Bible Encyclopedias
Indo-Portuguese Version of the Scriptures

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Indo-Portuguese is a dialect spoken by the Portuguese settlers and their descendants in Ceylon and various parts of the Indian seas. A translation of a part of the Scripture into this dialect dates back to the year 1817, when the Wesleyan missionary, Newstead, stationed at Negombo, in Ceylon, commenced a translation of the New Test. for the benefit of this people, which was printed at London in 1826. A second edition appeared at Colombo in 1831, and the Pentateuch and Psalms were printed in 1833. A revised edition of the New Test. was published in 1853. (B.P.)

Bibliography Information
McClintock, John. Strong, James. Entry for 'Indo-Portuguese Version of the Scriptures'. Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature. https://www.studylight.org/​encyclopedias/​eng/​tce/​i/indo-portuguese-version-of-the-scriptures.html. Harper & Brothers. New York. 1870.