primarily, "to glue or cement together," then, generally, "to unite, to join firmly," is used in the Passive Voice signifying "to join oneself to, to be joined to," Luke 15:15; Acts 5:13; 8:29; 9:26; 10:28 , RV (AV, "to keep company with"); 1 Corinthians 6:16,17; elsewhere, "to cleave to," Luke 10:11; Acts 17:34; Romans 12:9 . See CLEAVE.
"to stick to," a strengthened form of No. 1, with pros, "to," intensive, is used in the Passive Voice, reflexively, in a metaphorical sense, with the meanings (a) "to join oneself to," in Acts 5:36; (b) "to cleave to," of the husband with regard to the wife, Matthew 19:5; Mark 10:7; in Ephesians 5:31 , RV, "shall cleave to" (AV, "shall be joined to"). See CLEAVE.
"to yoke together" (sun, "with," zugos, "a yoke"), is used metaphorically of union in wedlock, in Matthew 19:6; Mark 10:9 .
"to border on," is used of a house as being contiguous with a synagogue, in Acts 18:7 , "joined hard to."
Notes: (1) In 1 Corinthians 1:10 , katartizo, "to render complete, to perfect" (kata, "down," intensive, and artios, "complete, jointed"), "to restore," is translated "be perfectly joined together," AV (RV, "be perfected together"); see FIT. (2) In Ephesians 4:16 , sunarmologeo, "to fit" or "frame together," is translated "fitly joined together," AV (RV, "fitly framed ... together"); cp. Ephesians 2:21 .