
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. upon, on, at, by, before
  2. of position, on, at, by, over, against
  3. to, over, on, at, across, against
Liddell-Scott-Jones Definitions


δ' οὔατ' ἀλεῖψαι ἑταίρων Od. 12.47; ἐπ' οὔατα πᾶσιν ἄλειψα ib. 177; κηρὸν.. ὅν σφιν ἐπ' ὠσὶν ἄλειψ' ib. 200; ὁπόταν.. λεαίνῃ ἐπαλείφουσα τὰ τραχυνθέντα Pl. Ti. 66c; ἐ. χρόαν ἐτέραν ἐφ' ἑτέραν Arist. Sens. 440a9: prov., τοὺς τοίχους τοὺς δύο ἐ. 'run with the hare and hunt with the hounds', Paus. 6.3.15:

1. Pass., τὸ ἐπαλειφθέν Pl. Ly. 217c; ἐπαλήλιπται ὁ κύτταρος Arist. HA 555a6; χρυσὸς ἐπαληλιμμένος J. AJ 17.10.2.

2. metaph., from anointing athletes, prepare for contest, stir up, irritate, τινὰ ἐπί τινα Plb. 2.51.2; ἐ. τινάς τινι set them upon him, D.L. 2.38; μέθυσμα ἐ. θυμούς Ph. 1.680; so perh. in physical sense, irritate, Hp. Mul. 1.99, Epid. 5.20.

Thayer's Expanded Definition
 ἐπί (before a rough breathing ἐφ' (occasionally in manuscripts ἐπ'; see e. g. Psalm 145:3 (Psalm 146:3>)), and also in some instances before a smooth breathing (as ἐφ' ἐλπίδι, Acts 2:26 L; Romans 8:20-21 Tdf.); see ἀφειδον. It neglects elision before proper names beginning with a vowel (except Αἴγυπτον Acts 7:10,18) and (at least in Tdf. s text) before some other words, see the Proleg., p. 94 f; cf. Winer s Grammar, § 5,1a.; Buttmann, p. 10), a preposition (from the Sanskrit local prefix ἀρι; Curtius, § 335), joined to the genitive, the dative, and the accusative; its primary signification is upon (Latin super; (cf. Winer's Grammar, 374 (350) note)).

A. with the genitive (cf. Winer s Grammar, § 47, g.; Buttmann, 336 (289));

I. of place; and

1. of the place on which;

a. upon the surface of (Latin in or super with the abl., German auf with the dative); after verbs of a biding, remaining, standing, going, coming, etc.; of doing anything: ἐπί κλίνης, Matthew 9:2; Luke 17:34; ἐπί τοῦ δώματος, Matthew 24:17; Luke 17:31; ἐπ' ἐρημίας (cf. on a desert), Mark 8:4; ἐπί τῶν νεφελῶν, Matthew 24:30; Matthew 26:64; ἐπί (τῆς) γῆς, Matthew 6:10; Matthew 9:6; Matthew 23:9; Matthew 28:18; Luke 21:25; Acts 2:19, and very often; ἐπί τῆς θαλάσσης, on (the surface of) the sea, Matthew 14:25 R G; 26 L T Tr WH; Mark 6:48 (49); Revelation 5:13, and, according to the interpretations of many, John 6:19; but cf. Baumg.-Crusius at the passage (per contra, cf. Lücke at the passage; Meyer on Matthew , the passage cited) ( Job 9:8; βαδίζειν ἐφ' ὕδατος, Lcian. philops. 13; ἐπί τοῦ πελαγους διαθεοντες, v. h. 2,4; ( Artemidorus Daldianus, oneir. 3,16); on a different sense of the phrase ἐπί γῆς θαλάσσης see 2a. below ( Winer's Grammar, 374 (351))); ποιεῖν σημεῖα ἐπί τῶν ἀσθενούντων, to be seen upon the bodies of men, externally, ( on the sick (cf. Winer's Grammar, 375 (351))), John 6:2; ἐκάθισα and κάθημαι (καθέζομαι) ἐπί, Matthew 19:28; Matthew 23:2; Matthew 24:3; Matthew 25:31; Matthew 27:19; John 19:13; Acts 20:9; Revelation 9:17, etc.; ἔστην, ἕστηκα ἐπί, Luke 6:17; Acts 21:40; Revelation 10:5,8; where parts of the body are spoken of: ἐπί χειρῶν, Matthew 4:6; Luke 4:11; ἐπί τῆς κεφαλῆς, John 20:7; 1 Corinthians 11:10; Revelation 10:1 R G (others, accusative); Revelation 12:1>; σινδόνα ἐπί γυμνοῦ, Mark 14:51; ἐπί τοῦ μετώπου (or μετώπων), Revelation 7:3; Revelation 9:4; Revelation 13:16 ( Rec., others, accusative); Revelation 14:9.

b. Like the preposition ἐν (see the exposition under the word ἐν, I:7, p. 212{a}), so also ἐπί with the genitive is used after verbs expressing motion to indicate the rest following the motion; thus after βάλλειν, Mark 4:26; Matthew 26:12; σπείρειν, Mark 4:31; τιθέναι, John 19:19; Acts 5:15; ( Luke 8:16 L T Tr WH); ἐπιτιθεναι, Luke 8:16 ( R G); καθιεναι, Acts 10:11; πίπτειν, Mark 9:20; Mark 14:35; ἐπιγράφειν, Hebrews 10:16 R G; ἑλκύειν, John 21:11 R G; ἔρχεσθαι, Hebrews 6:7; Revelation 3:10; (anatellein], Luke 12:54 T Tr marginal reading WH); γενόμενος ἐπί τοῦ τόπου (cf. our having arrived on the spot), Luke 22:40 (cf. Winer's Grammar, p. 376 (352) and see below, C. I:1b. at the end). κρεμαν τινα ἐπί (Hebrew עַל תָּלָה, Genesis 40:19; Deuteronomy 21:22, etc.), for which the Latin has suspendere ex, de, a, and alicui, Acts 5:30; Acts 10:39; Galatians 3:13.

c. figuratively used of that upon which anything rests (like our upon) (cf. Winer s Grammar, 375 (351); Buttmann, 336 (289); Ellicott on 1Timothy as below): ἵνα σταθῇ ἐπί στόματος etc. (עַל־פִּי יָקוּם, Deuteronomy 19:15), resting on the declaration, etc., Matthew 18:16; 2 Corinthians 13:1; more simply ἐπί μαρτύρων, 1 Timothy 5:19; in the adverb phrase ἐπ' ἀληθείας (on the ground of truth), see ἀλήθεια, I:1. (c. akin is its use (with a personal or a reflexive pronoun) to denote dependence, as in λογιζέσθω ἐφ' (others ἀφ' which see II:2d. aa.) ἑαυτοῦ, 2 Corinthians 10:7 T Tr WH ( for himself, i. e. apart from and independently of others; R. V. with himself); cf. Kühner, 2:432; Liddell and Scott, under the word A. I:1d.)

d. figuratively used of things, affairs, persons, which one is set over, over which he exercises power; Latin supra, our over (cf. below, B. 2b. and C. I:2e.): ἐπί πάντων, Romans 9:5; Ephesians 4:6 (where ἐπί, διά and ἐν are distinguished); καθίστημι τινα ἐπί τίνος, Matthew 24:45; Matthew 25:21,23; Luke 12:42; Acts 6:3 ( Genesis 39:4,5; 1 Maccabees 6:14 1 Maccabees 10:37, etc.; Plato, rep. 5, p. 460b., etc.); δίδωμι τίνι ἐξουσίαν ἐπί τίνος, Revelation 2:26; ἔχω ἐξουσίαν ἐπί τίνος, Revelation 20:6; βασιλεύειν ἐπί τίνος, Matthew 2:22 R G Tr brackets; Revelation 5:10; ἔχειν ἐφ' ἑαυτοῦ βασιλέα, Revelation 9:11; ἔχειν βασιλείαν ἐπί τῶν βασιλέων, Revelation 17:18; ὅς ἦν ἐπ' τῆς γάζης, who was over the treasury, Acts 8:27; ἐπί τοῦ κοιτῶνος, he who presided over the bedchamber, the chamberlain, Acts 12:20 ( Passow, i., 2, p. 1035a gives many examples from Greek authors (cf. Liddell and Scott, under the word A. III:1; Lob. ad Phryn., p. 474; Sophocles Lexicon, under the word); for examples from the O. T. Apocrypha see Wahl, Clavis Apocr., p. 218a).

e. of that to which the mental act looks or refers: λέγειν ἐπί τίνος, to speak upon (of) a thing, Galatians 3:16 ( Plato, Charm., p. 155d.; legg. 2, p. 662d.; Aelian v. h. 1,30; scribere super re, Cicero, ad Att. 16,6; disserere super, Tacitus, ann. 6,28; cf. Winer s Grammar, 375 (351); (Buttmann, 336 (289))).

f. of one on whom an obligation has been laid: εὐχήν ἔχειν ἐφ' ἑαυτοῦ, have (taken) on themselves a vow, have bound themselves by a vow, Acts 21:23 ( WH text ἐφ' ἑαυτῶν (see ἀπό, II:2d. aa.)).

2. used of vicinity, i. e. of the place at, near, hard by, which (German bei, an);

a. properly, κόλπος ἐπί ποσιδηιου, Herodotus 7,115; ἐπί τῶν θυρῶν ( Acts 5:23 L T Tr WH) ( 1 Maccabees 1:55; ( Plutarch, G. Gracch. 14,3, p. 841c.)); cf. Matthiae, ii., p. 1366 § 584; Passow, under the word, p. 1034 b; (Liddell and Scott, under the word, I:1a., at the end). But the examples of this signification adduced from the N. T. (with the exception of Acts , the passage cited) (and most of those from Greek authors also) are such as to allow the rendering of ἐπί by super also, over or above (so Winer's Grammar, 374 f (351)): ἐπί τῆς θαλάσσης at the sea, upon the shore, or above the sea, for the shore overhung the sea, John 6:19 (?(cf. 1a. above)); John 21:1> ( Exodus 14:2; Deuteronomy 1:40; 1 Maccabees 14:34 1 Maccabees 15:11; Polybius 1,44, 4; cf. the French Boulogne sur mer, Chalons sur Marne (English Stratford on Avon), etc.; ἐπί τοῦ ποταμοῦ Ezekiel 1:1; ( Xenophon, an. 4,3, 28); ἐπί τοῦ Ιορδάνου, 2 Kings 2:7); ἐσθίειν ἐπί τῆς τραπέζης τίνος (German über Jemands Tische essen (cf. English over one's food, over one's cups, etc.)), food and drink placed upon the table, Luke 22:30 cf. Luke 22:21; συκῆν ἐπί τῆς ὁδοῦ, a fig tree above (i. e. higher than) the way, Matthew 21:19.

b. before, with the genitive of a person, in the presence of one as spectator, or auditor ( Winer s Grammar, 375 (351); Buttmann, 336 (289)): Matthew 28:14 ( L Tr WH marginal reading ὑπό); Mark 13:9; Acts 24:19,20; Acts 25:9; Acts 26:2; 1 Corinthians 6:1,6; 2 Corinthians 7:14; 1 Timothy 6:13 (some bring this under II. below; see μαρτυρέω); ἐπί τοῦ βήματος Καίσαρος, Acts 25:10.

c. ἐπί τοῦ ( Rec. τῆς) βάτου at the bush, i. e. at the place in the sacred volume where the bush is spoken of, Mark 12:26 (see ἐν, I:1d.).

II. of Time when; with the genitive of a person in the time or age of a man ( in the days of); at the time when an office was held by one; under the administration of (cf. Winer s Grammar, 375 (352); Buttmann, 336 (289)): Mark 2:26; Luke 3:2; Luke 4:2; Acts 11:28; ( 1 Maccabees 13:42 1 Maccabees 14:27 (for other examples in which this phrase is equivalent to in or of the reign etc. of, and is preceded by a specification of the year etc., see B. D. American edition, p. 651note{b}); 2 Maccabees 8:19 2 Maccabees 15:22; for numerous examples from Greek writings see Passow, i., 2, p. 1035, floss fully in Liddell and Scott, under the word, A. II.)). with the genitive of a tiring, at the time of any occurrence: ἐπί τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος, at the time of the deportation to Babylon, Matthew 1:11; (on Luke 12:54 T Tr marginal reading WH see δυσμή); of the time when any occupation is (or was) carried on: ἐπί τῶν προσευχῶν μου, Latin in precibus meis, at my prayers, when I am praying, Romans 1:10 (9); Ephesians 1:16; 1 Thessalonians 1:2; Philemon 1:4. of time itself, ἐπ' ἐσχάτων and (according to another reading) ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν (literally, at the end of the days): 2 Peter 3:3; Hebrews 1:2 (1) (for the Hebrew הַיָמִים בְּאַחֲרִית, Genesis 49:1; Numbers 24:14; Jeremiah 37:24 (Jeremiah 30:24>); Micah 4:1; Daniel 10:14); ἐπ' ἐσχάτου τοῦ χρόνου, Jude 1:18 L T Tr WH; (τῶν χρόνων, 1 Peter 1:20 L T Tr WH).

B. with the dative, used of place ( Winer s Grammar, 392 f (366f); Buttmann, 336f (289f)); and

1. properly;

a. of the place where or in which (Latin in with the abl., German auf with the dative) (English on, etc.), where continuance, position, situation, etc., are spoken of: ἐφ' ( L text T Tr WH ὅπου) κατέκειτο, Mark 2:4; λίθος ἐπί λίθῳ (λίθον T Tr WH), Mark 13:2; ἐπί πίνακι, Matthew 14:8,11; Mark 6:25; ἐπί τοῦ κραββάτοις, Mark 6:55; ἀνακλῖναι πάντας ἐπί τῷ χόρτῳ, Mark 6:39; ἐπέκειτο ἐπ' αὐτῷ, lay upon it, John 11:38; ἐφ' ἵπποις, Revelation 19:14.

b. of the place in which (Latin in with the abl., German auf with the accusative), after verbs expressing motion toward a place, to denote a remaining in the place after the motion (English upon, at, etc.): βάλλειν λίθον ἐπιτινι, the dative of person, John 8:7 Rec.; οἰκοδομεῖν, Matthew 16:18; ἐποικοδόμειν, Ephesians 2:20; ἐπιβάλλειν, Matthew 9:16 ( Luke 5:36 ἐπιβάλλειν ἐπί τί); ἐπιρράπτειν, Mark 2:21 (where L T Tr WH have ἐπί with the accusative); ἐπιπίπτειν, Acts 8:16.

c. of the place above which (Latin super, German über (English over)): ἐπ' αὐτῷ, over his head, Luke 23:38 (for which Matthew 27:37 ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ).

d. of the place at, or by, or near which: ἐπί θύραις and ἐπί τῇ θύρα, Matthew 24:33; Mark 13:29; Acts 5:9 (and often in Greek writings; cf. Passow, under the word, p. 1037a; (Liddell and Scott, under the word, B. I:1a.; cf. A. I:2a. above)); ἐπί τῇ προβατικῇ, John 5:2; ἐπί τῷ ποταμῷ, Revelation 9:14; ἐπί τῇ στοά, Acts 3:11; ἐπ' ( L T Tr WH παῥ) αὐτοῖς ἐπιμεῖναι, Acts 28:14.

2. Metaphorically;

a. of that upon which any action, effect, condition, rests as a basis or support; properly, upon the ground of; and α. of that upon which anything is sustained or upheld: ζῆν ἐπί τίνι, to sustain life on (by) a thing, Matthew 4:4 (where L Tr, the second time, ἐν; (cf. Winer's Grammar, 389 (364) note)); Luke 4:4 ( Deuteronomy 8:3 for עַל חָיָה; Plato, Alcib. 1, p. 105c.; Plutarch, de cup. divit. 7, p. 526d.; Alciphron, epistles 3,7, etc.); συνιέναι ἐπί τοῖς ἄρτοις, to understand by reasoning built upon the loaves, Mark 6:52 (cf. Winer s Grammar, 392 (367); Buttmann, 337 (290)). β. of that upon which anything rests (our upon): ἐπ' ἐλπίδι (see in ἐλπίς, 2), supported by hope, in hope (cf; Winer's Grammar, § 51,2f.), Acts 2:26; Romans 4:18; 1 Corinthians 9:10 (differently in ε. below); to do anything ἐπί τῷ ὀνόματι τίνος, relying upon the name i. e. the authority of anyone (cf. Winer's Grammar, 393 (367)): ἐλεύσονται ἐπί τῷ ὀνόματι μου, appropriating to themselves the name of Messiah, which belongs to me, Matthew 24:5; Mark 13:6; Luke 21:8 (in which passage λέγοντες, ὅτι ἐγώ εἰμί Χριστός is added by way of explanation); βαπτίζεσθαι ἐπί ( L Tr WH ἐν) τῷ ὀνόματι Χριστοῦ, so as to repose your hope and confidence in his Messianic authority, Acts 2:38; δέχεσθαι τινα ἐπί τῷ ὀνόματι μου, to receive one because he bears my name, is devoted to my authority and instruction, Matthew 18:5; Mark 9:37; Luke 9:48. to do anything upon the name of Christ, his name being introduced, appeal being made to his authority and command: as κηρύσσειν, διδάσκειν, etc., Luke 24:47; Acts 4:17,18; Acts 5:28,40; δύναμιν ποιεῖν, δαιμόνια ἐκβάλλειν, using his name as a formula of exorcism (cf. Winer's Grammar, 393 (367)), Mark 9:39; Luke 9:49 ( WH Tr marginal reading ἐν). γ. of that upon which as a foundation any superstructure is reared: νομοθετεῖσθαι, Hebrews 7:11 (ἐπ' αὐτῇ, for which L T Tr WH have ἐπ' αὐτῆς); Hebrews 8:6>; after verbs of trusting, believing, hoping, etc.: ἀρκεῖσθαι ἐπί τίνι, 3 John 1:10; παρρησιάζεσθαι, Acts 14:3; πεποιθέναι, Matthew 27:43 L text WH marginal reading; Luke 11:22; Luke 18:9; Mark 10:24 ( T WH omit; Tr marginal reading brackets the clause); 2 Corinthians 1:9; Hebrews 2:13; πιστεύειν, Luke 24:25; Romans 9:33; Romans 10:11, etc.; ἐλπίζειν (see ἐλπίζω) (cf. C. I:2g. α. below). δ. of the reason or motive underlying words and deeds, so that ἐπί is equivalent to for, on account of ( Winer s Grammar, 394 (368); Buttmann, 337 (290)): Matthew 19:9 R G T Tr WH text; Luke 5:5 (ἐπί τῷ ῤήματι σου, at thy word, German auf; (cf. Winer's Grammar, § 48, c. d.; in reliance on)); Acts 3:16 ( WH omit); Acts 4:9; 11:19> ( L Tr marginal reading have the genitive); Acts 21:24>; 1 Corinthians 8:11 (ἀπολλυσθαι ἐπί τίνι, German zu Grunde gehenüber etc. (cf. Winer s Grammar, 394 (368) note, but L T Tr WH read ἐν)); Philippians 3:9; after αἰνεῖν, Luke 2:20; δοξάζειν, Acts 4:21; 2 Corinthians 9:13 (cf. Winer's Grammar, 381 (357)); μαρτυρεῖν, Hebrews 11:4; εὐχαριστεῖν etc. to give thanks for, 1 Corinthians 1:4; 2 Corinthians 9:15; Philippians 1:5; 1 Thessalonians 3:9. ἐφ' (equivalent to ἐπί τούτῳ, ὅτι for that, on the ground of this, that) because that, because, Romans 5:12 (on the various interpretations of this passage see Dietzsch, Adam und Christus. Bonn 1871, p. 50ff); 2 Corinthians 5:4 ( ἐπειδή); Philippians 3:12 (ἐφ' σατανᾶςοὐκ ἴσχυσε θανατῶσαι αὐτούς, Theophilus of Antioch ad Antol. 2,29, p. 138, Otto edition; ἐφ' Γενναδιον ἔγραψεν, for the reason that he had accused Gennadius, Synes. epistle 73; cf. Hermann ad Vig., p. 710; the better Greeks commonly used ἐφ' οἷς in the same sense, cf. Winer s Grammar, 394 (368); (Fritzsche or Meyer on Romans , the passage cited; Ellicott on Philippians , the passage cited)). Used especially after verbs signifying a mental affection or emotion, where we also often say over (for examples from Greek writings see Passow, i. 2, p. 1039b; Krüger, § 68,41, 6; (cf. Winer s Grammar, 393 (368)

c.)): as ἀγαλλιαν, Luke 1:47; χαίρειν, Matthew 18:13; Luke 1:14; Luke 13:17; Romans 16:19, etc.; χαρά ἔσται, Luke 15:7; χαράν ( Rec. χάριν) ἔχω, Philemon 1:7; παρακαλεῖν, παρακαλεῖσθαι, 2 Corinthians 1:4; 2 Corinthians 7:13; 1 Thessalonians 3:7; κλαίειν, Luke 19:41 R G; κοπετόν ποιεῖν, Acts 8:2; κόπτεσθαι, Revelation 18:9 ( T Tr WH text the accusative); ὀδύνασθαι, Acts 20:38; ὀλολύζειν, James 5:1; στυγνάζειν, Mark 10:22; συλλυπεῖσθαι, Mark 3:5; μετανοεῖν ἐπί, to grieve over, repent of, 2 Corinthians 12:21; σπλαγχνίζεσθαι, Matthew 14:14 G L T Tr WH; Mark 6:34 R G; Luke 7:13 ( Tdf. the accusative); μακροθύμειν, Matthew 18:26 ( Tr the accusative), 29 ( L Tr the accusative); Luke 18:7 (see μακροθυμέω, 2); James 5:7; ὀργίζεσθαι, Revelation 12:17 (Lachmann omits ἐπἰ; ἐκπλήσσεσθαι, Matthew 7:28; Mark 1:22; Luke 4:32; Acts 13:12; διαταράσσεσθαι, Luke 1:29; ἐξίστασθαι, Luke 2:47; θαμβεῖσθαι, Mark 10:24; θάμβος, Luke 5:9; Acts 3:10; θαυμάζειν, Mark 12:17; Luke 2:33; Luke 4:22; Luke 9:43; Luke 20:26; Acts 3:12; καυχᾶσθαι, Romans 5:2; ἐπαισχύνεσθαι, Romans 6:21; παραζηλουν and παροργίζειν τινα ἐπί τίνι, Romans 10:19. ε. of the rule, or condition ( Winer s Grammar, 394 (368)

d.): ἐπ' ἐλπίδι, a hope being held out or given, Romans 8:20; Titus 1:2 (differently in β. above); ἐπί δυσίν ... μάρτυσιν, on condition that two witnesses testify to the matter in question (at (the mouth of) two etc.; cf. Winer's Grammar, 392 (367)), Hebrews 10:28; ἐπί νεκροῖς, equivalent to ὄντων νεκρῶν ( in the case of the dead), if anyone has died, Hebrews 9:17. ζ. of the purpose and end ( unto, for; Winer s Grammar, 394 (368)

e.): ἐπ' ὀνόματι αὐτοῦ, to worship and profess his name, Acts 15:14 Rec.; καλεῖν τινα ἐπί τίνι, Latin ad aliquid, Galatians 5:13; 1 Thessalonians 4:7 (ἐπί ξένια, Xenophon, an. 7,6, 3; cf. Winer's Grammar, as above); κτισθεντε ἐπί ἔργοις ἀγαθοῖς, Ephesians 2:10; φρονεῖν ἐπί τίνι to take thought for a thing, Philippians 4:10; ἐφ' (by a later Greek impropriety for ἐπί τίνι, cf. Winer s Grammar, § 24,4; (Buttmann, § 139,59; but on the extreme doubtfulness of this alleged use of ὅς in direct questions, see present T. D. Woolsey in the Bibliotheca Sacra for Apr. 1874, p. 314ff)) πάρει; for what purpose art thou come? Vulg. ad quid (others, quod) venisti? Matthew 26:50 R (but G L T Tr WH ἐφ' , see C. I:2g. γ. αα. below) (Theoph. ἐπί ποιῶ σκόπω; cf. Herodotus 7,146 πυθόμενος,

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (896)NAS (185)HCS (838)
1 Corinthians18
2 Corinthians19
1 Thessalonians5
2 Thessalonians4
1 Timothy7
2 Timothy5
1 Peter9
2 Peter3
1 John1
3 John1
1 Corinthians7
2 Corinthians7
1 Thessalonians1
2 Thessalonians2
1 Timothy3
2 Timothy1
1 Peter1
1 Corinthians17
2 Corinthians21
1 Thessalonians5
2 Thessalonians4
1 Timothy8
2 Timothy4
1 Peter9
2 Peter3
1 John1
3 John1
List of Word Forms
από εν επ επ' ἐπ' επ΄ επι επί ἐπί ἐπὶ εφ εφ' ἐφ' εφ΄ πρὸς ep ep' eph eph' epi epí epì pros pròs
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology