Finding the new version too difficult to understand? Go to
Join with me as I raise money to build classrooms in Uganda! Click here to find out how!
Maybe you would like to sponsor a child through Compassion International! For every child sponsored by visitors, I will donate $105 to build classrooms for the children in Uganda! Click to sponsor a child today!

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #315 - ἀναγκάζω

Word Origin:
from (318)
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. to necessitate, compel, drive to, constrain
    1. by force, threats, etc.
    2. by permission, entreaties, etc.
    3. by other means
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 7860 ‑ שָׁטַר (sho‑tare');  
Liddell-Scott-Jones Definitions


fut. -άσω E. Andr. 337, Th. 5.35 (later 2 pl. -ᾶτε Arch.Pap. 6.286): pf. ἠνάγκακα Pl. Hipparch. 232b: plpf. -ειν D. 33.28: (ἀνάγκη):

1. force, compel, mostly c. acc. pers. et inf., ἀ. τινὰ κτείνειν, πόλισμα, συνθήκας ποιεῖσθαι, etc., Hdt. 1.11, 98, 6.42; δρᾶν, λέγειν, etc., S. El. 256, OC 979, etc.: so in Pass., ἠναγκάζοντο ἀμύνεσθαι Hdt. 5.101: without inf., κἄμ' ἀναγκάζεις τάδε (sc. δρᾶν) S. Ph. 1368, cf. OT 280; ἀναγκάζεσθαί τι to be forced [to do] a thing, Pl. Phdr. 242a, 254b, cf. X. Mem. 4.5.4; ἀ. τινὰ ἐς τὸ πολεμεῖν Th. 1.23; ἐς τὸ ἔργον Id. 2.75.

2. c. acc. pers. only, constrain a person, τὸ συνδρῶν σ' ἀναγκάσει χρέος E. Andr. 337; esp. by argument, opp. ῥητορικῶς ἐλέγχειν, Pl. Grg. 472b; δεινοῖς ἠναγκάσθην I was constrained, tortured, S. El. 221, cf. X. Hier. 9.2; ἠναγκασμένος, ἀναγκασθείς under compulsion, Th. 6.22, 8.99; ὑπὸ δεσμῶν ἀναγκασθείς And. 1.2; φανεροὶ ἦσαν ἀναγκασθησόμενοι D. 18.19.

3. c. acc. rei only, carry through by force, πόλις ἀναγκάζει τάδε E. IT 595, cf. X. Mem. 4.5.5, Arist. Rh. 1392a27; ἠναγκασμένα λάχανα forced vegetables, Philostr. VA 1.21.

4. c. acc. rei et inf., contend that a thing is necessarily so and so, μὴ ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι Pl. Smp. 202b, cf. Cra. 432c, Tht. 196b: foll. by Conj., οἱ λόγοι ἀναγκάσειαν ἂν ὅτι ἀθάνατον ψυχή R. 611b.

5. abs., apply compulsion, Arist. Pol. 1304b9 (ἀναγκάζω is a gloss in Pl. Tht. 153c.).

6. in surgery, use force to reduce dislocations, etc., Hp. Art. 3, 5, al.

Thayer's Expanded Definition
 ἀναγκάζω; (imperfect ἠνάγκαζον); 1aorist ἠνάγκασα; 1aorist passive ἠναγκάσθην; (from ἀνάγκη); (fr. Sophocles down); to necessitate, compel, drive to, constrain, whether by force, threats, etc., or by persuasion, entreaties, etc., or by other means: τινα, 2 Corinthians 12:11 (by your behavior toward me); τινα followed by an infinitive, Acts 26:11; Acts 28:19; Galatians 2:3,14 (by your example); Galatians 6:12>; Matthew 14:22; Mark 6:45; Luke 14:23.

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Vocabulary of the Greek NT

P Oxy IV. 717.14 (late i/B.C.) ἠν ]άγκασμαι βοᾶν αὐτῶι. A somewhat weakened sense is seen in P Fay 110.4 (A.D. 94) εὖ ποιήσεις. . ἀναγκάσας ἐκχωσθῆναι τὸ ἐν αὐτῶι κόπριον, ";please have the manure there banked up"; (Edd.) : cf. the use in Luke 14:23, where ἀνάγκασον describes the ";constraint"; of hospitality which will not be denied. Other occurrences are BGU IV. 1042.5, 6 (iii/A.D.) [ν ]έτ ̣υ ̣χ [ε τ ]ῷ δικαιοδότῃ καὶ ἀ [ν ] [γκ ]αζέ με προσκαρτερεῖν τῷ βήμ [ατ ]ι αὐτοῦ : so we venture to restore the text, in accordance with the meaning clearly needed—the augment will be a blunder like that which secured permanent footing in διηκόνουν, etc. A similar aor. is apparently intended in P Amh II. 133.12 (early ii/A.D.) καὶ μετὰ πολλῶν κόπων ἀνηκάσαμεν (l. ἀνηγκ -) αὐτῶν (for αὐτούς) ἀντασχέσθαι κτλ. ";and with great difficulty I made them set to work"; (Edd.). The contracted future occurs in an edict of Germanicus on a Berlin papyrus (Archiv vi. p. 286) ἐάμ μοι μὴ πεισθῆτε, ἀναγκᾶτέ με κτλ. BGU IV. 1141.7 (end of i/B.C.) ἀναγκάζομαι μηκέτι σοὶ μηδὲν γ ̣ρ ̣α ̣ψ ̣α ̣ι ̣, [ἵνα ] νοήσῃς. P Lond 951 verso .3 (late iii/A.D.) (= III. p. 213) ἤκουσ ̣[α ] ο ̣̓́[τ ]ι θηλάζειν ̣ αὐτὴν ἀναγκάζεις. The verb is MGr.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (9)NAS (9)HCS (9)
2 Corinthians1
2 Corinthians1
2 Corinthians1
List of Word Forms
αναγκαζεις αναγκάζεις ἀναγκάζεις αναγκάζοντα αναγκαζουσιν αναγκάζουσιν ἀναγκάζουσιν αναγκασον ανάγκασον ἀνάγκασον ηναγκαζον ηνάγκαζον ἠνάγκαζον ηναγκασατε ἠναγκάσατε ηνάγκασε ηναγκασεν ηνάγκασεν ἠνάγκασεν ηναγκασθη ηναγκάσθη ἠναγκάσθη ηναγκασθην ηναγκάσθην ἠναγκάσθην anankason anánkason anankazeis anankázeis anankazousin anankázousin enankasate enankásate ēnankasate ēnankásate enankasen enánkasen ēnankasen ēnánkasen enankasthe enankásthe ēnankasthē ēnankásthē enankasthen enankásthen ēnankasthēn ēnankásthēn enankazon enánkazon ēnankazon ēnánkazon
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology