Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Pentacost
video advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Word Search: John
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Mark 6:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.
NA26 Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡρῴδης ἀποστείλας (5660) ἐκράτησεν (5656) τὸν Ἰωάννην καὶ ἔδησεν (5656) αὐτὸν ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ὅτι αὐτὴν ἐγάμησεν· (5656)
WH αυτος γαρ ο ηρωδης αποστειλας (5660) εκρατησεν (5656) τον ιωαννην και εδησεν (5656) αυτον εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου οτι αυτην εγαμησεν (5656)
PES ܗܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܫܰܕ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܐܰܚܕ݁ܶܗ ܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܰܐܣܪܶܗ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܡܶܛܽܠ ܗܶܪܳܘܕ݂ܺܝܰܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܰܬ݂ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ ܗܳܝ ܕ݁ܰܢܣܰܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Mark 6:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For John had been saying to Herod, ""It is not lawful for you to have your brother's wife."
NA26 ἔλεγεν (5707) γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν (5721) τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.
WH ελεγεν (5707) γαρ ο ιωαννης τω ηρωδη οτι ουκ εξεστιν (5719) σοι εχειν (5721) την γυναικα του αδελφου σου
PES ܐܶܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܠܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܕ݁ܠܳܐ ܫܰܠܺܝܛ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܬ݂ܶܣܰܒ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܰܬ݂ ܐܰܚܽܘܟ݂ ܀
Lexical Parser:
Mark 6:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.
NA26 ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο (5711) τὸν Ἰωάννην, εἰδὼς (5761) αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον, καὶ συνετήρει (5707) αὐτόν, καὶ ἀκούσας (5660) αὐτοῦ πολλὰ ἠπόρει, (5707) καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν. (5707)
WH ο γαρ ηρωδης εφοβειτο (5711) τον ιωαννην ειδως (5761) αυτον ανδρα δικαιον και αγιον και συνετηρει (5707) αυτον και ακουσας (5660) αυτου πολλα ηπορει (5707) και ηδεως αυτου ηκουεν (5707)
PES ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܳܚܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܥܰܠ ܕ݁ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܗ݈ܘ ܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐ ܘܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ ܘܰܡܢܰܛܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܘܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܫܳܡܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܘܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܘܒ݂ܰܣܺܝܡܳܐܝܺܬ݂ ܫܳܡܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܀
Lexical Parser:
Mark 6:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And she went out and said to her mother, ""What shall I ask for?" And she said, ""The head of John the Baptist."
NA26 καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν (5627) τῇ μητρὶ αὐτῆς, Τί αἰτήσωμαι; (5672) ἡ δὲ εἶπεν, (5627) Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος. (5723)
WH και εξελθουσα (5631) ειπεν (5627) τη μητρι αυτης τι αιτησωμαι (5672) η δε ειπεν (5627) την κεφαλην ιωαννου του βαπτιζοντος (5723)
PES ܗܺܝ ܕ݁ܶܝܢ ܢܶܦ݂ܩܰܬ݂ ܘܳܐܡܪܳܐ ܠܶܐܡܳܗ ܡܳܢܳܐ ܐܶܫܶܐܠܺܝܘܗ݈ܝ ܐܳܡܪܳܐ ܠܳܗ ܪܺܫܶܗ ܕ݁ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕ݂ܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 6:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, ""I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."
NA26 καὶ εἰσελθοῦσα (5631) εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο (5668) λέγουσα, (5723) Θέλω (5719) ἵνα ἐξαυτῆς δῷς (5632) μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.
WH και εισελθουσα (5631) ευθυς μετα σπουδης προς τον βασιλεα ητησατο (5668) λεγουσα (5723) θελω (5719) ινα εξαυτης δως (5632) μοι επι πινακι την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
PES ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܥܶܠܰܬ݂ ܒ݁ܰܒ݂ܛܺܝܠܽܘܬ݂ܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܘܳܐܡܪܳܐ ܠܶܗ ܨܳܒ݂ܝܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܗܳܕ݂ܶܐ ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݁ܶܠ ܠܺܝ ܥܰܠ ܦ݁ܺܝܢܟ݁ܳܐ ܪܺܫܶܗ ܕ݁ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕ݂ܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 8:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS They told Him, saying, ""John the Baptist; and others {say} Elijah; but others, one of the prophets."
NA26 οἱ δὲ εἶπαν (5627) αὐτῷ λέγοντες (5723) ὅτι Ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, καὶ ἄλλοι, Ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι εἷς τῶν προφητῶν.
WH οι δε ειπαν (5627) αυτω λεγοντες (5723) [ οτι | [οτι] ] ιωαννην τον βαπτιστην και αλλοι ηλιαν αλλοι δε οτι εις των προφητων
PES ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪܘ ܕ݁ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕ݂ܳܢܳܐ ܘܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܕ݁ܺܐܠܺܝܳܐ ܘܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܢܒ݂ܺܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Mark 9:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Six days later, Jesus *took with Him Peter and James and John, and *brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them;
NA26 Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει (5719) ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην, καὶ ἀναφέρει (5719) αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ ἰδίαν μόνους. καὶ μετεμορφώθη (5681) ἔμπροσθεν αὐτῶν,
WH και μετα ημερας εξ παραλαμβανει (5719) ο ιησους τον πετρον και τον ιακωβον και [ | τον ] ιωαννην και αναφερει (5719) αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν μονους και μετεμορφωθη (5681) εμπροσθεν αυτων
PES ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܫܬ݁ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܰܠܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܰܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܰܐܣܶܩ ܐܶܢܽܘܢ ܠܛܽܘܪܳܐ ܪܳܡܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܘܶܐܬ݂ܚܰܠܰܦ݂ ܠܥܺܢܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 9:38
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS John said to Him, ""Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us."
NA26 Ἔφη (5713) αὐτῷ ὁ Ἰωάννης, Διδάσκαλε, εἴδομέν (5627) τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα (5723) δαιμόνια, καὶ ἐκωλύομεν (5707) αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει (5707) ἡμῖν.
WH εφη (5707) αυτω ο ιωαννης διδασκαλε [ | ] τινα εν τω ονοματι σου εκβαλλοντα (5723) δαιμονια και εκωλυομεν (5707) αυτον οτι ουκ ηκολουθει (5707) ημιν
PES ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܪܰܒ݁ܺܝ ܚܙܰܝܢ ܐ݈ܢܳܫ ܕ݁ܡܰܦ݁ܶܩ ܫܺܐܕ݂ܶܐ ܒ݁ܰܫܡܳܟ݂ ܘܰܟ݂ܠܰܝܢܳܝܗ݈ܝ ܥܰܠ ܕ݁ܠܳܐ ܢܩܶܦ݂ ܠܰܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 10:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS James and John, the two sons of Zebedee, *came up to Jesus, saying, ""Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You."
NA26 Καὶ προσπορεύονται (5736) αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης οἱ υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες (5723) αὐτῷ, Διδάσκαλε, θέλομεν (5719) ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν (5661) σε ποιήσῃς (5661) ἡμῖν.
WH και προσπορευονται (5736) αυτω ιακωβος και ιωαννης οι [ [δυο] | ] υιοι ζεβεδαιου λεγοντες (5723) αυτω διδασκαλε θελομεν (5719) ινα ο εαν αιτησωμεν (5661) σε ποιησης (5661) ημιν
PES ܘܰܩܪܶܒ݂ܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܝܽܘܚܰܢܳܢ ܒ݁ܢܰܝ ܙܰܒ݂ܕ݂ܰܝ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܚ݈ܢܰܢ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܢܶܫܰܐܠ ܬ݁ܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܰܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 10:41
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Hearing {this,} the ten began to feel indignant with James and John.
NA26 Καὶ ἀκούσαντες (5660) οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν (5721) περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου.
WH και ακουσαντες (5660) οι δεκα ηρξαντο (5668) αγανακτειν (5721) περι ιακωβου και ιωαννου
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܡܰܥܘ ܥܶܣܪܳܐ ܫܰܪܺܝܘ ܪܳܛܢܺܝܢ ܥܰܠ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܝܽܘܚܰܢܳܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 11:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me."
NA26 τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν (5713) ἢ ἐξ ἀνθρώπων; ἀποκρίθητέ (5676) μοι.
WH το βαπτισμα το ιωαννου εξ ουρανου ην (5707) η εξ ανθρωπων αποκριθητε (5676) μοι
PES ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܺܝܬ݂ܶܗ ܕ݁ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܶܢ ܐܰܝܡܶܟ݁ܳܐ ܗ݈ܝ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܐܰܘ ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܐܶܡܰܪܘ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
Mark 11:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""But shall we say, 'From men'?"--they were afraid of the people, for everyone considered John to have been a real prophet.
NA26 ἀλλὰ εἴπωμεν, (5632) Ἐξ ἀνθρώπων; ἐφοβοῦντο (5711) τὸν ὄχλον, ἅπαντες γὰρ εἶχον (5707) τὸν Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν. (5713)
WH αλλα ειπωμεν (5632) εξ ανθρωπων εφοβουντο (5711) τον οχλον απαντες γαρ ειχον (5707) τον ιωαννην οντως οτι προφητης ην (5707)
PES ܘܰܕ݂ܢܺܐܡܰܪ ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܶܚܠܬ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܡܶܢ ܥܰܡܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܚܺܝܕ݂ܺܝܢ ܗܘܰܘ ܠܶܗ ܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܕ݁ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܗ݈ܘ ܀
Lexical Parser:
Mark 13:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS As He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew were questioning Him privately,
NA26 Καὶ καθημένου (5740) αὐτοῦ εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν κατέναντι τοῦ ἱεροῦ ἐπηρώτα (5707) αὐτὸν κατ ἰδίαν Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας,
WH και καθημενου (5740) αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτα (5707) αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܝܺܬ݂ܶܒ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܛܽܘܪܳܐ ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܶܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܫܰܐܠܽܘܗ݈ܝ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܰܐܢܕ݁ܪܶܐܘܳܣ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Mark 14:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And He *took with Him Peter and James and John, and began to be very distressed and troubled.
NA26 καὶ παραλαμβάνει (5719) τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην μετ αὐτοῦ, καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι (5745) καὶ ἀδημονεῖν, (5721)
WH και παραλαμβανει (5719) τον πετρον και [ τον | [τον] ] ιακωβον και [ τον | [τον] ] ιωαννην μετ αυτου και ηρξατο (5668) εκθαμβεισθαι (5745) και αδημονειν (5721)
PES ܘܰܕ݂ܒ݂ܰܪ ܥܰܡܶܗ ܠܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܰܠܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܰܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܫܰܪܺܝ ܠܡܶܬ݂ܟ݁ܡܳܪܽܘ ܘܰܠܡܶܬ݁ܬ݁ܥܳܩܽܘ ܀
Lexical Parser:
Luke 1:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the angel said to him, ""Do not be afraid, Zacharias, for your petition has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will give him the name John.
NA26 εἶπεν (5627) δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος, Μὴ φοβοῦ, (5737) Ζαχαρία, διότι εἰσηκούσθη (5681) ἡ δέησίς σου, καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει (5692) υἱόν σοι, καὶ καλέσεις (5692) τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωάννην.
WH ειπεν (5627) δε προς αυτον ο αγγελος μη φοβου (5737) ζαχαρια διοτι εισηκουσθη (5681) η δεησις σου και η γυνη σου ελισαβετ γεννησει (5692) υιον σοι και καλεσεις (5692) το ονομα αυτου ιωαννην
PES ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܠܳܐ ܬ݁ܶܕ݂ܚܰܠ ܙܟ݂ܰܪܝܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܡܥܰܬ݂ ܨܠܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܘܰܐܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܟ݂ ܐܶܠܺܝܫܒ݂ܰܥ ܬ݁ܺܐܠܰܕ݂ ܠܳܟ݂ ܒ݁ܪܳܐ ܘܬ݂ܶܩܪܶܐ ܫܡܶܗ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 1:60
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But his mother answered and said, ""No indeed; but he shall be called John."
NA26 καὶ ἀποκριθεῖσα (5679) ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν, (5627) Οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται (5701) Ἰωάννης.
WH και αποκριθεισα (5679) η μητηρ αυτου ειπεν (5627) ουχι αλλα κληθησεται (5701) ιωαννης
PES ܘܰܥܢܳܬ݂ ܐܶܡܶܗ ܘܳܐܡܪܳܐ ܠܗܽܘܢ ܠܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܢܶܬ݂ܩܪܶܐ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 1:63
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And he asked for a tablet and wrote as follows, ""His name is John." And they were all astonished.
NA26 καὶ αἰτήσας (5660) πινακίδιον ἔγραψεν (5656) λέγων, (5723) Ἰωάννης ἐστὶν (5748) ὄνομα αὐτοῦ. καὶ ἐθαύμασαν (5656) πάντες.
WH και αιτησας (5660) πινακιδιον εγραψεν (5656) λεγων (5723) ιωαννης εστιν (5719) ονομα αυτου και εθαυμασαν (5656) παντες
PES ܘܰܫܐܶܠ ܦ݁ܶܢܩܺܝܬ݂ܳܐ ܘܰܟ݂ܬ݂ܰܒ݂ ܘܶܐܡܰܪ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܗ݈ܽܘ ܫܡܶܗ ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܰܡܰܪܘ ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
NA26 ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα, ἐγένετο (5633) ῥῆμα θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
WH επι αρχιερεως αννα και καιαφα εγενετο (5633) ρημα θεου επι ιωαννην τον ζαχαριου υιον εν τη ερημω
PES ܒ݁ܪܰܒ݁ܽܘܬ݂ ܟ݁ܳܗܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܚܰܢܳܢ ܘܰܕ݂ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܥܰܠ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܒ݁ܰܪ ܙܟ݂ܰܪܝܳܐ ܒ݁ܚܽܘܪܒ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
NA26 Προσδοκῶντος (5723) δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων (5740) πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη (5751) ὁ Χριστός,
WH προσδοκωντος (5723) δε του λαου και διαλογιζομενων (5740) παντων εν ταις καρδιαις αυτων περι του ιωαννου μηποτε αυτος ειη (5722) ο χριστος
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܣܒ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡܳܐ ܥܰܠ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܡܶܬ݂ܚܰܫܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܕ݂ܰܠܡܳܐ ܗܽܘܝܽܘ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS John answered and said to them all, ""As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
NA26 ἀπεκρίνατο (5662) λέγων (5723) πᾶσιν ὁ Ἰωάννης, Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω (5719) ὑμᾶς· ἔρχεται (5736) δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου, οὗ οὐκ εἰμὶ (5748) ἱκανὸς λῦσαι (5658) τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει (5692) ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·
WH απεκρινατο (5662) λεγων (5723) πασιν ο ιωαννης εγω μεν υδατι βαπτιζω (5719) υμας ερχεται (5736) δε ο ισχυροτερος μου ου ουκ ειμι (5719) ικανος λυσαι (5658) τον ιμαντα των υποδηματων αυτου αυτος υμας βαπτισει (5692) εν πνευματι αγιω και πυρι
PES ܥܢܳܐ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܶܢܳܐ ܗܳܐ ܡܰܥܡܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܡܰܝܳܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܗܰܘ ܕ݁ܚܰܝܠܬ݂ܳܢ ܡܶܢܝ ܗܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܫܳܘܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܫܪܶܐ ܥܰܪܩܶܐ ܕ݁ܰܡܣܳܢܰܘܗ݈ܝ ܗܽܘ ܢܰܥܡܶܕ݂ܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܘܰܒ݂ܢܽܘܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.