corner graphic   Hi,    
Facebook image
Finding the new version too difficult to understand? Go to

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #3309 - μεριμνάω

Word Origin:
from (3308)
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to be anxious
    1. to be troubled with cares
  2. to care for, look out for (a thing)
    1. to seek to promote one's interests
    2. caring or providing for
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1672 ‑ דָּאַג (daw‑ag');   3707 ‑ כָּעַס (kaw‑as');   6089 ‑ עֶצֶב (eh'‑tseb);   6213 ‑ עָשָׂה (aw‑saw');   7264 ‑ רָגַז (raw‑gaz');   8159 ‑ שָׁעָה (shaw‑aw');  
Liddell-Scott-Jones Definitions


care for, be anxious about, meditate upon, ἔργον μεριμνῶν ποῖον..; S. OT 1124; esp. of philosophers, τὰ [μὲν ἀ]φανῆ μ. Ar. Fr. 672; οἱ λεπτῶς μεριμνῶντες Lyr.Adesp. 135, cf. X. Mem. 4.7.6; μ. περὶ τῆς τῶν πάντων φύσεως ib. 1.1.14; πολλὰ μ. to be cumbered with many cares, Id. Cyr. 8.7.12; τοῖς μεριμνῶσίν τε καὶ λυπουμένοις Apollod.Com. 3; μηθὲν τὴν ἀλήθειαν μεριμνᾶν Phld. Rh. 1.135 S., cf. 2.143 S.; μεριμνήσω ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας μου LXX Psalms 37:18(38).18; μ. εἰς τὴν αὔριον Matthew 6:34 : c. inf., to be careful to do, ὁ μεριμνήσας τὰ δίκαια λέγειν D. 21.192: with relat. clause, πολλὰ μ. ὅπως μὴ λάθῃς X. Mem. 3.5.23; μεριμνῶ πῶς κλαύσω AP 9.148; μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε Matthew 6:25 : Pass., to be treated with anxious care, AP 10.52 (Pall.); τράπεζαι πολυτελῶς μεμεριμνημέναι Ath. 14.641c; ἔννοια, ἀμφισβήτησις μ., Just. Nov. 22.26 Intr., 44.1.3.

Thayer's Expanded Definition
 μεριμνάω, μερίμνω future μεριμνήσω; 1aorist subjunctive 2person plural μεριμνήσητε; (μέριμνα);

a. to be anxious; to be troubled with cares: absolutely, Matthew 6:27,31; Luke 12:25; μηδέν μεριμνᾶτε, be anxious about nothing, Philippians 4:6; with the dative of the thing for the interests of which one is solicitous (cf. Winer's Grammar, § 31,1b.): τῇ ψυχή, about sustaining life, τῷ σώματι, Matthew 6:25; Luke 12:22; περί τίνος, about a thing, Matthew 6:28; Luke 12:26; εἰς τήν αὔριον, for the morrow, i. e. about what may be on the morrow, Matthew 6:34; followed by an indirect question πῶς τί, Matthew 10:19; Luke 12:11 (here Tr marginal reading omits; Tr text WH brackets τί); joined with τυρβάζεσθαι (θορυβάζεσθαι) followed by περί πολλά, Luke 10:41 ( WH marginal reading omits)

b. to care for, look out for (a thing); to seek to promote one's interests: τά ἑαυτῆς, Matthew 6:34 Rec.; τά τοῦ κυρίου, 1 Corinthians 7:32-34; τά τοῦ κόσμου, 1 Corinthians 7:34; ἑαυτῆς, Matthew 6:34 L T Tr WH (a usage unknown to Greek writers, although they put a genitive after other verbs of caring or providing for, as ἐπιμελεῖσθαι, φροντίζειν, προνόειν, cf. Krüger, § 47,11; Winer s Grammar, 205 (193); Buttmann, § 133,25); τά περί τίνος, Philippians 2:20; ἵνα τό αὐτό ὑπέρ ἀλλήλων μεριμνῶσι τά μέλη, that the members may have the same care one for another, 1 Corinthians 12:25. (The Sept. for דָּאַג, to be anxious, Psalm 37:19 (Psalm 38:19>); רָגַז, to be disturbed, annoyed in spirit, 2 Samuel 7:10; 1 Chronicles 17:9; in Greek writings from Xenophon, and Sophocles down.) (Compare: προμεριμνάω.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μεριμνάω , -

(< μέριμνα ),

[in LXX: Psalms 38:18 (H1672), etc.;]

1. to be anxious: absol., Matthew 6:27; Matthew 6:31, Luke 12:25; μηδὲν μ ., Philippians 4:6; c. dat. rei, Matthew 6:25, Luke 12:22; seq. περί , Matthew 6:28, Luke 10:41; Luke 12:26; πῶς , Matthew 10:19, Luke 12:11; εἰς τὴν αὔριον , Matthew 6:34.

2. to care for: c. acc, τὰ τ . κυριου , 1 Corinthians 7:32-34; τὰ τ . κόσμου , 1 Corinthians 7:34; τὰ περί ὑμῶν , Philippians 2:20; seq. ὑπέρ , 1 Corinthians 12:25; c. gen. (a construction otherwise unknown), ἑαυτῆς (WH; τὰ ἑ . Rec.; v. Bl., § 35, 7), Matthew 6:34 (cf. προ -μεριμνάω ).†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

The act. of this verb in the sense of ";let out for hire";is seen in PSI I. 30.2 (A.D. 82) μεμίσθωκά σοι εἰς ἔτη ἓξ. . . τὰς ὑπαρχούσας μοι. . ἀρούρας, P Amh II. 92.25 (application for a lease—A.D. 162–163) ἐξουσίας σοι οὔσης ἑτέρο [ι ]ς μεταμ [ι ]σθοῦν ὁπότε ἐὰν αἱρῇ, ἐὰν φαίνηται μισθῶσαι, ";The right resting with you to make a fresh lease with other persons whenever you choose, if you consent to my proposal"; (Edd.). For the mid. ";have let out to one,"; ";hire,"; cf. Meyer Ostr 59.3 ὧν (ἀρουρῶν) ἐμισθωσάμη (ν) τ ̣ω ̣ α (ὐτῷ) γ ̄ (ἔτει), P Oxy III. 500.27 (A.D. 130) μεμε (=ι)σθώμεθα τὰς προκιμένας ἀρούρας, and P Fay 93.6 (A.D. 161) βούλομαι μισθώσασθαι παρὰ σοῦ τὴν μυροπω ̣λα ̣ι ̣κὴν καὶ ἀρομ ̣ατικὴν ἐργασίαν, ";I wish to lease from you your business of perfume-selling and unguent-making,"; to which the vendor replies—.19 f. Κάστωρ Αντιφίλου μεμίσθωκα κατ (=θ)ὼς πρόκιται, ";I, Castor, son of Antiphilus, have made the lease as is above written.";


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (19)NAS (19)HCS (19)
1 Corinthians4
1 Corinthians4
1 Corinthians5
List of Word Forms
μεριμνα μεριμνά μεριμνᾷ μερίμνα μεριμνας μεριμνάς μεριμνᾷς μεριμνατε μεριμνάτε μεριμνᾶτε μεριμνάτωσαν μεριμνησει μεριμνήσει μεριμνησητε μεριμνήσητε μεριμνήσω μεριμνων μεριμνών μεριμνῶν μεριμνώντι μεριμνωσι μεριμνώσι μεριμνῶσι μεριμνῶσιν merimna merimnā̂i merimnā̂is merimnas merimnate merimnâte merimnesei merimnēsei merimnḗsei merimnesete merimnēsēte merimnḗsete merimnḗsēte merimnon merimnôn merimnōn merimnō̂n merimnosin merimnôsin merimnōsin merimnō̂sin

Make A Difference, Today!
Sponsor a child today!
Lectionary Calendar
Monday, October 24th, 2016
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Prev Entry
Next Entry
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology