Finding the new version too difficult to understand? Go to
Problem finding something? Get the StudyLight-HowTo PDF file or read the "Frequently Asked Questions"

Old & New Testament Greek

Entry for Strong's #3956 - πᾶς

Word Origin:
including all the forms of declension
Parts of Speech:
Word Definition  [ Thayer's | Strong's ]
Thayer's Definition
  1. individually
    1. each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything
  2. collectively
    1. some of all types
... "the whole world has gone after him" Did all the world go afterChrist? "then went all Judea, and were baptized of him in Jordan."Was all Judea, or all Jerusalem, baptized in Jordan? "Ye are of God,little children", and the whole world lieth in the wicked one". Doesthe whole world there mean everybody? The words "world" and "all" areused in some seven or eight senses in Scripture, and it is veryrarely the "all" means all persons, taken individually. The words aregenerally used to signify that Christ has redeemed some of all sorts-- some Jews, some Gentiles, some rich, some poor, and has notrestricted His redemption to either Jew or Gentile ...
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 3605 ‑ כּוֹל (kole, kole);   3617 ‑ כָּלָה (kaw‑law');   3632 ‑ כָּלִיל (kaw‑leel');   3632 ‑ כָּלִיל (kaw‑leel');   7706 ‑ שַׁדַּי (shad‑dah'ee);   8548 ‑ תָּמִיד (taw‑meed');   8548 ‑ תָּמִיד (taw‑meed');  
Liddell-Scott-Jones Definitions

πᾶς, πᾶσα, πᾶν,

Aeol. παῖς, παῖσα Sapph. Supp. 13.8, 21.2, 20a. 14, Alc. Supp. 12.6, 25.8; Cret., Thess., Arc. fem. πάνσα GDI 4976 (Gortyn), IG 9(2).234.2 (Pharsalus, iii B.C.), 5(2).343.16 (Orchom. Arc., iv B. C.): gen. παντός, πάσης, παντός: gen. pl. masc. and neut. πάντων, fem. πᾱσῶν, and Ion. πᾱσέων, also πᾱσάων [σᾱ ] Od. 6.107: dat. pl. masc. and neut. πᾶσι, and Delph. πάντεσσι Il. 14.246, IG 22.1126.22,44; also Locr. πάντεσιν Berl.Sitzb. 1927.8 (V B.C.); Delph. πάντεσι SIG 452.5 (iii B.C.); πάντοις GDI 2652 (Delph., ii B.C.), Tab.Defix.Aud. 75.8: πᾶν as acc. masc. in LXX, π. ἄνδρα, οἰκέτην, οἶκον, 1 Kings 11:8, Exodus 12:44, Jeremiah 13:11. [ Dor. and Aeol. πάν [ ] Hdn.Gr. 2.12, Pi. O. 2.85, Sapph. Oxy. 1787 Fr. 3 ii 5,al., and Att. in compds., as ἅπᾰν, πάμπᾰν, etc. (but in compds. sts. long in Att., AB 416).] Coll. Pron., when used of a number, all; when of one only, the whole; of the several persons in a number, every. I in pl., all, πάντες τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι Il. 8.5, etc.; πάντες ὅσοι.. Od. 1.11, etc.; πάντας ᾧ ἂνπεριτυγχάνῃ, for ὅσοις ἄν, Pl. R. 566d: also with the Art., v.infr. B.

2. strengthd. by Advbs., ἅμα πάντες all together, Il. 24.253, etc.; πάντες ἅμα 1.495 (in Prose commonly ἅπαντες, but not always, v. Hdt. 9.23, X. Cyr. 1.3.10, etc.): with a collect. noun, ἅμα πᾶς ὁ δῆμος D.H. 2.14; πάντες ὁμῶς Il. 15.98; ὁμοῦ πάντες S. El. 715; πάντα μάλα Il. 22.115, Od. 5.216, etc.; πάντες ὁμοίως D. 20.85, etc.

3. with Sup., πάντες ἄριστοι all the noblest, Il. 9.3, Od. 4.272, etc.

4. consisting or composed wholly of, i.e. nothing but, only, φρουρούμενος ὑπὸ πάντων πολεμίων Pl. R. 579b; ἐκ πασῶν δυνάμεων συνεστώς Corp.Herm. 13.2; cf.11.2.

II sg., all, the whole, πᾶς δ' ἄρα χαλκῷ λάμπε Il. 11.65, cf. 13.191; πᾶσα ὕλη all the wood, Hes. Op. 511, cf. Th. 695, etc.; πᾶσα ἀληθείη all the truth, Il. 24.407, Od. 11.507; τὴν φάτνην ἐοῦσαν χαλκέην πᾶσαν all of bronze, Hdt. 9.70; ἦν ἡ μάχη καρτερὰ καὶ ἐν χερσὶ πᾶσα, ἦν γὰρ τὸ χωρίον πρόσαντες πᾶν, Th. 4.43, etc.; πᾶν κράτος the whole power, sovereign power, S. Ph. 142 (lyr.); τὸ πᾶν κράτος Hdt. 6.35; μετὰ πάσης ἀδείας D. 18.305; πᾶσα ἀνάγκη Pl. Phdr. 240a; πᾶσαι δ' ὠΐγνυντο πύλαι, πᾶσαι γὰρ ἐπῴχατο [πύλαι ], the whole gate was open (shut), i.e. the gate was wide open, quite shut, Il. 2.809, 12.340, as expld. by Aristarch.; v. infr. B.

2. as in 1.4, with attraction, ὁ πάντ' ἄναλκις οὗτος, ἡ πᾶσα βλάβη who is nought but mischief, S. El. 301, cf. Ph. 622, 927.

III every, οἱ δ' ἄλκιμον ἦτορ ἔχοντες.. πᾶς πέτεται Il. 16.265, cf. Od. 13.313, S. El. 972, E. Ba. 1131, 1135; ἄκουε πᾶς, = ἀκούετε πάντες, Ar. Th. 372; πᾶς χώρει Id. Pax 555: with partit. gen., παντὶ βροτῶν (v.l. βροτῷ) Pi. O. 1.100; πᾶς τοῦτό γ' Ἑλλήνων θροεῖ S. OC 597; τῶν ἀνθρώπων πᾶς D.Chr. 3.70; also πᾶς ἀνήρ S. Aj. 1366, Ar. Ra. 1125, etc.; πᾶσα ἀνθρώπου ψυχή Pl. Phdr. 249e: with the Art., v. infr. B; πᾶς τις every single one, Thgn. 621, Hdt. 1.50, 3.79, S. Aj. 28, etc.; πᾶς τις βροτῶν Id. El. 984, cf. OC 25, etc.; πᾶς ὅστις.. Id. Aj. 1413; πᾶν ὅσον.. A. Pr. 787, etc.

2. less freq., any one, τὸ μὲν ἐπιτιμᾶν.. φήσαιτις ἂν.. παντὸς εἶναι D. 1.16; παντὸς ἀνδρός [ἐστι] γνῶναι Pl. Ion 532e; χαλεπόν τι καὶ οὐχὶ παντός Id. Alc. 1.129a; παντὸς ἀκούοντος.. when any one hears. Matthew 13:19; ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν any man's soul, S. Ant. 175;

πάντων ἀποστερεῖσθαι λυπηρόν to be deprived of anything, D. 18.5; cf. D. 111.2, VI. with the Art., in the sense of all, the whole, when the Subst. is to be strongly specified, πᾶς being put either before the Art. or after the Subst., πᾶσαν τὴν δύναμιν all his force, Hdt. 1.214; τὰ ἀγαθὰ πάντα X. An. 3.1.20 (s. v. l.): with abstract Nouns and others which require the Art., πάντα τὰ μέλλοντα A. Pr. 101; πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν Th. 6.87; τὰ τῆς πόλεως π. all the affairs of state, Lys. 19.48, etc.: emphatically, τὰς νέας τὰς πάσας Hdt. 7.59.

II πᾶς is put between the Art. and Subst., to denote totality (V. A. 11), ὁ πᾶς ἀριθμός A. Pers. 339; τὴν πᾶσαν ἵππον Hdt. 1.80; τὸ πᾶν πλῆθος Th. 8.93; οἱ πάντες ἄνθρωποι absolutely all.., X. An. 5.6.7, etc.; so πᾶν the neut.with the Art. itself becomes a Subst., τὸ πᾶν the whole, A. Pr. 275, 456, etc., v. infr. D. IV; τὰ πάντα the whole, Id. Eu. 415; τοῖς πᾶσιν in all points, Th. 2.64, 5.28; οἱ πάντες all of them, Hdt. 1.80; but also, the community, opp. οἱ ὀλίγοι, Th. 4.86; ἡ μὲν [τάξις] πάντα ἕν, ἡ δὲ πάντα ὅλον, ἡ δὲ πάντα πᾶν all things as a unity, as a totality, as an integral sum, Dam. Pr. 206.

with Numerals to mark an exact number, ἐννέα πάντες full nine, Od. 8.258, cf. 24.60; ἐννέα πάντ' ἔτεα Hes. Th. 803; δέκα πάντα τάλαντα Il. 19.247, etc.; but κτήνεα τὰ θύσιμα πάντα τρισχίλιαἔθυσε 3, 000 of all kinds, Hdt. 1.50; τὸν ἀρχιτέκτονα.. ἐδωρήσατο πᾶσι δέκα with ten presents of all kinds, Id. 4.88; Παυσανίῃ πάντα δέκα ἐξαιρέθη Id. 9.81; τὰ πάντα μυρία Id. 3.74; πάντα θύειν ἑκατόν Pi. Fr. 170; πάντα χίλια ἔθυεν Porph. Abst. 2.60.

II with the Art., in all, οἱ πάντες.. εἷς καὶ ἐνενήκοντα Hdt. 9.70, cf. 1.214, Th. 1.60, 3.85, etc.; τριήρεις.. τὰς πάσας ἐς διακοσίας Id. 1.100, cf. 7.1; ἐν εἴκοσι ταῖς πάσαις ἡμέραις Arr. An. 1.11.5.

Special Usages: in dat. pl. masc. πᾶσι, with or in the judgement of all, Il. 2.285, S. OC 1446; ὁ πᾶσι κλεινός Id. OT 8; κράτιστον πᾶσιν Οἰδίπου κάρα ib. 40.

2. fem. pl., ἔδοξε πάσαις (sc. ταῖς ψήφοις) carried unanimously, IG 12(3).168.14 (Astypalaea, ii/i B. C.), cf. Luc. Bis Acc. 18,22.

II neut. pl. πάντα all kinds of things, Hom., freq. in phrase δαίδαλα πάντα, Il. 5.60,al.; οἰωνοῖσι πᾶσι 1.5.

2. πάντα γιγνόμενος becoming all things, i. e. assuming every shape, Od. 4.417.

3. πάντα εἶναί τινι to be everything to one, ἦν οἱ.. τὰ πάντα ἡ Κυνώ Hdt. 1.122; ἦσάν οἱ πάντα — ἅπαντα codd.) αἱ Συρήκουσαι Id. 7.156; Εὔβοια αὐτοῖς πάντα ἦν Th. 8.95; πάντ' ἐκεῖνος ἦν αὐτοῖς D. 18.43; π. ἦν Ἀλέξανδρος (sc. ὑμῖν) Id. 23.120; π. εἶναι ἔν τισι to be all in all among them, Hdt. 3.157.

4. πάντα as Adv. for πάντως, in all points, entirely, wholly, π. νοήμονες Od. 13.209; π. γὰρ οὐ κακός εἰμι 8.214; ὁ πάντ' ἄναλκις S. El. 301; τῷ πάντ' ἀγαθῷ Id. Aj. 1415 (anap.); τὸν πάντ' ἄριστον Id. OC 1458; πάντ' ἐπιστήμης πλέων Id. Ant. 721 (hence παντάγαθος, παντάριστος, etc. as compd. words); τὰ πολλὰ π. almost throughout, Hdt. 5.67, cf. 1.203, 2.35; but τὰ π. in every way, by all means, altogether, Id. 5.97; οἰόμενοι τὰ π. νικᾶν X. An. 2.1.1; ὁ τὰ π. φιλαίτατος Theoc. 7.98; also ἐς τὰ π. Th. 4.81; κατὰ π. ibid., Pl. Ti. 30d.

III neut. sg., τὸ πᾶν the whole (V. B. 11), περὶ τοῦ π. δρόμον θέειν Hdt. 8.74; πολλοῦ γε καὶ τοῦ π. ἐλλείπω A. Pr. 961; τοῦ π. ἡμαρτηκέναι Pl. Phdr. 235e; ἄξιοι τοῦ π. Id. Sph. 216c; τὸ πᾶν as Adv., completely, altogether, A. Supp. 781 (lyr.), S. El. 1009, Pl. Lg. 959a, etc. (but, for all that, nevertheless, A.D. Synt. 188.27): with neg., at all, οὐκ ἠξίωσαν οὐδὲ προσβλέψαι τὸ πᾶν A. Pr. 217, etc.; also πᾶν alone, Hdt. 1.32, etc. in Philos., τὸ πᾶν the universe, Emp. 13, Pythag. ap. Arist. Cael. 268a11, Pl. Ti. 28c, 30b, etc.; including τὸ κενόν (opp. τὸ ὅλον), Placit. 2.1.7; also, Pythag. name for ten, Iamb. in Nic. p.118P., Theol.Ar. 59. τῷ παντί in every point, altogether, X. HG 7.5.12, etc. τὸ π., = μολυβδόχαλκος, Ps.- Democr. Alch. p.56 B., Maria ap.Zos.Alch.p.192 B.

2. πᾶν anything, πᾶν μᾶλλον ἢ στρατιήν οἱ ἐδίδου Hdt. 4.162; εἴη δ' ἂν πᾶν anything is possible, ib. 195; πᾶν ποιῶν by any means whatever, Pl. Ap. 39a (also πᾶν ποιεῖν καὶ λέγειν ibid.; πᾶν ποιεῖν ὥστε.. Id. Phd. 114c), cf. Pi. I. 4(3).48; πᾶν ἂν ἔπραξαν Lys. 9.16: more freq. in pl., πάντα ποιῶν Id. 12.84, D. 21.2; π. ποιεῖν ὅπως.. X. HG 7.4.21; πάντα τολμῶν S. OC 761; cf. A. 111.2.

3. ἐπὶ πᾶν on the whole, in general, Pl. Lg. 875d; ὡς ἐπὶ πᾶν εἰπεῖν Id. Euthd. 279e, etc.; τὸ πρὸς ἅπαν ξυνετὸν ἐπὶ πᾶν ἀργόν Th. 3.82.

4. παντὸς μᾶλλον more than anything, i. e. above all, Pl. Cri. 49b, Prt. 344b, Grg. 527b; π. μᾶλλον οὐ Id. Phdr. 228d: in answers, π. γε μᾶλλον quite so, Id. Phd. 67b. with Preps., εἰς πᾶν προελήλυθε μοχθηρίας D. 3.3; ἐς τὸ πᾶν altogether, A. Ag. 682 (lyr.), Eu. 52, 83; ἐν παντὶ ἀθυμίας εἶναι to be in utter despair, Th. 7.55: more freq. ἐν παντὶ εἶναι, ἐν παντὶ κακοῦ εἶναι, to be in great danger or fear, Pl. Smp. 194a, R. 579b; ἐν π. γενέσθαι Id. Euthd. 301a; ἐμ παντὶ ἐοῦσα IG 42(1).122.27 (Epid., iv B. C.); ἐν παντὶ εἶναι μή.. to be in great fear lest.., X. HG 5.4.29; ἐς πᾶν κακοῦ ἀπίκατο Hdt. 7.118; ἐς πᾶν ἀφικέσθαι X. HG 6.1.12; εἰς πᾶν ἐλθεῖν D. 54.13; ἐπὶ πᾶσιν in all things, καιρὸς δ' ἐπὶ π. ἄριστος Hes. Op. 694; but also, finally, Philostr. VS 2.11.1, al.; περὶ παντὸς ποιεῖσθαι esteem above all, X. HG 7.1.26, An. 1.9.16; πρὸ παντὸς εὔχεσθαι wish above all, Pl. Phdr. 239e; διὰ παντός (sc. χρόνου) for ever, continually, S. Aj. 705 (lyr.), Th. 1.38, etc.; also, altogether, Pl. R. 407d; διὰ πάντων Id. Sph. 254b; ὁ κατὰ πάντων λόγος the common formula, PMag.Par. 1.2186; ἡ κ. π. τελετή ib.1596, PMag.Lond. 121.872; μέχρι παντός for ever, Str. 8.6.18; εἰς τὸ πᾶν ἀεί A. Ch. 684; ἐς τὸ πᾶν χρόνου Id. Eu. 670. διὰ πασῶν (sc. χορδῶν), v. διαπασῶν. οὐ πᾶς not any, i.e. none, LXX Psalms 142:2(143).2, Luke 1:37, Galatians 2:16, al.; ἄνευ πάσης ταραχῆς without any disturbance, D.S. 15.87.

Frequency / Word / Parsing Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (1243)NAS (433)HCS (1224)
1 Corinthians73
2 Corinthians43
1 Thessalonians18
2 Thessalonians14
1 Timothy22
2 Timothy18
1 Peter15
2 Peter7
1 John24
2 John2
3 John2
1 Corinthians73
2 Corinthians42
1 Thessalonians18
2 Thessalonians13
1 Timothy21
2 Timothy18
1 Peter15
2 Peter7
1 John24
2 John2
3 John2
1 Corinthians112
2 Corinthians50
1 Thessalonians18
2 Thessalonians15
1 Timothy23
2 Timothy18
1 Peter18
2 Peter7
1 John27
2 John2
3 John2
List of Word Forms
ἅπαντα ἅπαντες έπασεν μη ου παν πᾶν παντα πάντα παντας πάντας παντες πάντες παντι παντί παντὶ παντος παντός Παντὸς πάντος παντων πάντων πας πάς πᾶς πασα πάσα πᾶσα Πασαι πάσαι Πᾶσαι πασαις πάσαις πασαν πάσαν πάσάν πᾶσαν πᾶσάν πασας πάσας πασάτω παση πάση πάσῃ πασης πάσης πασι πάσι πᾶσι πασιν πάσιν πᾶσιν πάσσαλοι πάσσαλον πάσσαλος πασσάλους πασσάλω πάσσοντος πάσσων παστού παστοφόρια παστοφόριον παστοφορίου παστοφορίω παστοφορίων πασων πασών πασῶν υμάς apanta apantes hapanta hápanta hapantes hápantes pan pân panta pánta pantas pántas pantes pántes panti pantí pantì panton pantōn pánton pántōn pantos pantós Pantòs pas pâs pasa pâsa Pasai Pâsai pasais pásais pasan pâsan pâsán pasas pásas pase pasē pásei pásēi pases pasēs páses pásēs pasi pâsi pasin pâsin pason pasôn pasōn pasō̂n
Search for…
Choose a letter to browse:
α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ
ν  ξ  ο  π  ρ  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω
Download the Language Fonts
Below you will find links to the TrueType font(s) used in this resource. Simply right-mouse click the link and save it to your fonts

Once you have finished you might need to close all open browsers and open your fonts directory to initialized the font(s) you just installed.

SIL Galatia Greek font
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology