"to be accustomed," is used in the pluperfect tense (with imperfect meaning), eiotha, rendered "was wont" in Matthew 27:15; Mark 10:1 . See CUSTOM , B, No. 2, MANNER, A, Note (1).
Notes: (1) In Mark 15:8 , "he was wont to do," RV, represents the imperfect tense of poieo, "to do" (AV, "he had ever done"). (2) In Luke 22:39 , AV, ethos, "a custom," preceded by kata and the article, lit., "according to the (i.e., His) custom," is translated "as He was wont" (RV, "as His custom was"): see CUSTOM , A, No. 1. (3) In Acts 16:13 the AV, "was wont," translates the texts which have the Passive Voice of nomizo with its meaning "to hold by custom;" the RV, "we supposed," translates the texts which have the imperfect tense, Active, with the meaning "to consider, suppose."