Bible Encyclopedias
Ado

International Standard Bible Encyclopedia

a -doo ´: Found only in Mark 5:39 King James Version: "Why make ye this ado and weep?" Here "make ado" is used to translate the Greek verb θορυβέομαι , thorubéomai (compare Matthew 9:23 the King James Version, where it is likewise rendered "making a noise"). "Ado" as a substantive is Old English for "trouble" or "fuss," used only in the sing.; and in the early English versions it combined well with the verb "make," as here, to translate the Greek word rendered elsewhere "causing an uproar," or "tumult," "making a noise," etc. (see Acts 17:5; Acts 20:10 ). Compare Shakespeare, Romeo and Juliet, III, 4, "We'll keep no great ado; - a friend or two."

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. Entry for 'Ado'. International Standard Bible Encyclopedia. https://www.studylight.org/​encyclopedias/​eng/​isb/​a/ado.html. 1915.