Lectionary Calendar
Sunday, June 2nd, 2024
the Week of Proper 4 / Ordinary 9
the Week of Proper 4 / Ordinary 9
video advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Word Search: Lord
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
2 Timothy 1:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with {me} in suffering for the gospel according to the power of God,
NA26 μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς (5680) τὸ μαρτύριον τοῦ κυρίου ἡμῶν μηδὲ ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ, ἀλλὰ συγκακοπάθησον (5657) τῷ εὐαγγελίῳ κατὰ δύναμιν θεοῦ,
WH μη ουν επαισχυνθης (5680) το μαρτυριον του κυριου ημων μηδε εμε τον δεσμιον αυτου αλλα συγκακοπαθησον (5657) τω ευαγγελιω κατα δυναμιν θεου
PES ܠܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܬ݁ܶܒ݂ܗܰܬ݂ ܒ݁ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܒ݁ܺܝ ܒ݁ܰܐܣܺܝܪܶܗ ܐܶܠܳܐ ܫܩܽܘܠ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܥܰܡ ܐܶܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܒ݁ܚܰܝܠܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 1:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
NA26 δῴη (5630) ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ, ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη, (5675)
WH δωη (5630) ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν (5656) και την αλυσιν μου ουκ επαισχυνθη (5675)
PES ܢܶܬ݁ܶܠ ܡܳܪܰܢ ܪܰܚܡܶܐ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܳܐܢܺܣܺܝܦ݂ܳܘܪܳܘܣ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܢ ܐܰܢܺܝܚܰܢܝ ܘܰܒ݂ܫܺܫܠܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܣܽܘܪܰܝ ܠܳܐ ܒ݁ܗܶܬ݂ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 1:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day--and you know very well what services he rendered at Ephesus.
NA26 δῴη (5630) αὐτῷ ὁ κύριος εὑρεῖν (5629) ἔλεος παρὰ κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν, (5656) βέλτιον σὺ γινώσκεις. (5719)
WH δωη (5630) αυτω ο κυριος ευρειν (5629) ελεος παρα κυριου εν εκεινη τη ημερα και οσα εν εφεσω διηκονησεν (5656) βελτιον συ γινωσκεις (5719)
PES ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ ܕ݁ܢܶܫܟ݁ܰܚ ܪܰܚܡܶܐ ܠܘܳܬ݂ ܡܳܪܰܢ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ ܘܰܟ݂ܡܳܐ ܕ݁ܫܰܡܫܰܢܝ ܒ݁ܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 2:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
NA26 νόει (5720) ὃ λέγω· (5719) δώσει (5692) γάρ σοι ὁ κύριος σύνεσιν ἐν πᾶσιν.
WH νοει (5720) ο λεγω (5719) δωσει (5692) γαρ σοι ο κυριος συνεσιν εν πασιν
PES ܐܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܳܐܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܳܟ݂ ܡܳܪܰܢ ܚܶܟ݂ܡܬ݂ܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 2:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, ""The Lord knows those who are His," and, ""Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness."
NA26 ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἕστηκεν, (5758) ἔχων (5723) τὴν σφραγῖδα ταύτην· Ἔγνω (5627) κύριος τοὺς ὄντας (5752) αὐτοῦ, καί, Ἀποστήτω (5628) ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων (5723) τὸ ὄνομα κυρίου.
WH ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν (5758) εχων (5723) την σφραγιδα ταυτην εγνω (5627) κυριος τους οντας (5723) αυτου και αποστητω (5628) απο αδικιας πας ο ονομαζων (5723) το ονομα κυριου
PES ܫܶܬ݂ܶܐܣܬ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܪܺܝܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܩܰܝܳܡܳܐ ܗ݈ܝ ܘܺܐܝܬ݂ ܠܳܗ ܚܳܬ݂ܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܝܳܕ݂ܰܥ ܡܳܪܝܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܕ݂ܺܝܠܶܗ ܐܶܢܽܘܢ ܘܢܶܦ݂ܪܽܘܩ ܡܶܢ ܥܰܘܠܳܐ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܩܳܪܶܐ ܠܰܫܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 2:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love {and} peace, with those who call on the Lord from a pure heart.
NA26 τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, (5720) δίωκε (5720) δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων (5734) τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
WH τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε (5720) διωκε (5720) δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων (5734) τον κυριον εκ καθαρας καρδιας
PES ܡܶܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܪܓ݂ܺܝܓ݂ܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܛܰܠܝܽܘܬ݂ܳܐ ܥܪܽܘܩ ܘܗܰܪ݈ܛ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܟ݁ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܚܽܘܒ݁ܳܐ ܘܰܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܩܳܪܶܝܢ ܠܡܳܪܰܢ ܒ݁ܠܶܒ݁ܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 2:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,
NA26 δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ (5904) μάχεσθαι, (5738) ἀλλὰ ἤπιον εἶναι (5750) πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,
WH δουλον δε κυριου ου δει (5719) μαχεσθαι (5738) αλλα ηπιον ειναι (5721) προς παντας διδακτικον ανεξικακον
PES ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܠܳܐ ܚܰܝܳܒ݂ ܠܡܶܬ݂ܟ݁ܰܬ݁ܳܫܽܘ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ ܠܘܳܬ݂ ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܘܡܰܠܦ݂ܳܢ ܘܢܰܓ݁ܺܝܪܳܐ ܪܽܘܚܶܗ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 3:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS persecutions, {and} sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium {and} at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
NA26 τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο (5633) ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα· (5656) καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο (5673) ὁ κύριος.
WH τοις διωγμοις τοις παθημασιν οια μοι εγενετο (5633) εν αντιοχεια εν ικονιω εν λυστροις οιους διωγμους υπηνεγκα (5656) και εκ παντων με ερρυσατο (5673) ο κυριος
PES ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܪܕ݂ܺܝܦ݂ܽܘܬ݂ܝ ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܚܰܫܰܝ ܘܝܳܕ݂ܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܰܝܠܶܝܢ ܣܰܝܒ݁ܪܶܬ݂ ܒ݁ܰܐܢܛܺܝܳܟ݂ܺܝܰܐ ܘܒ݂ܺܐܝܩܰܢܳܘܢ ܘܰܒ݂ܠܽܘܣܛܪܰܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܪܕ݂ܺܝܦ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܣܰܝܒ݁ܪܶܬ݂ ܘܡܶܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܦ݁ܰܨܝܰܢܝ ܡܳܪܝ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 4:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
NA26 λοιπὸν ἀπόκειταί (5736) μοι ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος, ὃν ἀποδώσει (5692) μοι ὁ κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὁ δίκαιος κριτής, οὐ μόνον δὲ ἐμοὶ ἀλλὰ καὶ πᾶσι τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ.
WH λοιπον αποκειται (5736) μοι ο της δικαιοσυνης στεφανος ον αποδωσει (5692) μοι ο κυριος εν εκεινη τη ημερα ο δικαιος κριτης ου μονον δε εμοι αλλα και πασιν τοις ηγαπηκοσιν (5761) την επιφανειαν αυτου
PES ܘܡܶܢ ܗܳܫܳܐ ܢܛܺܝܪ ܠܺܝ ܟ݁ܠܺܝܠܳܐ ܕ݁ܟ݂ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܦ݂ܪܥܺܝܘܗ݈ܝ ܠܺܝ ܡܳܪܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܗܽܘܝܽܘ ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ ܟ݁ܺܐܢܳܐ ܠܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܠܺܝ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܐܚܶܒ݂ܘ ܠܓ݂ܶܠܝܳܢܶܗ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 4:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
NA26 Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο· ἀποδώσει (5692) αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·
WH αλεξανδρος ο χαλκευς πολλα μοι κακα ενεδειξατο (5668) αποδωσει (5692) αυτω ο κυριος κατα τα εργα αυτου
PES ܐܰܠܶܟ݁ܣܰܢܕ݁ܪܳܣ ܩܰܝܢܳܝܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܚܰܘܝܰܢܝ ܦ݁ܪܰܥ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ ܐܰܝܟ݂ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 4:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.
NA26 ὁ δὲ κύριός μοι παρέστη (5627) καὶ ἐνεδυνάμωσέν (5656) με, ἵνα δι ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ (5686) καὶ ἀκούσωσιν (5661) πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἐρρύσθην (5681) ἐκ στόματος λέοντος.
WH ο δε κυριος μοι παρεστη (5627) και ενεδυναμωσεν (5656) με ινα δι εμου το κηρυγμα πληροφορηθη (5686) και ακουσωσιν (5661) παντα τα εθνη και ερρυσθην (5681) εκ στοματος λεοντος
PES ܡܳܪܝ ܕ݁ܶܝܢ ܩܳܡ ܠܺܝ ܘܚܰܝܠܰܢܝ ܕ݁ܒ݂ܺܝ ܟ݁ܳܪܽܘܙܽܘܬ݂ܳܐ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܠܰܡ ܘܢܶܫܡܥܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܰܨܺܝܬ݂ ܡܶܢ ܦ݁ܽܘܡܳܐ ܕ݁ܰܐܪܝܳܐ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 4:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him {be} the glory forever and ever. Amen.
NA26 ῥύσεταί (5695) με ὁ κύριος ἀπὸ παντὸς ἔργου πονηροῦ καὶ σώσει (5692) εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ τὴν ἐπουράνιον, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
WH ρυσεται (5695) με ο κυριος απο παντος εργου πονηρου και σωσει (5692) εις την βασιλειαν αυτου την επουρανιον ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην
PES ܘܰܢܦ݂ܰܨܶܝܢܝ ܡܳܪܝ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠ ܥܒ݂ܳܕ݂ ܒ݁ܺܝܫ ܘܢܰܚܶܝܢܝ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܠܶܗ ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
2 Timothy 4:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The Lord be with your spirit. Grace be with you.
NA26 Ὁ κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου. ἡ χάρις μεθ ὑμῶν.
WH ο κυριος μετα του πνευματος σου η χαρις μεθ υμων
PES ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܥܰܡ ܪܽܘܚܳܟ݂ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܳܟ݂ ܐܰܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Philemon 1:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NA26 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
WH χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
PES ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܘܰܫܠܳܡܳܐ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܘܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philemon 1:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;
NA26 ἀκούων (5723) σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις (5719) πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
WH ακουων (5723) σου την αγαπην και την πιστιν ην εχεις (5719) [ εις | προς ] τον κυριον ιησουν και εις παντας τους αγιους
PES ܗܳܐ ܡܶܢ ܕ݁ܫܶܡܥܶܬ݂ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܘܚܽܘܒ݁ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܳܟ݂ ܠܘܳܬ݂ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܠܘܳܬ݂ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܀
Lexical Parser:
Philemon 1:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
NA26 οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ ὑπὲρ δοῦλον, ἀδελφὸν ἀγαπητόν, μάλιστα ἐμοί, πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ.
WH ουκετι ως δουλον [ αλλα | αλλ ] υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
PES ܠܳܐ ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܐܰܝܟ݂ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܐܰܚܳܐ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܚܰܕ݂ ܟ݁ܡܳܐ ܕ݁ܺܝܠܳܟ݂ ܘܒ݂ܰܒ݂ܣܰܪ ܘܰܒ݂ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Philemon 1:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
NA26 ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην (5636) ἐν κυρίῳ· ἀνάπαυσόν (5657) μου τὰ σπλάγχνα ἐν Χριστῷ.
WH ναι αδελφε εγω σου οναιμην (5636) εν κυριω αναπαυσον (5657) μου τα σπλαγχνα εν χριστω
PES ܐܺܝܢ ܐܳܚܝ ܐܶܢܳܐ ܐܶܬ݁ܬ݁ܢܺܝܚ ܒ݁ܳܟ݂ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܐܰܢܺܝܚ ܪܰܚܡܰܝ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philemon 1:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
NA26 Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
WH η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων
PES ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܥܰܡ ܪܽܘܚܟ݂ܽܘܢ ܐܰܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Hebrews 1:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And, "", Lord, , ;
NA26 καί, Σὺ κατ ἀρχάς, κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, (5656) καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν (5748) οἱ οὐρανοί·
WH και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας (5656) και εργα των χειρων σου εισιν (5719) οι ουρανοι
PES ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܶܢ ܒ݁ܪܺܝܫܺܝܬ݂ ܣܳܡܬ݁ ܫܶܬ݂ܶܐܣܶܝܗ ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ ܘܰܫܡܰܝܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ ܐܺܝܕ݂ܰܝܟ݁ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Hebrews 2:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS how will we escape if we neglect so great a salvation? After it was at the first spoken through the Lord, it was confirmed to us by those who heard,
NA26 πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες (5660) σωτηρίας; ἥτις, ἀρχὴν λαβοῦσα (5631) λαλεῖσθαι (5745) διὰ τοῦ κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων (5660) εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη, (5681)
WH πως ημεις εκφευξομεθα (5695) τηλικαυτης αμελησαντες (5660) σωτηριας ητις αρχην λαβουσα (5631) λαλεισθαι (5745) δια του κυριου υπο των ακουσαντων (5660) εις ημας εβεβαιωθη (5681)
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܚܢܰܢ ܢܶܥܪܽܘܩ ܐܶܢ ܢܰܒ݂ܣܶܐ ܥܰܠ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܗܶܢܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܚܰܝܰܝܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܫܰܪܺܝܘ ܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܠܡܶܬ݂ܡܰܠܳܠܽܘ ܘܡܶܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܢܶܗ ܫܡܰܥܘ ܒ݁ܰܢ ܐܶܫܬ݁ܰܪܰܪܘ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.