ver. 2.0.15.07.31
Finding the new version too difficult to understand? Go to http://classic.studylight.org/
Problem finding something? Get the StudyLight-HowTo PDF file or read the "Frequently Asked Questions"

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #2064 - ἔρχομαι

Transliteration:
érchomai
Phonetics:
er'-khom-ahee  
Word Origin:
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] eleuthomai {el-yoo'-thom-ahee}, or [active] eltho {el'-tho}, which do not otherwise occur)
Parts of Speech:
Verb
TDNT:
2:666,257
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. to come
    1. of persons
      1. to come from one place to another, and used both of persons arriving
      2. to appear, make one's appearance, come before the public
  2. metaph.
    1. to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence
    2. be established, become known, to come (fall) into or unto
  3. to go, to follow one
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 235 ‑ אָזַל (aw‑zal');   270 ‑ אָחַז (aw‑khaz');   734 ‑ אֹרַח (o'‑rakh);   935 ‑ בּוֹא (bo);   1870 ‑ דֶּרֶךְ (deh'‑rek);   1961 ‑ הָיָה (haw‑yaw');   1980 ‑ הָלַךְ (haw‑lak');   2009 ‑ הִנֵּה (hin‑nay');   2270 ‑ חָבֵר (khaw‑bare');   2490 ‑ חָלַל (khaw‑lal');   2976 ‑ יָאַשׁ (yaw‑ash');   3254 ‑ יָסַף (yaw‑saf');   3313 ‑ יָפַע (yaw‑fah');   3318 ‑ יָצָא (yaw‑tsaw');   3381 ‑ יָרַד (yaw‑rad');   3427 ‑ יָשַׁב (yaw‑shab');   3947 ‑ לָקַח (law‑kakh');   4135 ‑ מוּל (mool);   4853 ‑ מַשָּׂא (mas‑saw');   5048 ‑ נֶגֶד (neh'‑ghed);   5074 ‑ נָדַד (naw‑dad');   5307 ‑ נָפַל (naw‑fal');   5324 ‑ נָצַב (naw‑tsab');   5377 ‑ נָשָׁא (naw‑shaw');   5674 ‑ עָבַר (aw‑bar');   5710 ‑ עָדָה (aw‑daw');   5753 ‑ עָוָה (aw‑vaw');   5844 ‑ עָטָה (aw‑taw');   5927 ‑ עָלָה (aw‑law');   5953 ‑ עָלַל (aw‑lal');   6168 ‑ עָרָה (aw‑raw');   6293 ‑ פָּגַע (paw‑gah');   6908 ‑ קָבַץ (kaw‑bats');   7126 ‑ קָרַב (kaw‑rab');   7725 ‑ שׁוּב (shoob);  
Liddell-Scott-Jones Definitions

ἔρχομαι

Il. 13.256, etc. (Act. ἔρχω as barbarism, Tim. Pers. 167): impf. ἠρχόμην Hp. Epid. 7.59, Arat. 102, (δι-) Pi. O. 9.93; freq. in later Prose, LXX Genesis 48:7, Mark 1:45, Luc. Jud.Voc. 4, Paus. 5.8.5, etc.; in Att. rare even in compds., ἐπ-ηρχόμην Th. 4.120 (perh. fr. ἐπάρχομαι), προς- ib. 121 (perh. fr. προσάρχομαι), περι- Ar. Th. 504 cod.: from ἐλυθ- (cf. ἐλεύθω) come fut. ἐλεύσομαι, Hom., Ion., Trag. (A. Pr. 854, Supp. 522, S. OC 1206, Tr. 595), in Att. Prose only in Lys. 22.11, freq. later, D.H. 3.15, etc.: aor., and Lyr. ἤλῠθον Il. 1.152, Pi. P. 3.99, etc., used by E. (not A. or S.) in dialogue (Rh. 660, El. 598, Tr. 374, cf. Neophr. 1.1); but ἦλθον is more freq. even in Hom., and is the only form used in obl. moods, ἐλθέ, ἔλθω, ἔλθοιμι, ἐλθεῖν, ἐλθών; inf. ἐλθέμεναι, -έμεν, Il. 1.151, 15.146 (indic. never ἐλυθ- unaugmented unless ἐξ-ελύθη Il. 5.293 has replaced ἐξ-έλυθε); Dor. ἦνθον Epich. 180, Sophr. 144, Theoc. 2.118; imper. ἐνθέ Aristonous 1.9; part. ἐνθών IG 9(1).867 (Corc., vi B.C.), (κατ-) Schwyzer 657.4 (Arc., iv B.C.); subj. ἔνθῃ Berl.Sitzb. 1927.164 (Cyrene); Lacon. ἔλσῃ, ἔλσοιμι, ἐλσών, Ar. Lys. 105, 118, 1081; later ἦλθα LXX 2 Kings 24:7, Matthew 25:36, BGU 530.11 (i A.D.), IG 14.1320, etc.; 3 pl. ἤλθοσαν LXX John 2:22, al., PTeb. 179 (ii B.C.), etc.; ἤλυθα IG 14.1971, Nonn. D. 37.424, (ἐπ-) AP 14.44: pf. ἐλήλῠθα (not in Hom.) A. Pr. 943, etc.; sync. pl. ἐλήλῠμεν, -υτε, Cratin. 235, Achae. 24, 43; εἰλήλουθα, whence I pl. εἰλήλουθμεν Il. 9.49, Od. 3.81, part. εἰληλουθώς 19.28, 20.360; once ἐληλουθώς Il. 15.81, part. κατ-εληλευθυῖα Berl.Sitzb. 1927.166 (Cyrene); Cret. pf. inf. ἀμφ-εληλεύθεν, v. ἀμφέρχομαι: Boeot. pf. διεσς-είλθεικε Schwyzer 485.2 (Thesp., iii B.C.), part. κατηνθηκότι ib.657.39 (Arc., iv B.C.): plpf. ἐληλύθειν Ar. Eq. 1306; Ion. ἐληλύθεε Hdt. 5.98; εἰληλούθει Il. 4.520, εἰληλούθειν Call. Fr. 532. In Att. the obl. moods of pres., as well as the impf. and fut. were replaced by forms of εἶμι ibo (q.v.): in LXX and Hellenistic Greek the place of the compounds, esp. ἐξ-, εἰς-έρχομαι, is commonly taken by ἐκ-, εἰς-πορεύομαι, etc., the fut., aor., and pf. being supplied as before by ἐλυθ- (ἐλθ-):

I

1. start, set out, ἦ μέν μοι μάλα πολλὰ..Λυκάων ἐρχομένῳ ἐπέτελλε when I was setting out, Il. 5.198, cf. 150; τύχησε γὰρ ἐρχομένη νηῦς a ship was just starting, Od. 14.334; ἐς πλόον ἐρχομένοις (v.l. ἀρχ-) Pi. P. 1.34.

2. walk, = περιπατέω, χαμαὶ ἐρχομένων ἀνθρώπων Il. 5.442; σὲ δ' ἐρχόμενον ἐν δίκᾳ πολὺς ὄλβος ἀμφινέμεται walking in justice, Pi. P. 5.14: the two foreg. rare signfs. belong only to the pres. ἔρχομαι.

II (much more freq.) come or go (the latter esp. in and Lyr.), ἦλθες thou art come, Od. 16.461, etc.; χαίροισ' ἔρχεο go and fare thee well, Sapph. Supp. 23.7, cf. Il. 9.43, Od. 10.320, 1.281; ἀγγελίην στρατοῦ.. ἐρχομένοιο 2.30, cf. 10.267; πάλιν ἐλθέμεν, αὖτε εἰλήλουθα, 19.533, 549; οἶκον ἐλεύσεται ib. 313; οἴκαδε 5.220; ἐς οἴκους A. Pers. 833: as a hortatory exclamation, ἀλλ' ἔρχευ, λέκτρονδ' ἴομεν Od. 23.254, cf. 17.529.

III c. acc. cogn., ὁδὸν ἐλθέμεναι

1. to go a journey, Il. 1.151; ἄλλην ὁδόν, ἄλλα κέλευθα ἤλθομεν Od. 9.262; τηϋσίην ὁδὸν ἔλθῃς 3.316: freq. in Trag., A. Pr. 962, Th. 714 (also κατὰ τὴν αὐτὴν ὁδόν Pl. Lg. 707d); νόστιμον ἐλθεῖν πόδα (v.l. δόμον) E. Alc. 1153; ἀγγε- λίην, ἐξεσίην ἐλθεῖν, go on an embassy, Il. 11.140, Od. 21.20.

2. c. acc. loci, come to, arrive at, rare in Hom., Ἀΐδαο δόμους ἔρχεαι Il. 22.483; ἔρχεσθον κλισίην 1.322: freq. in later Poets, Pi. P. 4.52, S. Tr. 259, etc.; traverse, ὁ ἥλιος ἔρχεται τῆς Λιβύης τὰ ἄνω Hdt. 2.24: c. acc. pers., αῐ κέν τι νέκυς (acc. pl.) ῂσχυμμένος ἔλθῃ Il. 18.180; σὲ δ', ὦ τέκνον, τόδ' ἐλήλυθεν πᾶν κράτος S. Ph. 141 (lyr.).

3. c. gen. loci, ἔρχονται πεδίοιο through or across the plain, Il. 2.801; but also, from a place, γῆς τινος S. OC 572.

4. c. dat. pers., come to, i.e. come to aid or relieve one, rare in Hom., Od. 16.453; freq. later, Pi. O. 1.100, Th. 1.13. etc.; ἀποροῦντι αὐτῷ ἔρχεται Προμηθεὺς ἐπισκεψόμενος τὴν νομήν Pl. Prt. 321c;

1. also in hostile sense, ἔρχομαί σοι Revelation 2:5. c. fut. part., to denote the object, ἔρχομαι ἔγχος οίσόμενος I go to fetch.., Il. 13.256; ἔρχομαι ὀψομένη 14.301: freq. in Trag., μαρτυρήσων ἦλθον A. Eu. 576; ἐκσώσων E. Med. 1303.

2. in Hdt. like an auxiliary Verb, ἔρχομαι ἐρέων, φράσων, I am going to tell, 1.5, 3.6, al.; σημανέων 4.99; μηκυνέων 2.35: rare in Att., ἔ. κατηγορήσων, ἀποθανούμενος, Pl. Euthphr. 2c, Thg. 129a; ἔρχομαι ἐπιχειρῶν -σοι ἐπιδείξασθαι, for ἔ. σοι ἐπιδειξόμενος, Id. Phd. 100b; οὐ τοῦτο λέξων ἔρχομαι, ὡς.. X. Ages. 2.7.

3. c. part. pres., aor., or pf., in Hom., to show the manner of moving, ἄγγελος ἦλθε θέουσα she came running, Il. 11.715, al.; μὴ πεφοβημένος ἔλθῃς lest thou come thither in full flight, 10.510; ἦλθε φθάμενος he came first, 23.779; κεχαρισμένος ἔλθυι Od. 2.54.

4. aor, part. ἐλθών added to Verbs, οὐ δύναμαι..μάχεσθαι ἐλθών go and fight, Il. 16.521; κάθηρον ἐλθών come and cleanse, ib. 668; λέγοιμ' ἂν ἐλθών A. Supp. 928; δρᾶ νυν τάδ' ἐλθών S. Ant. 1107. of any kind of motion, ἐξ ἁλὸς ἐλθεῖν to rise out of the sea, Od. 4.448, al.; ἐπὶ πόντον to go over it, 2.265; with qualifying phrase, πόδεσσιν ἔ. to go on foot, 6.40 (but πεζὸς εἰλήλουθα have come as a foot-soldier, Il. 5.204); of birds, 17.755, etc.; of ships, 15.549, Od. 14.334; of spears or javelins, freq. in Il.; of natural phenomena, as rivers, 5.91; wind and storm, 9.6, Od. 12.288; clouds, Il. 4.276, 16.364; stars, rise, Od. 13.94; time, είς ὅ κεν ἔλθῃ νύξ Il. 14.77, cf. 24.351; ἐπὴν ἔλθῃσι θέρος Od. 11.192; ἔτος ἦλθε 1.16; of events and conditions, είς ὅ κε γῆρας ἔλθῃ καὶ θάνατος 13.59, cf. 11.135; of feelings, go, ἦ κέ μοι αίνὸν ἀπὸ πραπίδων ἄχος ἔλθοι Il. 22.43; ἀπὸ πραπίδων ἦλθ' ἵμερος 24.514; of sounds, etc., τὸν..περὶ φρένας ἤλυθ' ίωή 10.139; Κύκλωπα περὶ φρένας ἤλυθεν οἶνος Od. 9.362; without φρένας, περὶ δέ σφεας ἤλυθ' ι] ωή 17.261, cf. 16.6; of battle, ὁμόσ' ἦλθε μάχη Il. 13.337; of things sent or taken, ὄφρα κε δῶρα ἐκ κλισίης ἔλθῃσι 19.191, cf. 1.120; so later, esp. of danger or evil, c. dat., εἰ πάλιν ἔλθοι τῇ Ἑλλάδι κίνδυνος ὑπὸ βαρβάρων X. HG 6.5.43; ἦλθεν αὐτῷ Ζηνὸς βέλος A. Pr. 360; μηδ' ὑπ' ἀνάγκας γάμος ἔλθοι Id. Supp. 1032 (lyr.), cf. Pers. 436; of reports, commands, etc., Id. Pr. 663, Th. 8.19; τοῖς Ἀθηναίοις ὡς ἦλθε τὰ γεγενημένα came to their ears, ib. 96; τὰ ἐρχόμενα ἐπ' αὐτόν that which was about to happen to him, John 18:4; of property, which comes or passes to a person by bequest, conveyance, gift, etc., τὰ ἐληλυθότα εἴς με ἀπὸ κληρονομίας BGU 919.7 (ii A. D.); ἐ. εἴς τινα ἀπὸ παραχωρήσεως, κατὰ δωρεάν, PLond. 3.1164e6 (iii A. D.), PMasp. 96.22 (vi A. D.): Geom., pass, fall, ἔ. ἐπὶ τὸ αὐτὸ σαμεῖον pass through the same point, Archim. Aequil. 1.15; ὅπου ἂν ἔρχηται τὸ ἕτερον σαμεῖον wherever the other point falls, ib. 2.10.

Post-Homeric phrases:

1 ἐς λόγους ἔρχεσθαί τινι come to speech with, Hdt. 6.86. α', S. OC 1164 codd.; so ἐς ὄψιν τινὶ ἐλθεῖν Hdt. 3.42.

2. εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι (v. χείρ); so ἐς μάχην ἐλθεῖν τινι Id. 7.9. γ ; είς ὸργάς τισιν Pl. R. 572a.

3. ἐπὶ μεῖζον ἔ. increase, S. Ph. 259; ἐπὶ μηδέν Id. Fr. 871.8, El. 1000; ἐπὶ πᾶν ἐλθεῖν try everything, X. An. 3.1.18.

4. ἐς τὸ δεινόν, ἐς τὰ ἀλγεινὰ ἐλθεῖν, come into danger, etc., Th. 3.45, 2.39; είς τοσοῦτον αίσχύνης ἐληλύθατον ὥστε.. Pl. Grg. 487b, etc.; εἰς τὸ ἔσχατον ἀδικίας Id. R. 361d; ἐπ' ἔσχατον ἐλθεῖν ἀηδίας Id Phdr. 240d; ὅσοι ἐνταῦθα ἦλθον ἡλικίας arrived at that time of life, Id. R. 329b; ἐς ἀσθενὲς ἔ. come to an impotent conclusion, Hdt. 1.120; ἐς ἀριθμὸν ἐλθεῖν to be numbered, Th. 2.72; εἰς ἔρωτά τινος ἐλθεῖν Anaxil. 21.6; εἰς ἔλεγχον Philem. 93.3, etc.; εἰς ἑαυτὸν ἐλθεῖν come to oneself, Luke 15:17, Arr. Epict. 3.1.15.

5. παρὰ μικρὸν ἐλθεῖν c. inf., come within a little of, be near a thing, E. Heracl. 296 (anap.); παρ' ὀλίγον ἐλθεῖν Plu. Pyrrh. 10; παρὰ τοσοῦτον ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου so narrow was her escape, Th. 3.49; παρ' οὐδὲν ἐλθόντες τοῦ ἀποβαλεῖν Plb. 1.45.14; παρ' οὐδὲν ἐλθ. ἀπολέσθαι Plu. Cam. 8.

6. with διά and gen., periphr. for a Verb, e.g. διὰ μάχης τινὶ ἐλθεῖν for μάχεσθαί τινι Hdt. 6.9, E. Hel. 978, Th. 4.92; διὰ πυρὸς ἐλθεῖν τινι rage furiously against.., E. Andr. 488 (lyr.); but οί διὰ πάντων τῶν καλῶν ἐληλυθότες who have gone through the whole circle of duties, have fulfilled them all, X. Cyr. 1.2.15; διὰ πολλῶν κινδύνων ἐλθόντες Pl. Alc. 2.142a.

7. ἔ. παρὰ τὴν γυναῖκα, παρὰ Ἀρίστωνα, of sexual intercourse, go in to her, to him, Hdt. 2.115, 6.68; πρός τινα, of marriage, X. Oec. 7.5.

8. ἔ. ἐπὶ πόλιν attack, Th. 2.11.

9. ἔ. ἐς depend upon or be concerned with, τό γ' εἰς ἀνθρώπους ἐλθόν Aristid. 1.149 J.; τοῖς λογισμοῖς εἰς ἑαυτοὺς ἐρχόμενοι D.S. 13.95; ὅσα εἰς ἀρετὴν ἔρχεται Lib. Or. 22.18; τῶν πραττομένων οὐκ όλίγον εἰς ἐκεῖνον ἤρχετο ib. 14.31.

Thayer's Expanded Definition
 ἔρχομαι, imperative ἔρχου, ἔρχεσθε (for the Attic ἴθι, ἰτε from εἰμί); imperfect ἠρχόμην (for ἐηιν and ἦα more common in Attic); future ἐλεύσομαι; — (on these forms cf. (especially Rutherford, New Phryn., p. 103ff; Veitch, under the word); Matthiae, § 234; Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii. 182 f; Krüger, § 40 under the word; Kühner, § 343; Winer s Grammar, § 15 under the word; (Buttmann, 58 (50))); perfect ἐλήλυθα; pluperfect ἐληλύθειν; 2aorist ἦλθον and (occasionally by L T Tr WH (together or severally) — as Matthew 6:10; ( Matthew 7:25,27; Matthew 10:13; Matthew 14:34; Matthew 25:36; Mark 1:29; Mark 6:29; Luke 1:59; Luke 2:16; Luke 5:7; Luke 6:17; Luke 8:35; Luke 11:2; Luke 23:33; Luke 24:1,23); John ( John 1:39 (John 1:40>); John 3:26>); John 4:27>; ( John 12:9); Acts 12:10; ( Acts 14:24); Acts 28:14> f etc.) in the Alexandrian form ἦλθα (see ἀπέρχομαι at the beginning for references); the Sept. for בּוא, rarely for אָתָה and יָלַך; (from Homer down);

I. to come;

1. properly,

a. of persons; α. universally, to come from one place into another, and used both of persons arriving — as in Matthew 8:9; Matthew 22:3; Luke 7:8; Luke 14:17 (here WH marginal reading read the infinitive, see their Introductory § 404), 20; John 5:7; Acts 10:29; Revelation 22:7, and very often; οἱ ἐρχόμενοι καί οἱ ὑπάγοντες, Mark 6:31; — and of those returning, as in John 4:27; John 9:7; Romans 9:9. Constructions: followed by ἀπό with the genitive of place, Mark 7:1; Mark 15:21; Acts 18:2; 2 Corinthians 11:9; with the genitive of person, Mark 5:35; John 3:2; Galatians 2:12, etc.; followed by ἐκ with the genitive of place, Luke 5:17 ( L text συνέρχομαι); John 3:31, etc.; followed by εἰς with the accusative of place, to come into: as εἰς τήν οἰκίαν, τόν οἶκον, Matthew 2:11; Matthew 8:14; Mark 1:29; Mark 5:38, etc.; εἰς τήν πόλιν, Matthew 9:1, and many other examples; followed by εἰς to, toward, John 20:3 f; εἰς τό πέραν, of persons going in a boat, Matthew 8:28; of persons departing ἐκ ... εἰς, John 4:54; διά with the genitive of place followed by εἰς ( Rec. πρός) to, Mark 7:31; εἰς τήν ἑορτήν, to celebrate the feast, John 4:45; John 11:56; ἐν with the dative of the thing with which one is equipped, Romans 15:29; 1 Corinthians 4:21; followed by ἐπί with the accusative of place (German über, over), Matthew 14:28; (German auf), Mark 6:53; (German an), Luke 19:5; ( Luke 23:33 L Tr); Acts 12:10,12; to with the accusative of the thing, Matthew 3:7; Matthew 21:19; Mark 11:13; Mark 16:2; Luke 24:1; with the accusative of person, John 19:33; to one's tribunal, Acts 24:8 Rec.; against one, of a military leader, Luke 14:31; κατά with the accusative, Luke 10:33; Acts 16:7; παρά with the genitive of person, Luke 8:49 (Lachmann ἀπό); with the accusative of place, to (the side of), Matthew 15:29; πρός to, with the accusative of person, Matthew 3:14; Matthew 7:15; ( Matthew 14:25 L T Tr WH); Mark 9:14; Luke 1:43; John 1:29; 2 Corinthians 13:1, and very often, especially in the Gospels; ἀπό τίνος (the genitive of person) πρός τινα, 1 Thessalonians 3:6; with a simple dative of person (properly, dative commodi or incommodi (cf. Winer s Grammar, § 22,7 N. 2; Buttmann, 179 (155))): Matthew 21:5; Revelation 2:5,16 (examples from Greek authors in Passow, under the word, p. 1184 a bottom; (Liddell and Scott, under II:4)). with adverbs of place: πόθεν, John 3:8; John 8:14; Revelation 7:13; ἄνωθεν, John 3:31; ὄπισθεν, Mark 5:27; ὧδε, Matthew 8:29; Acts 9:21; ἐνθάδε, John 4:15 ( R G L Tr), 16; ἐκεῖ, John 18:3 (cf. Winer's Grammar, 472 (440)); ποῦ, Hebrews 11:8; ἕως τίνος, Luke 4:42; ἄχρι τίνος, Acts 11:5. The purpose for which one comes is indicated — either by an infinitive, Mark ( Mark 5:14 L T Tr WH); Mark 15:36>; Luke 1:59; Luke 3:12; John 4:15 ( T WH διέρχωμαι), and very often; or by a future participle, Matthew 27:49; Acts 8:27; or by a following ἵνα, John 12:9; εἰς τοῦτο, ἵνα, Acts 9:21; or by διά τινα, John 12:9. As one who is about to do something in a place must necessarily come thither, in the popular narrative style the phrases ἔρχεται καί, ἦλθε καί, etc., are usually placed before verbs of action: Matthew 13:19,25; Mark 2:18; Mark 4:15; Mark 5:33; Mark 6:29; Mark 12:9; Mark 14:37; Luke 8:12,47; John 6:15; John 11:48; John 12:22; John 19:38; John 20:19,26; John 21:13; 3 John 1:3; Revelation 5:7; Revelation 17:1; Revelation 21:9; ἔρχου καί ἴδε (or βλέπε), John 1:46 (John 1:47>); John 11:34>; (and Rec. in) Revelation 6:1,3, 5,7 (also Griesbach except in Revelation 6:3); plural John 1:39 (John 1:40>) (( T Tr WH ὄψεσθε), see εἰδῶ, I:1 e); — or ἐλθών is used, followed by a finite verb: Matthew 2:8; Matthew 8:7; Matthew 9:10,18; Matthew 12:44; Matthew 14:12,33 ( R G L); Matthew 18:31; 27:64; 28:13>; Mark 7:25 ( Tdf. εἰσελθεῖν); Mark 12:14,42; 14:45; 16:1>; Acts 16:37,39; — or ἐρχόμενος, followed by a finite verb: Luke 13:14; Luke 16:21; Luke 18:5. in other places ἐλθών must be rendered when I (thou, Hebrews , etc.) am come: John 16:8; 2 Corinthians 12:20; Philippians 1:27 (opposed to ἀπών). β. to come i. e. to appear, make one's appearance, come before the public: so κατ' ἐξοχήν of the Messiah, Luke 3:16; John 4:25; John 7:27,31; Hebrews 10:37, who is styled preeminently ἐρχόμενος, i. e. he that cometh (i. e. is about to come) according to prophetic promise and universal expectation, the coming one ( Winer s Grammar, 341 (320); Buttmann, 204 (176f)): Matthew 11:3; Luke 7:19f; with εἰς τόν κόσμον added, John 6:14; John 11:27; ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου, he who is already coming clothed with divine authority i. e. the Messiah — the shout of the people joyfully welcoming Jesus as he was entering Jerusalem — taken from Psalm 117:25f (Psalm 118:26> f): Matthew 21:9; Matthew 23:39; Mark 11:9; Luke 13:35; Luke 19:38 (Tdf. omits ἐρχόμενος (so WH in their first marginal reading)); John 12:13. ἔρχεσθαι used of Elijah who was to return from heaven as the forerunner of the Messiah: Matthew 11:14; Matthew 17:10; Mark 9:11-13; of John the Baptist, Matthew 11:18; Luke 7:33; John 1:31; with εἰς μαρτυρίαν added, John 1:7; of Antichrist, 1 John 2:18; of false Christs and other deceivers, false teachers, etc.: Matthew 24:5; Mark 13:6; Luke 21:8 (in these passages with the addition ἐπί τῷ ὀνόματι μου, relying on my name, i. e. arrogating to themselves and simulating my Messianic dignity); John 10:8; 2 Corinthians 11:4; 2 Peter 3:3; Revelation 17:10; with the addition ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἰδίῳ in his own authority and of his own free-will, John 5:43. of the Holy Spirit, who is represented as a person coming to be the invisible helper of Christ's disciples after his departure from the world: John 15:26; John 16:7,13. of the appearance of Jesus among men, as a religious teacher and the author of salvation: Matthew 11:19; Luke 7:34; John 5:43; John 7:28; John 8:42; with the addition of εἰς τόν κόσμον followed by ἵνα, John 12:46; John 18:37; εἰς κρίμα, ἵνα, John 9:39; followed by a telic infinitive 1 Timothy 1:15; ἔρχεσθαι ὀπίσω τίνος, after one, Matthew 3:11; Mark 1:7; John 1:15,27, 30; ἐλθών δἰ ὕδατος καί αἵματος, a terse expression for, 'he that publicly appeared and approved himself (to be God's son and ambassador) by accomplishing expiation through the ordinance of baptism and the bloody death which he underwent' (compare p. 210a bottom), 1 John 5:6; ἔρχεσθαι followed by a telic infinitive, Matthew 5:17; Matthew 10:34; Luke 19:10; followed by ἵνα, John 10:10; ἐληλυθεναι and ἔρχεσθαι ἐν σαρκί are used of the form in which Christ as the divine λόγος appeared among men: 1 John 4:2,3 ( Rec.); 2 John 1:7. of the return of Jesus hereafter from heaven in majesty: Matthew 10:23; Acts 1:11; 1 Corinthians 4:5; 1 Corinthians 11:26; 1 Thessalonians 5:2; 2 Thessalonians 1:10; with ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ added, Matthew 16:27; Matthew 25:31; Mark 8:38; Luke 9:26; ἐπί τῶν νεφελῶν (borne on the clouds) μετά δυνάμεως καί δόξης, Matthew 24:30; ἐν νεφέλαις, ἐν νεφέλη κτλ., Mark 13:26; Luke 21:27; ἐν τῇ βασιλεία αὐτοῦ (see ἐν, I:5c., p. 210b top), Matthew 16:28; Luke 23:42 (εἰς τήν βασιλείαν L marginal reading Tr marginal reading WH text)

b. of time. like the Latin venio: with nouns of time, as ἔρχονται ἡμέραι, in a future sense, will come (cf. Buttmann, 204 (176f); Winer's Grammar, § 40,2a.), Luke 23:29; Hebrews 8:8 from Jeremiah 38:31 (Jeremiah 31:31>); ἐλεύσονται ἡμέραι, Matthew 9:15; Mark 2:20; Luke 5:35; Luke 17:22; Luke 21:6; ἦλθεν ἡμέρα, Luke 22:7; Revelation 6:17; ἔρχεται ὥρα, ὅτε, John 4:21,23; John 5:25; John 16:25; followed by ἵνα, John 16:2,32; ἦλθεν, is come, i. e. is present, John 16:4,21; Revelation 14:7,15; ἐλήλυθε ὥρα, ἵνα, John 12:23; John 13:1 ( L T Tr WH ἦλθεν); John 16:32; 17:1>; ἐληλύθει ὥρα αὐτοῦ, had come (Latin aderat), John 7:30; John 8:20; ἔρχεται νύξ, John 9:4; ἡμέρα τοῦ κυρίου, 1 Thessalonians 5:2; καιροί, Acts 3:19. with names of events that occur at a definite time: θερισμός, John 4:35; γάμος τοῦ ἀρνίου, Revelation 19:7; ἦλθεν κρίσις, Revelation 18:10. in imitation of the Hebrew הַבָּא, , , τό ἐρχόμενος, ἐρχομένη, ἐρχόμενον, is equivalent to to come, future (cf. Buttmann s Grammar and Winer's Grammar, as above): αἰών, Mark 10:30; Luke 18:30; ἑορτή, Acts 18:21 ( Rec.); ὀργή, 1 Thessalonians 1:10; τά ἐρχόμενα, things to come, John 16:13 (הַבָּאִים the times to come, Isaiah 27:6); in the periphrasis of the name of Jehovah, ὤν καί ἦν καί ἐρχόμενος, it is equivalent to ἐσόμενος, Revelation 1:4; Revelation 4:8.

c. of things and events (so very often in Greek authors also); of the advent of natural events: ποταμοί, Matthew 7:25 ( R G); κατακλυσμός, Luke 17:27; λιμός, Acts 7:11; of the rain coming down ἐπί τῆς γῆς, Hebrews 6:7; of alighting birds, Matthew 13:4,32; Mark 4:4; of a voice that is heard ( Homer, Iliad 10,139), followed by ἐκ with the genitive of place, Matthew 3:17 (?); Mark 9:7 ( T WH Tr marginal reading ἐγένετο); John 12:28; of things that are brought: λύχνος, Mark 4:21 (ἐπιστολή, Libanius, epistle 458; other examples from Greek writings are given in Kypke, Kuinoel, others, on Mark , the passage cited).

2. metaphorically,

a. of Christ's invisible return from heaven, i. e. of the power which through the Holy Spirit he will exert in the souls of his disciples: John 14:18,23; of his invisible advent in the death of believers, by which be takes them to himself into heaven, John 14:3.

b. equivalent to to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence: τά σκάνδαλα, Matthew 18:7; Luke 17:1; τά ἀγαθά Romans 3:8 ( Jeremiah 17:6); τό τέλειον, 1 Corinthians 13:10; πίστις, Galatians 3:23,25; ἀποστασία, 2 Thessalonians 2:3; βασιλεία τοῦ Θεοῦ, equivalent to be established, Matthew 6:10; Luke 11:2; Luke 17:20, etc.; ἐντολή, equivalent to became known, Romans 7:9.

c. with prepositions: ἐκ τῆς (Lachmann ἀπό) θλίψεως, suffered tribulation, Revelation 7:14. followed by εἰς, to come (fall) into or unto: εἰς τό χεῖρον, into a worse condition, Mark 5:26; εἰς πειρασμόν, Mark 14:38 T WH; εἰς ἀπελεγμόν (see ἀπελεγμός), Acts 19:27; εἰς τήν ὥραν ταύτην, John 12:27; εἰς κρίσιν, to become liable to judgment, John 5:24; εἰς ἐπίγνωσιν, to attain to knowledge, 1 Timothy 2:4; 2 Timothy 3:7; εἰς τό φανερόν, to come to light, Mark 4:22; εἰς προκοπήν ἐλήλυθε, has turned out for the advancement, Philippians 1:12; ἔρχεσθαι εἰς τί, to come to a thing, is used of a writer who after discussing other matters passes on to a new topic, 2 Corinthians 12:1; εἰς ἑαυτόν, to come to one's senses, return to a healthy state of mind, Luke 15:17 ( Epictetus diss. 3,1, 15; Test xii. Patr., test. Jos. § 3, p. 702, Fabric edition.). ἔρχεσθαι ἐπί τινα to come upon one: in a bad sense, of calamities, John 18:4; in a good sense, of the Holy Spirit, Matthew 3:16; Acts 19:6; to devolve upon one, of the guilt and punishment of murder, Matthew 23:35. ἔρχεσθαι πρός τόν Ἰησοῦν, to commit oneself to the instruction of Jesus and enter into fellowship with him, John 5:40; John 6:35,37, 44,45, 65; πρός τό φῶς, to submit oneself to the power of the light, John 3:20f.

II. to go: ὀπίσω τίνος (אַחֲרֵי הָלַך), to follow one, Matthew 16:24; ( Mark 8:34 R L Tr marginal reading WH); Luke 9:23; Luke 14:27 ( Genesis 24:5,8; Genesis 37:17, and elsewhere); πρός τινα, Luke 15:20; σύν τίνι, to accompany one, John 21:3 (cf. Buttmann, 210 (182)); ὁδόν ἔρχεσθαι, Luke 2:44 (cf. Winer's Grammar, 226 (212)). (Compare: ἀνέρχομαι, ἐπανέρχομαι, ἀπέρχομαι, διέρχομαι, εἰσέρχομαι, ἐπεισέρχομαι, παρεισέρχομαι, συνεισέρχομαι, ἐξέρχομαι, διεξέρχομαι, ἐπέρχομαι, κατέρχομαι, παρέρχομαι, ἀντιπαρέρχομαι, περιέρχομαι, προέρχομαι, προσέρχομαι, συνέρχομαι.) [ SYNONYMS: ἔρχεσθαι (βαίνειν) πορεύεσθαι, χωρεῖν with the N. T. use of these verbs and their compounds it may be interesting to compare the distinctions ordinarily recognized in classic Greek, where ἔρχεσθαι denotes motion or progress generally, and of any sort, hence, to come and (especially ἐλθεῖν) arrive at, as well as to go (βαίνειν). βαίνειν primarily signifies to walk, take steps, picturing the mode of motion; to go away. πορεύεσθαι expresses motion in general — often confined within certain limits, or giving prominence to the bearing; hence, the regular word for the march of an army χωρεῖν always emphasizes the idea of separation, change of place, and does not, like e. g. πορεύεσθαι, note the external and perceptible motion — (a man may be recognized by his πορεία). Cf. Schmidt, chapter xxvii.]

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (27)NAS (635)HCS (629)
Matthew113
Mark80
Luke96
John142
Acts54
Romans10
1 Corinthians15
2 Corinthians16
Galatians7
Ephesians2
Philippians3
Colossians2
1 Thessalonians4
2 Thessalonians2
1 Timothy4
2 Timothy4
Titus1
Hebrews5
2 Peter1
1 John4
2 John3
3 John2
Jude1
Revelation33
Matthew108
Mark83
Luke98
John141
Acts53
Romans9
1 Corinthians15
2 Corinthians16
Galatians7
Ephesians2
Philippians3
Colossians2
1 Thessalonians4
2 Thessalonians2
1 Timothy4
2 Timothy4
Titus1
Hebrews5
2 Peter1
1 John4
2 John2
3 John2
Jude1
Revelation32
Matthew114
Mark85
Luke99
John156
Acts50
Romans10
1 Corinthians18
2 Corinthians16
Galatians8
Ephesians2
Philippians3
Colossians2
1 Thessalonians4
2 Thessalonians2
1 Timothy4
2 Timothy4
Titus1
Hebrews5
2 Peter1
1 John4
2 John2
3 John2
Jude1
Revelation36
List of Word Forms
ἀκολουθεῖν εἰσελθόντες εἰσῆλθεν ελευσεται ελεύσεται ἐλεύσεται ελεύση ελευσομαι ελεύσομαι ἐλεύσομαι ελευσομεθα ελευσόμεθα ἐλευσόμεθα ελευσονται ελεύσονται ἐλεύσονται εληλυθα ελήλυθα ἐλήλυθα εληλυθας ελήλυθας ἐλήλυθας εληλύθασιν ελήλυθε εληλυθει εληλύθει ελήλυθει ἐληλύθει εληλυθεισαν εληλύθεισαν ἐληλύθεισαν εληλυθεν ελήλυθεν ἐλήλυθεν εληλυθοτα εληλυθότα ἐληλυθότα εληλυθοτες εληλυθότες ἐληλυθότες εληλυθότος εληλυθυιαν εληλυθυίαν ἐληλυθυῖαν εληλυθώς έλθατε ελθατω ἐλθάτω Ελθε ελθέ Ἐλθέ ἐλθὲ ελθειν ελθείν έλθειν ἐλθεῖν έλθετε ελθετω ελθέτω ἐλθέτω ελθέτωσαν ελθέτωσάν ελθη έλθη ἔλθῃ ελθης έλθης ἔλθῃς ελθητε ἔλθητε έλθοι έλθοιμι έλθοισαν ελθον ελθόν ἐλθὸν ελθοντα ελθόντα ἐλθόντα ελθοντας ελθόντας ἐλθόντας ελθοντες ελθόντες ἐλθόντες ελθοντι ελθοντί ελθόντι ἐλθόντι ελθοντος ελθόντος ἐλθόντος ελθοντων ελθόντων ἐλθόντων ελθουσα ελθούσα ἐλθοῦσα ελθουσαι ελθούσαι ἐλθοῦσαι ελθούσαν ελθουσης ελθούσης ἐλθούσης ελθω έλθω ἔλθω έλθωμεν ελθων ελθών ἐλθὼν έλθωσι ελθωσιν έλθωσιν ἔλθωσιν εξήλθε ερχεσθαι έρχεσθαι ἔρχεσθαι Ερχεσθε έρχεσθε Ἔρχεσθε ερχεσθω ερχέσθω ἐρχέσθω ερχέσθωσαν ερχεται έρχεται έρχεταί ἔρχεται ἔρχεταί ερχη έρχη ἔρχῃ έρχησθε ερχηται έρχηται ἔρχηται ερχομαι έρχομαι έρχομαί ἔρχομαι ἔρχομαί Ερχομεθα ερχόμεθα Ἐρχόμεθα ερχομενα ερχόμενα ἐρχόμενα ερχόμεναι ερχομεναίς ερχομένας ερχομενη ερχομένη ἐρχομένη ερχομενην ερχομένην ἐρχομενην ερχομενης ερχομένης ἐρχομένης ερχομενοι ερχόμενοι ἐρχόμενοι ερχομένοις ερχομενον ερχόμενον ἐρχόμενον ερχομενος ερχομένος ερχόμενος ἐρχόμενος ερχομενου ερχομένου ἐρχομένου ερχομενους ερχομένους ἐρχομένους ερχομενω ερχομένω ἐρχομένῳ ερχομενων ερχομένων ἐρχομένων ερχονται έρχονται ἔρχονται Ερχου έρχου Ἔρχου έρχωμαι ερώδιον ερωδιού έρως έρωτι ηλθαμεν ἤλθαμεν ηλθαν ήλθαν ἦλθαν ηλθατε ήλθατε ἤλθατε ηλθε ηλθέ ήλθε ήλθέ ἦλθε ηλθεν ήλθεν ἦλθεν ηλθες ήλθες ἦλθες ήλθετε ηλθομεν ήλθομεν ἤλθομεν ηλθον ήλθον ήλθόν ἦλθον ήλθοσαν ηρχετο ήρχετο ἤρχετο ηρχόμην ηρχοντο ήρχοντο ἤρχοντο ηρχου ήρχου ἤρχου κατελθεῖν akolouthein akoloutheîn eiselthen eisêlthen eisēlthen eisē̂lthen eiselthontes eiselthóntes elelutha elēlutha eleluthas elēluthas eleluthei elēluthei elelutheisan elēlutheisan eleluthen elēluthen eleluthota elēluthota eleluthotes elēluthotes eleluthuian elēluthuian elelytha elēlytha elḗlytha elelythas elēlythas elḗlythas elelythei elelýthei elēlythei elēlýthei elelytheisan elelýtheisan elēlytheisan elēlýtheisan elelythen elēlythen elḗlythen elelythota elelythóta elēlythota elēlythóta elelythotes elelythótes elēlythotes elēlythótes elelythuian elēlythuian elelythyîan elēlythyîan eleusetai eleúsetai eleusomai eleúsomai eleusometha eleusómetha eleusontai eleúsontai elthamen ēlthamen ḗlthamen elthan êlthan ēlthan ē̂lthan elthate ēlthate ḗlthate elthato elthatō eltháto elthátō Elthe Elthé elthè elthē êlthe ēlthe ē̂lthe élthei élthēi elthein eltheîn éltheis élthēis elthen êlthen ēlthen ē̂lthen elthes elthēs êlthes ēlthes ē̂lthes elthete elthēte élthete élthēte eltheto elthetō elthéto elthétō eltho elthō éltho élthō elthomen ēlthomen ḗlthomen elthon elthòn elthōn elthṑn êlthon ēlthon ē̂lthon elthonta elthónta elthontas elthóntas elthontes elthóntes elthonti elthónti elthonton elthontōn elthónton elthóntōn elthontos elthóntos elthosin elthōsin élthosin élthōsin elthousa elthoûsa elthousai elthoûsai elthouses elthousēs elthoúses elthoúsēs erche erchē érchei érchēi erchesthai érchesthai Erchesthe Érchesthe erchestho erchesthō erchéstho erchésthō erchetai erchētai érchetai érchetaí érchētai ercheto ērcheto ḗrcheto erchomai érchomai érchomaí erchomena erchómena erchomene erchomenē erchoméne erchoménē erchomenen erchomenēn erchomenes erchomenēs erchoménes erchoménēs erchomeno erchomenō erchomenoi erchoménoi erchoménōi erchómenoi erchomenon erchomenōn erchoménon erchoménōn erchómenon erchomenos erchómenos erchomenou erchoménou erchomenous erchoménous Erchometha Erchómetha erchontai érchontai erchonto ērchonto ḗrchonto Erchou Érchou ērchou ḗrchou katelthein kateltheîn
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
ἐρυθρός
Next Entry
ἐρωτάω
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology