Lectionary Calendar
Tuesday, June 18th, 2024
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Word Search: righteous

Psalms 143:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – Do not bring Your servant into judgment, [RA] for no one alive is righteous in Your sight [RA]
ALE – ואל־תבוא במשפט את־עבדךכי לא־יצדק לפניך כל־חי
BHS – וְאַל־תָּבֹ֣וא בְ֭מִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־יִצְדַּ֖ק לְפָנֶ֣יךָ כָל־חָֽי׃
MAS – ואל תבוא במשׁפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי
WLC – וְאַל־תָּבֹ֣וא בְ֭מִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־יִצְדַּ֖ק לְפָנֶ֣יךָ כָל־חָֽי׃
RAH – (142:2)  καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι οὐ δικαιωθήσεται ἐνώπιόν σου πᾶς ζῶν.
Lexical Parser:  
Psalms 145:17
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The Lord is righteous in all His ways and gracious in all His acts. [RA]
ALE – צדיק יהוה בכל־דרכיו וחסיד בכל־מעשיו
BHS – צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃
MAS – צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשׂיו
WLC – צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃
RAH – (144:17)  δίκαιος κύριος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ ὅσιος ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Psalms 146:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The Lord opens the eyes of the blind. [RA] The Lord raises up those who are oppressed. [RA] [N1] The Lord loves the righteous. [RA]
ALE – יהוה פקח עורים יהוה־זקף כפופים יהוה אהב צדיקים
BHS – יְהוָ֤ה׀ פֹּ֘קֵ֤חַ עִוְרִ֗ים יְ֭הוָה זֹקֵ֣ף כְּפוּפִ֑ים יְ֝הוָ֗ה אֹהֵ֥ב צַדִּיקִֽים׃
MAS – יהוה פקח עורים יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים
WLC – יְהוָ֤ה׀ פֹּ֘קֵ֤חַ עִוְרִ֗ים יְ֭הוָה זֹקֵ֣ף כְּפוּפִ֑ים יְ֝הוָ֗ה אֹהֵ֥ב צַדִּיקִֽים׃
RAH – (145:8)  κύριος ἀνορθοῖ κατερραγμένους, κύριος σοφοῖ τυφλούς, κύριος ἀγαπᾷ δικαίους·
Lexical Parser:  
Proverbs 2:20
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – So follow the way of good people, [RA] and keep to the paths of the righteous.
ALE – למען תלך־בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
BHS – לְמַ֗עַן תֵּ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ טֹובִ֑ים וְאָרְחֹ֖ות צַדִּיקִ֣ים תִּשְׁמֹֽר׃
MAS – למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשׁמר
WLC – לְמַ֗עַן תֵּ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ טֹובִ֑ים וְאָרְחֹ֖ות צַדִּיקִ֣ים תִּשְׁמֹֽר׃
RAH – εἰ γὰρ ἐπορεύοντο τρίβους ἀγαθάς, εὕροσαν ἂν τρίβους δικαιοσύνης λείους.
Lexical Parser:  
Proverbs 3:33
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The Lord's curse is on the household of the wicked, [RA] but He blesses the home of the righteous;
ALE – מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
BHS – מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃
MAS – מארת יהוה בבית רשׁע ונוה צדיקים יברך
WLC – מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃
RAH – κατάρα θεοῦ ἐν οἴκοις ἀσεβῶν, ἐπαύλεις δὲ δικαίων εὐλογοῦνται.
Lexical Parser:  
Proverbs 4:18
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The path of the righteous is like the light of dawn, [RA] shining brighter and brighter until midday.
ALE – וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד־נכון היום
BHS – וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּאֹ֣ור נֹ֑גַהּ הֹולֵ֥ךְ וָ֝אֹ֗ור עַד־נְכֹ֥ון הַיֹּֽום׃
MAS – וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום
WLC – וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּאֹ֣ור נֹ֑גַהּ הֹולֵ֥ךְ וָ֝אֹ֗ור עַד־נְכֹ֥ון הַיֹּֽום׃
RAH – αἱ δὲ ὁδοὶ τῶν δικαίων ὁμοίως φωτὶ λάμπουσιν, προπορεύονται καὶ φωτίζουσιν, ἕως κατορθώσῃ ἡμέρα·
Lexical Parser:  
Proverbs 8:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – All the words of my mouth are righteous; none of them are deceptive or perverse. [RA]
ALE – בצדק כל־אמרי־פי אין בהם נפתל ועקש
BHS – בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
MAS – בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקשׁ
WLC – בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
RAH – μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου, οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλῶδες·
Lexical Parser:  
Proverbs 8:16
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – by me, princes lead, as do nobles and all righteous judges. [N1]
ALE – בי שרים ישרו ונדיבים כל־שפטי צדק
BHS – בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
MAS – בי שׂרים ישׂרו ונדיבים כל שׁפטי צדק
WLC – בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
RAH – δι᾿ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται, καὶ τύραννοι δι᾿ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς.
Lexical Parser:  
Proverbs 9:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will learn more. [RA]
ALE – תן לחכם ויחכם־עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
BHS – תֵּ֣ן לְ֭חָכָם וְיֶחְכַּם־עֹ֑וד הֹודַ֥ע לְ֝צַדִּ֗יק וְיֹ֣וסֶף לֶֽקַח׃ פ
MAS – תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
WLC – תֵּ֣ן לְ֭חָכָם וְיֶחְכַּם־עֹ֑וד הֹודַ֥ע לְ֝צַדִּ֗יק וְיֹ֣וסֶף לֶֽקַח׃ פ
RAH – δίδου σοφῷ ἀφορμήν, καὶ σοφώτερος ἔσται· γνώριζε δικαίῳ, καὶ προσθήσει τοῦ δέχεσθαι.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The Lord will not let the righteous go hungry, [RA] but He denies the wicked what they crave. [RA]
ALE – לא־ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
BHS – לֹֽא־יַרְעִ֣יב יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְהַוַּ֖ת רְשָׁעִ֣ים יֶהְדֹּֽף׃
MAS – לא ירעיב יהוה נפשׁ צדיק והות רשׁעים יהדף
WLC – לֹֽא־יַרְעִ֣יב יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְהַוַּ֖ת רְשָׁעִ֣ים יֶהְדֹּֽף׃
RAH – οὐ λιμοκτονήσει κύριος ψυχὴν δικαίαν, ζωὴν δὲ ἀσεβῶν ἀνατρέψει.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. [RA]
ALE – ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
BHS – בְּ֭רָכֹות לְרֹ֣אשׁ צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
MAS – ברכות לראשׁ צדיק ופי רשׁעים יכסה חמס
WLC – בְּ֭רָכֹות לְרֹ֣אשׁ צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
RAH – εὐλογία κυρίου ἐπὶ κεφαλὴν δικαίου, στόμα δὲ ἀσεβῶν καλύψει πένθος ἄωρον.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. [RA]
ALE – זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
BHS – זֵ֣כֶר צַ֭דִּיק לִבְרָכָ֑ה וְשֵׁ֖ם רְשָׁעִ֣ים יִרְקָֽב׃
MAS – זכר צדיק לברכה ושׁם רשׁעים ירקב
WLC – זֵ֣כֶר צַ֭דִּיק לִבְרָכָ֑ה וְשֵׁ֖ם רְשָׁעִ֣ים יִרְקָֽב׃
RAH – μνήμη δικαίων μετ᾿ ἐγκωμίων, ὄνομα δὲ ἀσεβοῦς σβέννυται.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The mouth of the righteous is a fountain of life, [RA] but the mouth of the wicked conceals violence. [RA]
ALE – מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
BHS – מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
MAS – מקור חיים פי צדיק ופי רשׁעים יכסה חמס
WLC – מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
RAH – πηγὴ ζωῆς ἐν χειρὶ δικαίου, στόμα δὲ ἀσεβοῦς καλύψει ἀπώλεια.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:16
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The labor of the righteous leads to life the activity of the wicked leads to sin [RA]
ALE – פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
BHS – פְּעֻלַּ֣ת צַדִּ֣יק לְחַיִּ֑ים תְּבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע לְחַטָּֽאת׃
MAS – פעלת צדיק לחיים תבואת רשׁע לחטאת
WLC – פְּעֻלַּ֣ת צַדִּ֣יק לְחַיִּ֑ים תְּבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע לְחַטָּֽאת׃
RAH – ἔργα δικαίων ζωὴν ποιεῖ, καρποὶ δὲ ἀσεβῶν ἁμαρτίας.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:20
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The tongue of the righteous is pure silver; the heart of the wicked is of little value [RA]
ALE – כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
BHS – כֶּ֣סֶף נִ֭בְחָר לְשֹׁ֣ון צַדִּ֑יק לֵ֖ב רְשָׁעִ֣ים כִּמְעָֽט׃
MAS – כסף נבחר לשׁון צדיק לב רשׁעים כמעט
WLC – כֶּ֣סֶף נִ֭בְחָר לְשֹׁ֣ון צַדִּ֑יק לֵ֖ב רְשָׁעִ֣ים כִּמְעָֽט׃
RAH – ἄργυρος πεπυρωμένος γλῶσσα δικαίου, καρδία δὲ ἀσεβοῦς ἐκλείψει.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:21
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense. [RA]
ALE – שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר־לב ימותו
BHS – שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃
MAS – שׂפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו
WLC – שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃
RAH – χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλά, οἱ δὲ ἄφρονες ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:24
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – What the wicked dreads will come to him, [RA] but what the righteous desire will be given to them. [RA]
ALE – מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
BHS – מְגֹורַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבֹואֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
MAS – מגורת רשׁע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
WLC – מְגֹורַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבֹואֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
RAH – ἐν ἀπωλείᾳ ἀσεβὴς περιφέρεται, ἐπιθυμία δὲ δικαίου δεκτή.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:25
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – When the whirlwind passes, the wicked are no more, [RA] but the righteous are secure forever. [RA]
ALE – כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
BHS – כַּעֲבֹ֣ור ס֖וּפָה וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּ֗יק יְסֹ֣וד עֹולָֽם׃
MAS – כעבור סופה ואין רשׁע וצדיק יסוד עולם
WLC – כַּעֲבֹ֣ור ס֖וּפָה וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּ֗יק יְסֹ֣וד עֹולָֽם׃
RAH – παραπορευομένης καταιγίδος ἀφανίζεται ἀσεβής, δίκαιος δὲ ἐκκλίνας σῴζεται εἰς τὸν αἰῶνα.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:28
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The hope of the righteous is joy, [RA] but the expectation of the wicked comes to nothing. [RA]
ALE – תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
BHS – תֹּוחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
MAS – תוחלת צדיקים שׂמחה ותקות רשׁעים תאבד
WLC – תֹּוחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
RAH – ἐγχρονίζει δικαίοις εὐφροσύνη, ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ὄλλυται.
Lexical Parser:  
Proverbs 10:30
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | View in:ALEBHSMASWLCRAH ]
HCS – The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth. [RA]
ALE – צדיק לעולם בל־ימוט ורשעים לא ישכנו־ארץ
BHS – צַדִּ֣יק לְעֹולָ֣ם בַּל־יִמֹּ֑וט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃
MAS – צדיק לעולם בל ימוט ורשׁעים לא ישׁכנו ארץ
WLC – צַדִּ֣יק לְעֹולָ֣ם בַּל־יִמֹּ֑וט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃
RAH – δίκαιος τὸν αἰῶνα οὐκ ἐνδώσει, ἀσεβεῖς δὲ οὐκ οἰκήσουσιν γῆν.
Lexical Parser:  

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile