1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix ( ana ) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1 Timothy 3:16 . The more passive reception is seen in Acts 3:21 , where another word is used.
Bibliographical Information Darby, John. "Commentary on Acts 25". "John Darby's Synopsis of the New Testament". https://www.studylight.org/commentaries/eng/dsn/acts-25.html. 1857-67.
Introduction
1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix ( ana ) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1 Timothy 3:16 . The more passive reception is seen in Acts 3:21 , where another word is used.
Verse 5
25:5 man, (a-20) Or 'if there be anything amiss in the man.'
Verse 10
25:10 knowest. (b-31) Or 'thou knowest better than that;' that is, than to say, 'wilt thou go up to Jerusalem and be judged?'
Verse 11
25:11 done (c-5) Lit. 'I do.' The present tense and characteristic. see Note h, Galatians 2:14 .