Lectionary Calendar
Thursday, April 25th, 2024
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!
Click to donate today!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Luke 3
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
38 verses • Page 1 of 2
Christian Standard Bible®
Luke 3:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, [N1] while Pontius Pilate was governor of Judea, [RA] Herod was tetrarch [N1] of Galilee, [RA] his brother Philip tetrarch of the region of Iturea [N1] and Trachonitis, [N1] and Lysanias tetrarch of Abilene, [N1]
NA26 Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος, ἡγεμονεύοντος (5723) Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας, καὶ τετρααρχοῦντος (5723) τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου, Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετρααρχοῦντος (5723) τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας, καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετρααρχοῦντος, (5723)
WH εν ετει δε πεντεκαιδεκατω της ηγεμονιας τιβεριου καισαρος ηγεμονευοντος (5723) ποντιου πιλατου της ιουδαιας και τετρααρχουντος (5723) της γαλιλαιας ηρωδου φιλιππου δε του αδελφου αυτου τετρααρχουντος (5723) της ιτουραιας και τραχωνιτιδος χωρας και λυσανιου της αβιληνης τετρααρχουντος (5723)
PES ܒ݁ܰܫܢܰܬ݂ ܚܰܡܫܰܥܶܣܪܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܛܺܝܒ݂ܶܪܺܝܳܘܣ ܩܶܣܰܪ ܒ݁ܗܺܓ݂ܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܦ݁ܳܢܛܺܝܳܘܣܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܒ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ ܟ݁ܰܕ݂ ܪܺܫܳܐ ܪܒ݂ܺܝܥܳܝܳܐ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܒ݁ܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܘܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ ܪܺܫܳܐ ܪܒ݂ܺܝܥܳܝܳܐ ܒ݁ܺܐܝܛܽܘܪܺܝܰܐ ܘܒ݂ܰܐܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܛܪܰܟ݂ܳܘܢܳܐ ܘܠܽܘܣܰܢܺܝܰܐ ܪܺܫܳܐ ܪܒ݂ܺܝܥܳܝܳܐ ܕ݁ܰܐܒ݂ܺܝܠܺܝܢܶܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS during the high priesthood of Annas [RA] and Caiaphas, [RA] God's word came to John the son of Zechariah in the wilderness. [RA]
NA26 ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα, ἐγένετο (5633) ῥῆμα θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
WH επι αρχιερεως αννα και καιαφα εγενετο (5633) ρημα θεου επι ιωαννην τον ζαχαριου υιον εν τη ερημω
PES ܒ݁ܪܰܒ݁ܽܘܬ݂ ܟ݁ܳܗܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܚܰܢܳܢ ܘܰܕ݂ܩܰܝܳܦ݂ܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܥܰܠ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܒ݁ܰܪ ܙܟ݂ܰܪܝܳܐ ܒ݁ܚܽܘܪܒ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS He went into all the vicinity of the Jordan, [RA] preaching a baptism of repentance [N1] for the forgiveness of sins, [RA]
NA26 καὶ ἦλθεν (5627) εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων (5723) βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,
WH και ηλθεν (5627) εις πασαν [ | [την] ] περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων (5723) βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων
PES ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܶܗ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܚܕ݂ܳܪܰܝ ܝܽܘܪܕ݁ܢܳܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܰܟ݂ܪܶܙ ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܝܳܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܠܫܽܘܒ݂ܩܳܢܳܐ ܕ݁ܰܚܛܳܗܶܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah: A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make His paths straight!
NA26 ὡς γέγραπται (5769) ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου, Φωνὴ βοῶντος (5723) ἐν τῇ ἐρήμῳ, Ἑτοιμάσατε (5657) τὴν ὁδὸν κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε (5720) τὰς τρίβους αὐτοῦ.
WH ως γεγραπται (5769) εν βιβλω λογων ησαιου του προφητου φωνη βοωντος (5723) εν τη ερημω ετοιμασατε (5657) την οδον κυριου ευθειας ποιειτε (5720) τας τριβους αυτου
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܠܶܐ ܕ݁ܶܐܫܰܥܝܳܐ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܩܳܠܳܐ ܕ݁ܩܳܪܶܐ ܒ݁ܚܽܘܪܒ݁ܳܐ ܛܰܝܶܒ݂ܘ ܐܽܘܪܚܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܘܰܬ݂ܪܽܘܨܘ ܒ݁ܰܦ݂ܩܰܥܬ݂ܳܐ ܫܒ݂ܺܝܠܶܐ ܠܰܐܠܳܗܰܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low; [N1] the crooked will become straight, the rough ways smooth,
NA26 πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται (5701) καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται, (5701) καὶ ἔσται (5704) τὰ σκολιὰ εἰς εὐθείαν καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας·
WH πασα φαραγξ πληρωθησεται (5701) και παν ορος και βουνος ταπεινωθησεται (5701) και εσται (5695) τα σκολια εις [ ευθειας | ευθειαν ] και αι τραχειαι εις οδους λειας
PES ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܢܰܚܠܶܐ ܢܶܬ݂ܡܠܽܘܢ ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܛܽܘܪܶܐ ܘܪܳܡܳܬ݂ܳܐ ܢܶܬ݂ܡܰܟ݁ܟ݂ܽܘܢ ܘܢܶܗܘܶܐ ܥܰܪܡܳܐ ܠܫܰܦ݂ܝܳܐ ܘܰܐܬ݂ܪܳܐ ܥܰܣܩܳܐ ܠܰܦ݂ܩܰܥܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
Lexical Parser:
Luke 3:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS He then said to the crowds who came out to be baptized by him, "Brood of vipers! [RA] Who warned you to flee from the coming wrath? [RA]
NA26 Ἔλεγεν (5707) οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις (5740) ὄχλοις βαπτισθῆναι (5683) ὑπ αὐτοῦ, Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν (5629) ἀπὸ τῆς μελλούσης (5723) ὀργῆς;
WH ελεγεν (5707) ουν τοις εκπορευομενοις (5740) οχλοις βαπτισθηναι (5683) υπ αυτου γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν (5656) υμιν φυγειν (5629) απο της μελλουσης (5723) οργης
PES ܘܶܐܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܠܡܶܥܡܰܕ݂ ܝܰܠܕ݁ܳܐ ܕ݁ܳܐܟ݂ܶܕ݂ܢܶܐ ܡܰܢܽܘ ܚܰܘܺܝܟ݂ܽܘܢ ܠܡܶܥܪܰܩ ܡܶܢ ܪܽܘܓ݂ܙܳܐ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Therefore produce fruit [RA] consistent with repentance. And don't start saying to yourselves, 'We have Abraham as our father,' [RA] for I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
NA26 ποιήσατε (5657) οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας· καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν (5721) ἐν ἑαυτοῖς, Πατέρα ἔχομεν (5719) τὸν Ἀβραάμ, λέγω (5719) γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται (5736) ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι (5658) τέκνα τῷ Ἀβραάμ.
WH ποιησατε (5657) ουν καρπους αξιους της μετανοιας και μη αρξησθε (5672) λεγειν (5721) εν εαυτοις πατερα εχομεν (5719) τον αβρααμ λεγω (5719) γαρ υμιν οτι δυναται (5736) ο θεος εκ των λιθων τουτων εγειραι (5658) τεκνα τω αβρααμ
PES ܥܒ݂ܶܕ݂ܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܕ݁ܫܳܘܶܝܢ ܠܰܬ݂ܝܳܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܠܳܐ ܬ݁ܫܰܪܽܘܢ ܠܡܺܐܡܰܪ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܐܒ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܰܢ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܶܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܡܩܳܡܽܘ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܠܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Even now the ax is ready to strike [N1] the root of the trees! Therefore, every tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into the fire." [RA]
NA26 ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· (5736) πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν (5723) καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται (5743) καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. (5743)
WH ηδη δε και η αξινη προς την ριζαν των δενδρων κειται (5736) παν ουν δενδρον μη ποιουν (5723) καρπον [ [καλον] | καλον ] εκκοπτεται (5743) και εις πυρ βαλλεται (5743)
PES ܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܢܳܪܓ݂ܳܐ ܣܺܝܡ ܥܰܠ ܥܶܩܳܪܳܐ ܕ݁ܺܐܝܠܳܢܶܐ ܟ݁ܽܠ ܐܺܝܠܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܦ݂ܺܐܪܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ ܠܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܡܶܬ݂ܦ݁ܣܶܩ ܘܰܒ݂ܢܽܘܪܳܐ ܢܳܦ݂ܶܠ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS "What then should we do? the crowds were asking him.
NA26 Καὶ ἐπηρώτων (5707) αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες, (5723) Τί οὖν ποιήσωμεν; (5661)
WH και επηρωτων (5707) αυτον οι οχλοι λεγοντες (5723) τι ουν ποιησωμεν (5661)
PES ܘܰܡܫܰܐܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܡܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS He replied to them, "The one who has two shirts [N1] must share with someone who has none, and the one who has food must do the same." [RA]
NA26 ἀποκριθεὶς (5679) δὲ ἔλεγεν (5707) αὐτοῖς, Ὁ ἔχων (5723) δύο χιτῶνας μεταδότω (5628) τῷ μὴ ἔχοντι, (5723) καὶ ὁ ἔχων (5723) βρώματα ὁμοίως ποιείτω. (5720)
WH αποκριθεις (5679) δε ελεγεν (5707) αυτοις ο εχων (5723) δυο χιτωνας μεταδοτω (5628) τω μη εχοντι (5723) και ο εχων (5723) βρωματα ομοιως ποιειτω (5720)
PES ܥܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܶܗ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܘܬ݁ܺܝܢܝܳܢ ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܡܰܢ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܠܶܗ ܘܡܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܶܗ ܣܰܝܒ݁ܳܪܬ݁ܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Tax collectors [RA] also came to be baptized, and they asked him, "Teacher, what should we do?
NA26 ἦλθον (5627) δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι (5683) καὶ εἶπαν (5627) πρὸς αὐτόν, Διδάσκαλε, τί ποιήσωμεν; (5661)
WH ηλθον (5627) δε και τελωναι βαπτισθηναι (5683) και ειπαν (5627) προς αυτον διδασκαλε τι ποιησωμεν (5661)
PES ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܐܳܦ݂ ܡܳܟ݂ܣܶܐ ܠܡܶܥܡܰܕ݂ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ ܡܳܢܳܐ ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS He told them, "Don't collect any more than what you have been authorized."
NA26 ὁ δὲ εἶπεν (5627) πρὸς αὐτούς, Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον (5772) ὑμῖν πράσσετε. (5719)
WH ο δε ειπεν (5627) προς αυτους μηδεν πλεον παρα το διατεταγμενον (5772) υμιν πρασσετε (5720)
PES ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܳܐ ܬ݁ܶܬ݂ܒ݁ܥܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܥܰܠ ܡܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܩܺܝܕ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܡܶܬ݂ܒ݁ܰܥ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Some soldiers also questioned him: "What should we do? He said to them, "Don't take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages."
NA26 ἐπηρώτων (5707) δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι (5734) λέγοντες, (5723) Τί ποιήσωμεν (5661) καὶ ἡμεῖς; καὶ εἶπεν (5627) αὐτοῖς, Μηδένα διασείσητε (5661) μηδὲ συκοφαντήσητε, (5661) καὶ ἀρκεῖσθε (5744) τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.
WH επηρωτων (5707) δε αυτον και στρατευομενοι (5734) λεγοντες (5723) τι ποιησωμεν (5661) και ημεις και ειπεν (5627) αυτοις μηδενα διασεισητε (5661) μηδε συκοφαντησητε (5661) και αρκεισθε (5744) τοις οψωνιοις υμων
PES ܘܰܡܫܰܐܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܦ݁ܳܠܚܰܝ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܰܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܡܳܢܳܐ ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܐܳܦ݂ ܚܢܰܢ ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܳܐ ܒ݁ܐ݈ܢܳܫ ܬ݁ܶܬ݁ܛܰܓ݁ܪܽܘܢ ܘܰܠܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܬ݁ܶܥܫܩܽܘܢ ܘܢܶܣܦ݁ܩܳܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܳܦ݂ܣܳܘܢܝܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds [N1] whether John might be the Messiah. [RA]
NA26 Προσδοκῶντος (5723) δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων (5740) πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη (5751) ὁ Χριστός,
WH προσδοκωντος (5723) δε του λαου και διαλογιζομενων (5740) παντων εν ταις καρδιαις αυτων περι του ιωαννου μηποτε αυτος ειη (5722) ο χριστος
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܣܒ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡܳܐ ܥܰܠ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܡܶܬ݂ܚܰܫܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܕ݂ܰܠܡܳܐ ܗܽܘܝܽܘ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS John answered them all, [RA] "I baptize you with [N1] water, but One is coming who is more powerful than I. I am not worthy to untie the strap of His sandals. He will baptize you with [N1] the Holy Spirit and fire.
NA26 ἀπεκρίνατο (5662) λέγων (5723) πᾶσιν ὁ Ἰωάννης, Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω (5719) ὑμᾶς· ἔρχεται (5736) δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου, οὗ οὐκ εἰμὶ (5748) ἱκανὸς λῦσαι (5658) τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει (5692) ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·
WH απεκρινατο (5662) λεγων (5723) πασιν ο ιωαννης εγω μεν υδατι βαπτιζω (5719) υμας ερχεται (5736) δε ο ισχυροτερος μου ου ουκ ειμι (5719) ικανος λυσαι (5658) τον ιμαντα των υποδηματων αυτου αυτος υμας βαπτισει (5692) εν πνευματι αγιω και πυρι
PES ܥܢܳܐ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܶܢܳܐ ܗܳܐ ܡܰܥܡܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܡܰܝܳܐ ܐܳܬ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܗܰܘ ܕ݁ܚܰܝܠܬ݂ܳܢ ܡܶܢܝ ܗܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܫܳܘܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܫܪܶܐ ܥܰܪܩܶܐ ܕ݁ܰܡܣܳܢܰܘܗ݈ܝ ܗܽܘ ܢܰܥܡܶܕ݂ܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܘܰܒ݂ܢܽܘܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS His winnowing shovel [RA] [N1] is in His hand to clear His threshing floor and gather the wheat into His barn, [RA] but the chaff He will burn up with a fire that never goes out." [RA]
NA26 οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ διακαθᾶραι (5658) τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συναγαγεῖν (5629) τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει (5692) πυρὶ ἀσβέστῳ.
WH ου το πτυον εν τη χειρι αυτου διακαθαραι (5658) την αλωνα αυτου και συναγαγειν (5629) τον σιτον εις την αποθηκην αυτου το δε αχυρον κατακαυσει (5692) πυρι ασβεστω
PES ܗܰܘ ܕ݁ܰܐܚܺܝܕ݂ ܪܰܦ݂ܫܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܘܰܡܕ݂ܰܟ݁ܶܐ ܐܶܕ݁ܪܰܘܗ݈ܝ ܘܚܶܛܶܐ ܟ݁ܳܢܶܫ ܠܰܐܘܨܪܰܘܗ݈ܝ ܘܬ݂ܶܒ݂ܢܳܐ ܢܰܘܩܶܕ݂ ܒ݁ܢܽܘܪܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܕ݁ܳܥܟ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS Then, along with many other exhortations, he proclaimed good news to the people.
NA26 Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν (5723) εὐηγγελίζετο (5710) τὸν λαόν·
WH πολλα μεν ουν και ετερα παρακαλων (5723) ευηγγελιζετο (5710) τον λαον
PES ܐܳܦ݂ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܡܰܠܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܘܰܡܣܰܒ݁ܰܪ ܠܥܰܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS But Herod the tetrarch, [RA] being rebuked by him about Herodias, his brother's wife, and about all the evil things Herod had done, [RA]
NA26 ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης, ἐλεγχόμενος (5746) ὑπ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν (5656) πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης,
WH ο δε ηρωδης ο τετρααρχης ελεγχομενος (5746) υπ αυτου περι ηρωδιαδος της γυναικος του αδελφου αυτου και περι παντων ων εποιησεν (5656) πονηρων ο ηρωδης
PES ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܕ݁ܶܝܢ ܛܶܛܪܰܪܟ݂ܰܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܶܬ݂ܟ݁ܣܶܣ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܥܰܠ ܗܶܪܳܘܕ݂ܺܝܰܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܰܬ݂ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ ܘܥܰܠ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܀
Lexical Parser:
Luke 3:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
HCS added this to everything else he locked John up in prison. [RA]
NA26 προσέθηκεν (5656) καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν καὶ κατέκλεισεν (5656) τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
WH προσεθηκεν (5656) και τουτο επι πασιν [ | [και] ] κατεκλεισεν (5656) τον ιωαννην εν φυλακη
PES ܐܰܘܣܶܦ݂ ܐܳܦ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܘܚܰܒ݂ܫܶܗ ܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܀
Lexical Parser:
38 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
Christian Standard Bible ®
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.