Lectionary Calendar
Thursday, May 2nd, 2024
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Mark 7:1-13; 8:15

New American Standard Bible
Mark 7:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,
NA26 – Καὶ συνάγονται (5743) πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες (5631) ἀπὸ Ἱεροσολύμων
WH – και συναγονται (5743) προς αυτον οι φαρισαιοι και τινες των γραμματεων ελθοντες (5631) απο ιεροσολυμων
PES – ܘܰܟ݂ܢܰܫܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܘ ܡܶܢ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.
NA26 – καὶ ἰδόντες (5631) τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτ ἔστιν (5748) ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν (5719) τοὺς ἄρτους
WH – και ιδοντες (5631) τινας των μαθητων αυτου οτι κοιναις χερσιν τουτ εστιν (5719) ανιπτοις εσθιουσιν (5719) τους αρτους
PES – ܘܰܚܙܰܘ ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܳܐܟ݂ܠܺܝܢ ܠܰܚܡܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܳܐ ܡܫܳܓ݂ܳܢ ܐܺܝܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܘܶܐܬ݂ܥܰܕ݁ܰܠܘ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, {thus} observing the traditions of the elders;
NA26 – οἱ γὰρ Φαρισαῖοι καὶ πάντες οἱ Ἰουδαῖοι ἐὰν μὴ πυγμῇ νίψωνται (5672) τὰς χεῖρας οὐκ ἐσθίουσιν, (5719) κρατοῦντες (5723) τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων,
WH – οι γαρ φαρισαιοι και παντες οι ιουδαιοι εαν μη πυγμη νιψωνται (5672) τας χειρας ουκ εσθιουσιν (5719) κρατουντες (5723) την παραδοσιν των πρεσβυτερων
PES – ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܐܶܢ ܗܽܘ ܕ݁ܰܒ݂ܛܺܝܠܳܐܝܺܬ݂ ܠܳܐ ܡܫܺܝܓ݂ܺܝܢ ܐܺܝܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܠܳܐ ܠܳܥܣܺܝܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܐܚܺܝܕ݂ܺܝܢ ܡܰܫܠܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܩܰܫܺܝܫܶܐ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – and {when they come} from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)
NA26 – καὶ ἀπ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ βαπτίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν, (5719) καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν (5748) παρέλαβον (5627) κρατεῖν, (5721) βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων καὶ κλινῶν
WH – και απ αγορας εαν μη [ ραντισωνται (5672) | βαπτισωνται (5672) ] ουκ εσθιουσιν (5719) και αλλα πολλα εστιν (5719) α παρελαβον (5627) κρατειν (5721) βαπτισμους ποτηριων και ξεστων και χαλκιων [ | [και κλινων] ]
PES – ܘܡܶܢ ܫܽܘܩܳܐ ܐܶܠܳܐ ܥܳܡܕ݁ܺܝܢ ܠܳܐ ܠܳܥܣܺܝܢ ܘܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܩܰܒ݁ܶܠܘ ܕ݁ܢܶܛܪܽܘܢ ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܳܣܶܐ ܘܰܕ݂ܩܶܣܛܶܐ ܘܰܕ݂ܡܳܐܢܰܝ ܢܚܳܫܳܐ ܘܰܕ݂ܥܰܪܣܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – The Pharisees and the scribes *asked Him, ""Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?"
NA26 – καὶ ἐπερωτῶσιν (5719) αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς, Διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν (5719) οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων, ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν (5719) τὸν ἄρτον;
WH – και επερωτωσιν (5719) αυτον οι φαρισαιοι και οι γραμματεις δια τι ου περιπατουσιν (5719) οι μαθηται σου κατα την παραδοσιν των πρεσβυτερων αλλα κοιναις χερσιν εσθιουσιν (5719) τον αρτον
PES – ܘܫܰܐܠܽܘܗ݈ܝ ܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܠܡܳܢܳܐ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܝܟ݁ ܠܳܐ ܡܗܰܠܟ݂ܺܝܢ ܐܰܝܟ݂ ܡܰܫܠܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܩܰܫܺܝܫܶܐ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܳܐ ܡܫܳܓ݂ܳܢ ܐܺܝܕ݂ܰܝܗܽܘܢ ܐܳܟ݂ܠܺܝܢ ܠܰܚܡܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – And He said to them, ""Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: ' , .
NA26 – δὲ εἶπεν (5627) αὐτοῖς, Καλῶς ἐπροφήτευσεν (5656) Ἠσαΐας περὶ ὑμῶν τῶν ὑποκριτῶν, ὡς γέγραπται (5769) ὅτι Οὗτος λαὸς τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, (5719) δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει (5719) ἀπ ἐμοῦ·
WH – ο δε ειπεν (5627) αυτοις καλως επροφητευσεν (5656) ησαιας περι υμων των υποκριτων ως γεγραπται (5769) [ οτι | [οτι] ] ουτος ο λαος τοις χειλεσιν με τιμα (5719) η δε καρδια αυτων πορρω απεχει (5719) απ εμου
PES – ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܐܶܬ݂ܢܰܒ݁ܺܝ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܐܶܫܰܥܝܳܐ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܢܳܣܒ݁ܰܝ ܒ݁ܰܐܦ݁ܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܥܰܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܣܶܦ݂ܘܳܬ݂ܶܗ ܗ݈ܽܘ ܡܝܰܩܰܪ ܠܺܝ ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝ ܪܰܚܺܝܩ ܡܶܢܝ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ' , .'
NA26 – μάτην δὲ σέβονταί (5736) με, διδάσκοντες (5723) διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων.
WH – ματην δε σεβονται (5736) με διδασκοντες (5723) διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
PES – ܘܰܣܪܺܝܩܳܐܝܺܬ݂ ܕ݁ܳܚܠܺܝܢ ܠܺܝ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܰܠܦ݂ܺܝܢ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܶܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men."
NA26 – ἀφέντες (5631) τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ κρατεῖτε (5719) τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων.
WH – αφεντες (5631) την εντολην του θεου κρατειτε (5719) την παραδοσιν των ανθρωπων
PES – ܫܒ݂ܰܩܬ݁ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܰܐܚܺܝܕ݂ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܰܫܠܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܳܣܶܐ ܘܰܕ݂ܩܶܣܛܶܐ ܘܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܠܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܳܡܝܳܢ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – He was also saying to them, ""You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.
NA26 – Καὶ ἔλεγεν (5707) αὐτοῖς, Καλῶς ἀθετεῖτε (5719) τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ, ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν στήσητε.
WH – και ελεγεν (5707) αυτοις καλως αθετειτε (5719) την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων [ τηρησητε (5661) | στησητε (5661) ]
PES – ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܛܳܠܡܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܦ݁ܽܘܩܕ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܩܺܝܡܽܘܢ ܡܰܫܠܡܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:10
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""For Moses said, ' '; and, ' , ';
NA26 – Μωϋσῆς γὰρ εἶπεν, (5627) Τίμα (5720) τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, καί, κακολογῶν (5723) πατέρα μητέρα θανάτῳ τελευτάτω· (5720)
WH – μωυσης γαρ ειπεν (5627) τιμα (5720) τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων (5723) πατερα η μητερα θανατω τελευτατω (5720)
PES – ܡܽܘܫܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܝܰܩܰܪ ܠܰܐܒ݂ܽܘܟ݂ ܘܠܶܐܡܳܟ݂ ܘܡܰܢ ܕ݁ܰܡܨܰܚܶܐ ܠܰܐܒ݂ܳܐ ܘܠܶܐܡܳܐ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܢܡܽܘܬ݂ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – but you say, 'If a man says to {his} father or {his} mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given {to God),}'
NA26 – ὑμεῖς δὲ λέγετε, (5719) Ἐὰν εἴπῃ (5632) ἄνθρωπος τῷ πατρὶ τῇ μητρί, Κορβᾶν, ἐστιν, (5748) Δῶρον, ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς, (5686)
WH – υμεις δε λεγετε (5719) εαν ειπη (5632) ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν (5719) δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης (5686)
PES – ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢ ܢܺܐܡܰܪ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܠܰܐܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܐܰܘ ܠܶܐܡܶܗ ܩܽܘܪܒ݁ܳܢܝ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܡܶܢܝ ܬ݁ܺܐܬ݂ܰܪ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – you no longer permit him to do anything for {his} father or {his} mother;
NA26 – οὐκέτι ἀφίετε (5719) αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι (5658) τῷ πατρὶ τῇ μητρί,
WH – ουκετι αφιετε (5719) αυτον ουδεν ποιησαι (5658) τω πατρι η τη μητρι
PES – ܘܠܳܐ ܫܳܒ݂ܩܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܶܗ ܕ݁ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܰܐܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܐܰܘ ܠܶܐܡܶܗ ܀
Lexical Parser:  
Mark 7:13
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – {thus} invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that."
NA26 – ἀκυροῦντες (5723) τὸν λόγον τοῦ θεοῦ τῇ παραδόσει ὑμῶν παρεδώκατε· (5656) καὶ παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε. (5719)
WH – ακυρουντες (5723) τον λογον του θεου τη παραδοσει υμων η παρεδωκατε (5656) και παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε (5719)
PES – ܘܡܰܣܠܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܡܶܛܽܠ ܡܰܫܠܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܫܠܶܡܬ݁ܽܘܢ ܘܰܕ݂ܕ݂ܳܡܝܳܢ ܠܗܳܠܶܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Mark 8:15
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – And He was giving orders to them, saying, ""Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
NA26 – καὶ διεστέλλετο (5710) αὐτοῖς λέγων, (5723) Ὁρᾶτε, (5720) βλέπετε (5720) ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου.
WH – και διεστελλετο (5710) αυτοις λεγων (5723) ορατε (5720) βλεπετε (5720) απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου
PES – ܘܦ݂ܰܩܶܕ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܚܙܰܘ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪܘ ܡܶܢ ܚܡܺܝܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܘܡܶܢ ܚܡܺܝܪܶܗ ܕ݁ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܀
Lexical Parser:  

adsFree icon
Ads FreeProfile