Lectionary Calendar
Monday, April 29th, 2024
the Fifth Week after Easter
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Romans 16
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
27 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Romans 16:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;
NA26 Συνίστημι (5719) δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν (5752) καὶ διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς,
WH συνιστημι (5719) δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν (5723) [και] διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις
PES ܡܰܓ݂ܥܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܠܦ݂ܽܘܒ݂ܺܐ ܚܳܬ݂ܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܡܫܰܡܫܳܢܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܩܶܢܟ݂ܪܶܐܘܳܣ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.
NA26 ἵνα αὐτὴν προσδέξησθε ἐν κυρίῳ ἀξίως τῶν ἁγίων, καὶ παραστῆτε (5632) αὐτῇ ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν χρῄζῃ (5725) πράγματι, καὶ γὰρ αὐτὴ προστάτις πολλῶν ἐγενήθη (5675) καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ.
WH ινα [ προσδεξησθε (5667) αυτην | αυτην προσδεξησθε (5667) ] εν κυριω αξιως των αγιων και παραστητε (5632) αυτη εν ω αν υμων χρηζη (5725) πραγματι και γαρ αυτη προστατις πολλων εγενηθη (5675) και εμου αυτου
PES ܕ݁ܰܬ݂ܩܰܒ݁ܠܽܘܢܳܗ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܙܳܕ݂ܶܩ ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܨܒ݂ܽܘ ܕ݁ܒ݂ܳܥܝܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܬ݁ܩܽܘܡܽܘܢ ܠܳܗ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܺܝ ܩܳܝܽܘܡܬ݁ܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܠܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܐܳܦ݂ ܠܺܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
NA26 Ἀσπάσασθε (5663) Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
WH ασπασασθε (5663) πρισκαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησου
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܦ݁ܪܺܝܣܩܶܠܰܐ ܘܕ݂ܰܐܩܶܠܰܣ ܦ݁ܳܠܚܶܐ ܕ݁ܥܰܡܝ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;
NA26 οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν, (5656) οἷς οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ (5719) ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν,
WH οιτινες υπερ της ψυχης μου τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν (5656) οις ουκ εγω μονος ευχαριστω (5719) αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων
PES ܕ݁ܗܶܢܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ ܚܠܳܦ݂ ܢܰܦ݂ܫܝ ܨܰܘܪܰܝܗܽܘܢ ܝܰܗ݈ܒ݂ܘ ܘܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܶܢܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܰܝ ܡܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܥܺܕ݂ܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS also {greet} the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.
NA26 καὶ τὴν κατ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίαν. ἀσπάσασθε (5663) Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν μου, ὅς ἐστιν (5748) ἀπαρχὴ τῆς Ἀσίας εἰς Χριστόν.
WH και την κατ οικον αυτων εκκλησιαν ασπασασθε (5663) επαινετον τον αγαπητον μου ος εστιν (5719) απαρχη της ασιας εις χριστον
PES ܘܗܰܒ݂ܘ ܫܠܳܡܳܐ ܠܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܗܽܘܢ ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܶܐܦ݁ܶܢܶܛܳܘܣ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܝ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܪܺܫܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܟ݂ܰܐܺܝܰܐ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Mary, who has worked hard for you.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Μαρίαν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν (5656) εἰς ὑμᾶς.
WH ασπασασθε (5663) μαριαν ητις πολλα εκοπιασεν (5656) εις υμας
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܡܰܪܺܝܰܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝ ܠܶܐܝܰܬ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνιᾶν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν (5748) ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν (5754) ἐν Χριστῷ.
WH ασπασασθε (5663) ανδρονικον και ιουνιαν τους συγγενεις μου και συναιχμαλωτους μου οιτινες εισιν (5719) επισημοι εν τοις αποστολοις οι και προ εμου γεγοναν (5754) εν χριστω
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܐܢܕ݁ܪܳܘܢܺܝܩܳܘܣ ܘܰܕ݂ܝܽܘܢܺܝܰܐ ܐ݈ܚܝܳܢܰܝ ܕ݁ܰܗܘܰܘ ܫܒ݂ܰܝܳܐ ܥܰܡܝ ܘܺܝܕ݂ܺܝܥܺܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܰܫܠܺܝܚܶܐ ܘܒ݂ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܩܕ݂ܳܡܰܝ ܗܘܰܘ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ.
WH ασπασασθε (5663) αμπλιατον τον αγαπητον μου εν κυριω
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܐܡܦ݁ܠܺܝܳܘܣ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܝ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου.
WH ασπασασθε (5663) ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܽܐܘܪܒ݂ܰܢܳܘܣ ܦ݁ܳܠܚܳܐ ܕ݁ܥܰܡܰܢ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܘܕ݂ܶܐܣܛܰܟ݂ܽܘܣ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the {household} of Aristobulus.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε (5663) τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου.
WH ασπασασθε (5663) απελλην τον δοκιμον εν χριστω ασπασασθε (5663) τους εκ των αριστοβουλου
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܐܦ݁ܶܠܺܐ ܓ݁ܰܒ݂ܝܳܐ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ ܒ݁ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܐܪܺܣܛܳܒ݂ܽܘܠܳܘܣ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the {household} of Narcissus, who are in the Lord.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε (5663) τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας (5752) ἐν κυρίῳ.
WH ασπασασθε (5663) ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε (5663) τους εκ των ναρκισσου τους οντας (5723) εν κυριω
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܗܶܪܳܘܕ݂ܺܝܳܘܢ ܐ݈ܚܝܳܢܝ ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝ ܒ݁ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܢܰܪܩܺܣܳܘܣ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας (5723) ἐν κυρίῳ. ἀσπάσασθε (5663) Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν (5656) ἐν κυρίῳ.
WH ασπασασθε (5663) τρυφαιναν και τρυφωσαν τας κοπιωσας (5723) εν κυριω ασπασασθε (5663) περσιδα την αγαπητην ητις πολλα εκοπιασεν (5656) εν κυριω
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܛܪܽܘܦ݂ܶܢܰܐ ܘܕ݂ܰܛܪܽܘܦ݂ܳܣܰܐ ܕ݁ܠܺܐܝܶܝܢ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܦ݁ܶܪܣܺܣ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܬ݁ܝ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝ ܠܶܐܝܰܬ݂ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
WH ασπασασθε (5663) ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܪܽܘܦ݂ܳܣ ܓ݁ܰܒ݂ܝܳܐ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܘܕ݂ܶܐܡܶܗ ܕ݁ܺܝܠܶܗ ܘܕ݂ܺܝܠܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
WH ασπασασθε (5663) ασυγκριτον φλεγοντα ερμην πατροβαν ερμαν και τους συν αυτοις αδελφους
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܰܐܣܽܘܢܩܪܺܛܳܘܣ ܘܕ݂ܰܦ݂ܠܶܓ݂ܳܘܢ ܘܰܕ݂ܗܶܪܡܰܐ ܘܰܕ݂ܦ݁ܰܛܪܳܒ݂ܰܐ ܘܰܕ݂ܗܶܪܡܺܐ ܘܕ݂ܰܐܚܶܐ ܕ݁ܥܰܡܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
NA26 ἀσπάσασθε (5663) Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
WH ασπασασθε (5663) φιλολογον και ιουλιαν νηρεα και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τους συν αυτοις παντας αγιους
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܕ݁ܦ݂ܺܝܠܳܠܳܓ݂ܳܘܣ ܘܰܕ݂ܝܽܘܠܺܝܰܐ ܘܰܕ݂ܢܺܐܪܳܘܣ ܘܰܕ݂ܚܳܬ݂ܶܗ ܘܕ݂ܳܐܠܽܘܡܦ݁ܰܐ ܘܰܕ݂ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܕ݁ܥܰܡܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
NA26 Ἀσπάσασθε (5663) ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ἀσπάζονται (5736) ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ.
WH ασπασασθε (5663) αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται (5736) υμας αι εκκλησιαι πασαι του χριστου
PES ܫܰܐܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܒ݁ܢܽܘܫܰܩܬ݁ܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܫܳܐܠܳܢ ܒ݁ܰܫܠܳܡܟ݂ܽܘܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܥܺܕ݂ܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
NA26 Παρακαλῶ (5719) δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν (5721) τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε (5627) ποιοῦντας, (5723) καὶ ἐκκλίνετε (5720) ἀπ αὐτῶν·
WH παρακαλω (5719) δε υμας αδελφοι σκοπειν (5721) τους τας διχοστασιας και τα σκανδαλα παρα την διδαχην ην υμεις εμαθετε (5627) ποιουντας (5723) και εκκλινετε (5720) απ αυτων
PES ܒ݁ܳܥܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܐܰܚܰܝ ܕ݁ܬ݂ܶܙܕ݁ܰܗܪܽܘܢ ܡܶܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܦ݂ܳܠܰܓ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܘܡܰܟ݂ܫܽܘܠܶܐ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܝܺܠܶܦ݂ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܪܰܚܩܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
NA26 οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν (5719) ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ, καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων.
WH οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων χριστω ου δουλευουσιν (5719) αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν (5719) τας καρδιας των ακακων
PES ܐܰܝܠܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܠܳܐ ܡܫܰܡܫܺܝܢ ܠܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܐܶܠܳܐ ܠܟ݂ܰܪܣܗܽܘܢ ܘܰܒ݂ܡܶܠܶܐ ܒ݁ܰܣܺܝܡܳܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܒ݂ܽܘܪܟ݁ܳܬ݂ܳܐ ܡܰܛܥܶܝܢ ܠܶܒ݁ܰܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܫܺܝܛܶܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
NA26 ἡ γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴ εἰς πάντας ἀφίκετο· (5633) ἐφ ὑμῖν οὖν χαίρω, (5719) θέλω (5719) δὲ ὑμᾶς σοφοὺς εἶναι (5750) εἰς τὸ ἀγαθόν, ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν.
WH η γαρ υμων υπακοη εις παντας αφικετο (5633) εφ υμιν ουν χαιρω (5719) θελω (5719) δε υμας σοφους [ [μεν] | ] ειναι (5721) εις το αγαθον ακεραιους δε εις το κακον
PES ܡܶܫܬ݁ܰܡܥܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܺܝܠܟ݂ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܠ ܒ݁ܰܪܢܳܫ ܐܶܬ݂ܝܰܕ݂ܥܰܬ݂ ܚܳܕ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܘܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܽܘܢ ܚܰܟ݁ܺܝܡܺܝܢ ܠܛܳܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܘܬ݂ܰܡܺܝܡܺܝܢ ܠܒ݂ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 16:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
NA26 ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει (5692) τὸν Σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει. ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μεθ ὑμῶν.
WH ο δε θεος της ειρηνης συντριψει (5692) τον σαταναν υπο τους ποδας υμων εν ταχει η χαρις του κυριου ημων ιησου μεθ υμων
PES ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܢܶܫܚܩܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܰܥܓ݂ܰܠ ܠܣܳܛܳܢܳܐ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
27 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.