Lectionary Calendar
Thursday, May 2nd, 2024
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Matthew 16:1-12

New American Standard Bible
Matthew 16:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – The Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus, they asked Him to show them a sign from heaven.
NA26 – Καὶ προσελθόντες (5631) οἱ Φαρισαῖοι καὶ Σαδδουκαῖοι πειράζοντες (5723) ἐπηρώτησαν (5656) αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτοῖς.
WH – και προσελθοντες (5631) [ [οι] | οι ] φαρισαιοι και σαδδουκαιοι πειραζοντες (5723) επηρωτησαν (5656) αυτον σημειον εκ του ουρανου επιδειξαι (5658) αυτοις
PES – ܘܰܩܪܶܒ݂ܘ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ ܘܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܡܢܰܣܶܝܢ ܠܶܗ ܘܫܳܐܠܺܝܢ ܠܶܗ ܐܳܬ݂ܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܰܢܚܰܘܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – But He replied to them, ""When it is evening, you say, '{It will be} fair weather, for the sky is red.'
NA26 – δὲ ἀποκριθεὶς (5679) εἶπεν (5627) αὐτοῖς, Ὀψίας γενομένης (5637) λέγετε, (5719) Εὐδία, πυρράζει (5719) γὰρ οὐρανός·
WH – ο δε αποκριθεις (5679) ειπεν (5627) αυτοις [ [[οψιας | [οψιας ] γενομενης (5637) λεγετε (5719) ευδια πυρραζει (5719) γαρ ο ουρανος
PES – ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܥܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܐ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܪܰܡܫܳܐ ܐܳܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܨܰܚܘܳܐ ܗܽܘ ܣܶܡܩܰܬ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܫܡܰܝܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""And in the morning, '{There will be} a storm today, for the sky is red and threatening.' Do you know how to discern the appearance of the sky, but cannot {discern} the signs of the times?
NA26 – καὶ πρωΐ, Σήμερον χειμών, πυρράζει (5719) γὰρ στυγνάζων (5723) οὐρανός. τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε (5719) διακρίνειν, (5721) τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε. (5736)
WH – και πρωι σημερον χειμων πυρραζει (5719) γαρ στυγναζων (5723) ο ουρανος το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε (5719) διακρινειν (5721) τα δε σημεια των καιρων ου [ δυνασθε]] (5736) | δυνασθε] (5736) ]
PES – ܘܰܒ݂ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܐܳܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܣܰܬ݂ܘܳܐ ܗܽܘ ܣܶܡܩܰܬ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܫܡܰܝܳܐ ܟ݁ܡܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܢܳܣܒ݁ܰܝ ܒ݁ܰܐܦ݁ܶܐ ܦ݁ܰܪܨܽܘܦ݁ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܒ݂ܩܽܘܢ ܐܳܬ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܗܳܢܳܐ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܦ݂ܪܫܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away.
NA26 – Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ, (5719) καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται (5701) αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ. καὶ καταλιπὼν (5631) αὐτοὺς ἀπῆλθεν. (5627)
WH – γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει (5719) και σημειον ου δοθησεται (5701) αυτη ει μη το σημειον ιωνα και καταλιπων (5631) αυτους απηλθεν (5627)
PES – ܫܰܪܒ݁ܬ݂ܳܐ ܒ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܘܓ݂ܰܝܳܪܬ݂ܳܐ ܐܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܳܥܝܳܐ ܘܳܐܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܝܰܗ݈ܒ݂ܳܐ ܠܳܗ ܐܶܠܳܐ ܐܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܝܰܘܢܳܢ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܘܰܫܒ݂ܰܩ ܐܶܢܽܘܢ ܘܶܐܙܰܠ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – And the disciples came to the other side {of the sea,} but they had forgotten to bring {any} bread.
NA26 – Καὶ ἐλθόντες (5631) οἱ μαθηταὶ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο (5633) ἄρτους λαβεῖν. (5629)
WH – και ελθοντες (5631) οι μαθηται εις το περαν επελαθοντο (5633) αρτους λαβειν (5629)
PES – ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܬ݂ܰܘ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܛܥܰܘ ܕ݁ܢܶܣܒ݂ܽܘܢ ܥܰܡܗܽܘܢ ܠܰܚܡܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – And Jesus said to them, ""Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
NA26 – δὲ Ἰησοῦς εἶπεν (5627) αὐτοῖς, Ὁρᾶτε (5720) καὶ προσέχετε (5720) ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
WH – ο δε ιησους ειπεν (5627) αυτοις ορατε (5720) και προσεχετε (5720) απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων
PES – ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܚܙܰܘ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪܘ ܡܶܢ ܚܡܺܝܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܘܰܕ݂ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – They began to discuss {this} among themselves, saying, ""{He said that} because we did not bring {any} bread."
NA26 – οἱ δὲ διελογίζοντο (5711) ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες (5723) ὅτι Ἄρτους οὐκ ἐλάβομεν. (5627)
WH – οι δε διελογιζοντο (5711) εν εαυτοις λεγοντες (5723) οτι αρτους ουκ ελαβομεν (5627)
PES – ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܬ݂ܪܰܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܕ݁ܠܰܚܡܳܐ ܠܳܐ ܢܣܰܒ݂ܘ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – But Jesus, aware of this, said, ""You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?
NA26 – γνοὺς (5631) δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, (5627) Τί διαλογίζεσθε (5736) ἐν ἑαυτοῖς, ὀλιγόπιστοι, ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; (5719)
WH – γνους (5631) δε ο ιησους ειπεν (5627) τι διαλογιζεσθε (5736) εν εαυτοις ολιγοπιστοι οτι αρτους ουκ εχετε (5719)
PES – ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܺܕ݂ܰܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܡܶܬ݂ܚܰܫܒ݂ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܙܥܽܘܪܰܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܰܚܡܳܐ ܠܳܐ ܫܩܰܠܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""Do you not yet understand or remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets {full} you picked up?
NA26 – οὔπω νοεῖτε, (5719) οὐδὲ μνημονεύετε (5719) τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε; (5627)
WH – ουπω νοειτε (5719) ουδε μνημονευετε (5719) τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε (5627)
PES – ܠܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܗܳܫܳܐ ܐܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠܬ݁ܽܘܢ ܠܳܐ ܥܳܗܕ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܗܳܢܽܘܢ ܚܰܡܫܳܐ ܠܰܚܡܺܝܢ ܕ݁ܚܰܡܫܳܐ ܐܰܠܦ݂ܺܝܢ ܘܰܟ݂ܡܳܐ ܩܽܘܦ݂ܺܝܢܺܝܢ ܫܩܰܠܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:10
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets {full} you picked up?
NA26 – οὐδὲ τοὺς ἑπτὰ ἄρτους τῶν τετρακισχιλίων καὶ πόσας σπυρίδας ἐλάβετε; (5627)
WH – ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας [ σφυριδας | σπυριδας ] ελαβετε (5627)
PES – ܘܠܳܐ ܠܗܳܢܽܘܢ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܠܰܚܡܺܝܢ ܕ݁ܰܐܪܒ݁ܥܳܐ ܐܰܠܦ݂ܺܝܢ ܘܰܟ݂ܡܳܐ ܐܶܣܦ݁ܪܺܝܕ݂ܺܝܢ ܫܩܰܠܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
NA26 – πῶς οὐ νοεῖτε (5719) ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον (5627) ὑμῖν; προσέχετε (5720) δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
WH – πως ου νοειτε (5719) οτι ου περι αρτων ειπον (5627) υμιν προσεχετε (5720) δε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων
PES – ܐܰܝܟ݁ܰܢ ܠܳܐ ܐܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܠ ܠܰܚܡܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܙܕ݁ܰܗܪܽܘܢ ܡܶܢ ܚܡܺܝܪܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܘܰܕ݂ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:  
Matthew 16:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
NA26 – τότε συνῆκαν (5656) ὅτι οὐκ εἶπεν (5627) προσέχειν (5721) ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν ἄρτων ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.
WH – τοτε συνηκαν (5656) οτι ουκ ειπεν (5627) προσεχειν (5721) απο της ζυμης [ [των αρτων] | των αρτων ] αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων
PES – ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠܘ ܕ݁ܠܳܐ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܢܶܙܕ݁ܰܗܪܽܘܢ ܡܶܢ ܚܡܺܝܪܳܐ ܕ݁ܠܰܚܡܳܐ ܐܶܠܳܐ ܡܶܢ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܘܰܕ݂ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:  

adsFree icon
Ads FreeProfile