Attention!
15 million Ukrainian are displaced by Russia's war.
Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Matthew 3:7-10; 7:17-20; 13:24-30

interlinear search
OT Text:   |  NT Texts:
Copy to Clipboard Copy All Verses
King James Version
Matthew 3:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – But when he saw (5631) many of the Pharisees and Sadducees come (5740) to his baptism, he said (5627) unto them, O generation of vipers, who hath warned (5656) you to flee (5629) from the wrath to come (5723)?
TR – ἰδὼν (5631) δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους (5740) ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὑτοῦ εἶπεν (5627) αὐτοῖς γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν (5656) ὑμῖν φυγεῖν (5629) ἀπὸ τῆς μελλούσης (5723) ὀργῆς
BEZ – ιδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης
ELZ – ιδων (5631) δε (5740) πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι (5627) το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις (5656) γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν (5629) φυγειν απο (5723) της μελλουσης οργης
SCV – ιδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης
STV – ιδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης
TIS – ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα εἶπεν αὐτοῖς, γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;
Lexical Parser:  
Matthew 3:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Bring forth (5657) therefore fruits meet for repentance:
TR – ποιήσατε (5657) οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας
BEZ – ποιησατε ουν καρπους αξιους της μετανοιας
ELZ – ποιησατε (5657) ουν καρπους αξιους της μετανοιας
SCV – ποιησατε ουν καρπους αξιους της μετανοιας
STV – ποιησατε ουν καρπους αξιους της μετανοιας
TIS – ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας
Lexical Parser:  
Matthew 3:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – And think (5661) not to say (5721) within yourselves, We have (5719) Abraham to our father: for I say (5719) unto you, that God is able (5736) of these stones to raise up (5658) children unto Abraham.
TR – καὶ μὴ δόξητε (5661) λέγειν (5721) ἐν ἑαυτοῖς πατέρα ἔχομεν (5719) τὸν ἀβραάμ λέγω (5719) γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται (5736) φεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι (5658) τέκνα τῷ ἀβραάμ
BEZ – και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
ELZ – και (5661) μη δοξητε λεγειν (5721) εν (5719) εαυτοις πατερα εχομεν τον (5719) αβρααμ λεγω γαρ (5736) υμιν οτι δυναται ο (5658) θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
SCV – και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
STV – και μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις πατερα εχομεν τον αβρααμ λεγω γαρ υμιν οτι δυναται ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι τεκνα τω αβρααμ
TIS – καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.
Lexical Parser:  
Matthew 3:10
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – And now also the axe is laid (5736) unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth (5723) good fruit is hewn down (5743), and cast (5743) into the fire.
TR – ἤδη δὲ καὶ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται (5736) πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν (5723) καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται (5743) καὶ εἰς πῦρ βάλλεται (5743)
BEZ – ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
ELZ – ηδη (5736) δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν (5723) ουν δενδρον μη ποιουν καρπον (5743) καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
SCV – ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
STV – ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται παν ουν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
TIS – ἤδη δὲ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
Lexical Parser:  
Matthew 7:17
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Even so every good tree bringeth forth (5719) good fruit; but a corrupt tree bringeth forth (5719) evil fruit.
TR – οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ (5719) τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ (5719)
BEZ – ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
ELZ – ουτως (5719) παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
SCV – ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
STV – ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
TIS – οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ,
Lexical Parser:  
Matthew 7:18
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – A good tree cannot * (5736) bring forth (5721) evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth (5721) good fruit.
TR – οὐ δύναται (5736) δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν (5721) οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν (5721)
BEZ – ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
ELZ – ου (5736) δυναται δενδρον (5721) αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
SCV – ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
STV – ου δυναται δενδρον αγαθον καρπους πονηρους ποιειν ουδε δενδρον σαπρον καρπους καλους ποιειν
TIS – οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ἐνεγκεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ἐνεγκεῖν
Lexical Parser:  
Matthew 7:19
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Every tree that bringeth not forth (5723) good fruit is hewn down (5743), and cast (5743) into the fire.
TR – πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν (5723) καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται (5743) καὶ εἰς πῦρ βάλλεται (5743)
BEZ – παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
ELZ – παν (5723) δενδρον μη ποιουν καρπον (5743) καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
SCV – παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
STV – παν δενδρον μη ποιουν καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται
TIS – πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
Lexical Parser:  
Matthew 7:20
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Wherefore by their fruits ye shall know (5695) them.
TR – ἄραγε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε (5695) αὐτούς
BEZ – αραγε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους
ELZ – αραγε (5695) απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους
SCV – αραγε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους
STV – αραγε απο των καρπων αυτων επιγνωσεσθε αυτους
TIS – ἄραγε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς.
Lexical Parser:  
Matthew 13:24
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Another parable put he forth (5656) unto them, saying (5723), The kingdom of heaven is likened (5681) unto a man which sowed ( (5625) (5660) good seed in his field:
TR – ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν (5656) αὐτοῖς λέγων (5723) ημοιώθη (5681) βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείροντι καλὸν (5723) σπέρμα ἐν (5660) τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ
BEZ – αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειροντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
ELZ – αλλην (5656) παραβολην παρεθηκεν αυτοις (5723) λεγων ωμοιωθη (5681) η (5723) βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειροντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
SCV – αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειραντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
STV – αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειροντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
TIS – Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων· ὡμοιώθη βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ.
Lexical Parser:  
Matthew 13:25
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – But while men slept (5721), his enemy came (5627) and sowed (5656) tares among the wheat, and went his way (5627).
TR – ἐν δὲ τῷ καθεύδειν (5721) τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν (5627) αὐτοῦ ἐχθρὸς καὶ ἔσπειρεν (5656) ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν (5627)
BEZ – εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
ELZ – εν (5721) δε τω καθευδειν τους (5627) ανθρωπους ηλθεν αυτου (5656) ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
SCV – εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
STV – εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και εσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
TIS – ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν.
Lexical Parser:  
Matthew 13:26
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – But when the blade was sprung up (5656), and brought forth (5656) fruit, then appeared (5648) the tares also.
TR – ὅτε δὲ ἐβλάστησεν (5656) χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν (5656) τότε ἐφάνη (5648) καὶ τὰ ζιζάνια
BEZ – οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και καρπον εποιησεν τοτε εφανη και τα ζιζανια
ELZ – οτε (5656) δε εβλαστησεν ο (5656) χορτος και καρπον εποιησεν τοτε (5648) εφανη και τα ζιζανια
SCV – οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και καρπον εποιησεν τοτε εφανη και τα ζιζανια
STV – οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και καρπον εποιησεν τοτε εφανη και τα ζιζανια
TIS – ὅτε δὲ ἐβλάστησεν χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν, τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια.
Lexical Parser:  
Matthew 13:27
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – So the servants of the householder came (5631) and said (5627) unto him, Sir, didst not thou sow (5656) good seed in thy field? from whence then hath it (5719) tares?
TR – προσελθόντες (5631) δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον (5627) αὐτῷ κύριε οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας (5656) ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ πόθεν οὖν ἔχει (5719) τὰ ζιζάνια
BEZ – προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει τα ζιζανια
ELZ – προσελθοντες (5631) δε (5627) οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω (5656) κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν (5719) τω σω αγρω ποθεν ουν εχει τα ζιζανια
SCV – προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει τα ζιζανια
STV – προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει τα ζιζανια
TIS – προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ· κύριε, οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ; πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια;
Lexical Parser:  
Matthew 13:28
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – He said (5713) unto them, An enemy hath done (5656) this *. The servants said (5627) unto him, Wilt thou (5719) then that we go (5631) and gather them up (5661)?
TR – δὲ ἔφη (5707) αὐτοῖς ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν (5656) οἱ δὲ δοῦλοι εἶπον (5627) αὐτῷ φέλεις (5719) οὖν ἀπελθόντες (5631) συλλέξωμεν (5661) αὐτά
BEZ – ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι ειπον αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα
ELZ – ο (5707) δε εφη αυτοις (5656) εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι (5627) δε δουλοι ειπον αυτω (5719) θελεις ουν (5631) απελθοντες συλλεξωμεν (5661) αυτα
SCV – ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι ειπον αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα
STV – ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι ειπον αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα
TIS – δὲ ἔφη αὐτοῖς· ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ δοῦλοι λέγουσιν αὐτῷ· θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά;
Lexical Parser:  
Matthew 13:29
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – But he said (5713), Nay; lest while ye gather up (5723) the tares, ye root up (5661) also the wheat with them.
TR – δέ ἔφη (5707) οὔ μήποτε συλλέγοντες (5723) τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε (5661) ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον
BEZ – ο δε εφη ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
ELZ – ο (5707) δε εφη ου (5723) μηποτε συλλεγοντες τα (5661) ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
SCV – ο δε εφη ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
STV – ο δε εφη ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
TIS – δέ φησίν· οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον.
Lexical Parser:  
Matthew 13:30
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:TR BEZ ELZ SCV STV TIS  ]
KJV – Let (5628) both grow together (5745) until the harvest: and in the time of harvest I will say (5692) to the reapers, Gather ye together (5657) first the tares, and bind (5657) them in bundles to burn (5658) them: but gather (5628) the wheat into my barn.
TR – ἄφετε (5628) συναυξάνεσθαι (5745) ἀμφότερα μέχρι τοῦ θερισμοῦ καὶ ἐν τῷ καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ (5692) τοῖς θερισταῖς συλλέξατε (5657) πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε (5657) αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι (5658) αὐτά τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε (5628) εἰς τὴν ἀποθήκην μου
BEZ – αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
ELZ – αφετε (5628) συναυξανεσθαι (5745) αμφοτερα (5692) μεχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις (5657) θερισταις συλλεξατε πρωτον (5657) τα ζιζανια και δησατε αυτα (5658) εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα (5628) τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
SCV – αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
STV – αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν τω καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
TIS – ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα μέχρι τοῦ θερισμοῦ, καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς· συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά, τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου.
Lexical Parser:  

King James Version
Public Domain outside the United Kingdom
Hebrew Aleppo Codex
Public Domain
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Tischendorf, Constantinus, Novum Testamentum Graece, editio octava critica major Vol. I, 1869; Vol. II 1872