Lectionary Calendar
Sunday, May 5th, 2024
the <>Sixth Sunday after Easter
the <>Sixth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Matthew 22:23-33
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
11 verses
New American Standard Bible
Matthew 22:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS On that day {some} Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him,
NA26 Ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ προσῆλθον (5656) αὐτῷ Σαδδουκαῖοι, λέγοντες (5723) μὴ εἶναι (5750) ἀνάστασιν, καὶ ἐπηρώτησαν (5656) αὐτὸν
WH εν εκεινη τη ημερα προσηλθον (5627) αυτω σαδδουκαιοι λεγοντες (5723) μη ειναι (5721) αναστασιν και επηρωτησαν (5656) αυτον
PES ܒ݁ܗܰܘ ܝܰܘܡܳܐ ܩܪܶܒ݂ܘ ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܠܰܝܬ݁ ܚܰܝܰܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܘܫܰܐܠܽܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS asking, ""Teacher, Moses said, ' , , .'
NA26 λέγοντες, (5723) Διδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν, (5627) Ἐάν τις ἀποθάνῃ (5632) μὴ ἔχων (5723) τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει (5692) ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει (5692) σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
WH λεγοντες (5723) διδασκαλε μωυσης ειπεν (5627) εαν τις αποθανη (5632) μη εχων (5723) τεκνα επιγαμβρευσει (5692) ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και αναστησει (5692) σπερμα τω αδελφω αυτου
PES ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ ܡܽܘܫܶܐ ܐܶܡܰܪ ܠܰܢ ܕ݁ܶܐܢ ܐ݈ܢܳܫ ܢܡܽܘܬ݂ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܰܝܬ݁ ܠܶܗ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܢܶܣܰܒ݂ ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܘܰܢܩܺܝܡ ܙܰܪܥܳܐ ܠܰܐܚܽܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother;
NA26 ἦσαν (5713) δὲ παρ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γήμας (5660) ἐτελεύτησεν, (5656) καὶ μὴ ἔχων (5723) σπέρμα ἀφῆκεν (5656) τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ·
WH ησαν (5707) δε παρ ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος γημας (5660) ετελευτησεν (5656) και μη εχων (5723) σπερμα αφηκεν (5656) την γυναικα αυτου τω αδελφω αυτου
PES ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܠܘܳܬ݂ܰܢ ܐܰܚܶܐ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܐ ܫܩܰܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܘܡܺܝܬ݂ ܘܰܕ݂ܠܰܝܬ݁ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܫܰܒ݂ܩܳܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܠܰܐܚܽܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS so also the second, and the third, down to the seventh.
NA26 ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος, ἕως τῶν ἑπτά.
WH ομοιως και ο δευτερος και ο τριτος εως των επτα
PES ܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ ܐܳܦ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܬ݂ܪܶܝܢ ܘܳܐܦ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܘܰܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܫܰܒ݂ܥܳܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""Last of all, the woman died.
NA26 ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν (5627) ἡ γυνή.
WH υστερον δε παντων απεθανεν (5627) η γυνη
PES ܒ݁ܚܰܪܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܡܺܝܬ݂ܰܬ݂ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had {married} her."
NA26 ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται (5704) γυνή; πάντες γὰρ ἔσχον (5627) αὐτήν.
WH εν τη αναστασει ουν τινος των επτα εσται (5695) γυνη παντες γαρ εσχον (5627) αυτην
PES ܒ݁ܰܩܝܳܡܬ݁ܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܠܰܐܝܢܳܐ ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܢܰܣܒ݁ܽܘܗ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Jesus answered and said to them, ""You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.
NA26 ἀποκριθεὶς (5679) δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν (5627) αὐτοῖς, Πλανᾶσθε (5744) μὴ εἰδότες (5761) τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ·
WH αποκριθεις (5679) δε ο ιησους ειπεν (5627) αυτοις πλανασθε (5743) μη ειδοτες (5761) τας γραφας μηδε την δυναμιν του θεου
PES ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܛܳܥܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܶܐ ܘܠܳܐ ܚܰܝܠܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
NA26 ἐν γὰρ τῇ ἀναστάσει οὔτε γαμοῦσιν (5719) οὔτε γαμίζονται, (5743) ἀλλ ὡς ἄγγελοι ἐν τῷ οὐρανῷ εἰσιν. (5748)
WH εν γαρ τη αναστασει ουτε γαμουσιν (5719) ουτε γαμιζονται (5743) αλλ ως αγγελοι εν τω ουρανω εισιν (5719)
PES ܒ݁ܰܩܝܳܡܬ݁ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܠܳܐ ܢܳܣܒ݁ܺܝܢ ܢܶܫܶܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܢܶܫܶܐ ܗܳܘܝܳܢ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܶܐ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܡܰܠܰܐܟ݂ܶܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God:
NA26 περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε (5627) τὸ ῥηθὲν (5685) ὑμῖν ὑπὸ τοῦ θεοῦ λέγοντος, (5723)
WH περι δε της αναστασεως των νεκρων ουκ ανεγνωτε (5627) το ρηθεν (5685) υμιν υπο του θεου λεγοντος (5723)
PES ܥܰܠ ܩܝܳܡܬ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܠܳܐ ܩܪܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS 'I God , God , God '? He is not the God of the dead but of the living."
NA26 Ἐγώ εἰμι (5748) ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν (5748) ὁ θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων. (5723)
WH εγω ειμι (5719) ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ουκ εστιν (5719) [ο] θεος νεκρων αλλα ζωντων (5723)
PES ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܐܰܠܳܗܶܗ ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܐܰܠܳܗܶܗ ܕ݁ܺܐܝܣܚܳܩ ܐܰܠܳܗܶܗ ܕ݁ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܰܐܠܳܗܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
Matthew 22:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS When the crowds heard {this,} they were astonished at His teaching.
NA26 καὶ ἀκούσαντες (5660) οἱ ὄχλοι ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.
WH και ακουσαντες (5660) οι οχλοι εξεπλησσοντο (5712) επι τη διδαχη αυτου
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܡܰܥܘ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܡܶܬ݁ܬ݁ܰܡܗܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܗ ܀
Lexical Parser:
11 verses
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.