corner graphic   Hi,    
ver. 2.0.20.06.05
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/

Bible Encyclopedias

International Standard Bible Encyclopedia

Song of Songs

Resource Toolbox
Additional Links

( השּׁירים שׁיר , shı̄r hashı̄rı̄m ; Septuagint Ἄσμα , Ásma ; Codices Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraemi, Ἄσμα ἀσμάτων , Ásma asmátōn ; Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) Canticum Canticorum ):

I. CANONICITY

II. TEXT

III. AUTHORSHIP AND DATE

IV. HISTORY OF INTERPRETATION

1. The Allegorical Interpretation

2. The Typical Interpretation

3. The Literal Interpretation

V. CLOSING HINTS AND SUGGESTIONS

LITERATURE

The full title in Hebrew is "The Song of Songs, which is Solomon's." The book is called by some Canticles , and by others Solomon's Song . The Hebrew title implies that it is the choicest of all songs, in keeping with the dictum of Rabbi ‛A qiba (90-135 AD) that "the entire world, from the beginning until now, does not outweigh the day in which Canticles was given to Israel."

I. Canonicity.

Early Jewish and Christian writers are silent as to the Song of Songs. No use is made of it by Philo. There is no quotation from it in the New Testament, nor is there any clear allusion to it on the part of our Lord or the apostles. The earliest distinct references to the Song of Songs are found in Jewish writings of the 1st and 2nd centuries AD (4 Esdras 5:24,26; 7:26; Ta‛ănı̄th 4:8). The question of the canonicity of the Song was debated as late as the Synod of Jamnia (circa 90 AD), when it was decided that Canticles was rightly reckoned to "defile the hands," i.e. was an inspired book. It should be borne in mind that the Song of Songs was already esteemed by the Jews as a sacred book, though prior to the Synod of Jamnia there was probably a goodly number of Jewish teachers who did not accept it as canonical. Selections from Canticles were sung at certain festivals in the temple at Jerusalem, prior to its destruction by Titus in 70 AD ( Ta‛ănı̄th 4:8). The Mishna pronounces an anathema on all who treat Canticles as a secular song ( Ṣanhedhrı̄n , 101a). The latest date for the composition of the Song of Songs, according to critics of the advanced school, is toward the close of the 3century BC. We may be sure that it was included in the Kethūbhı̄m before the ministry of our Lord, and so was for Him a part of the Scriptures.

II. Text.

Most scholars regard the text of Canticles as comparatively free from corruption. Gratz, Bickell, Budde and Cheyne have suggested a good many emendations of the traditional text, a few of which commend themselves as probable corrections of a faulty text, but most of which are mere guesses without sufficient confirmation from either external or internal evidence. For details see Budde's able commentary, and articles by Cheyne in JQR and Expository Times for 1898-99 and in the The Expositor , February, 1899.

III. Authorship and Date.

The title in the Hebrew text ascribes the poem to Solomon. That this superscription was prefixed by an editor of Canticles and not by the original writer is evident from the fact that the relative pronoun employed in the title is different from that employed throughout the poem. The beauty and power of the book seemed to later students and editors to make the writing worthy of the gifted king, whose fame as a composer of both proverbs and songs was handed on to later times (1 Kings 4:32 ). Moreover, the name of Solomon is prominent in the Song of Songs itself (Song of Solomon 1:5 ; Song of Solomon 3:7 , Song of Solomon 3:9 , Song of Solomon 3:11 ; Song of Solomon 8:11 f). If the traditional view that Solomon wooed and won the Shulammite be true, the Solomonic authorship may even yet be defended, though the linguistic argument for a later date is quite strong.

The question in debate among recent critics is whether the Song was composed in North Israel in preexilic days, or whether it is post-exilic. The author is at home in Hebrew. His vocabulary is extensive, and the movement of the poem is graceful. There is no suggestion of the use of lexicon and grammar by a writer living in the period of the decadence of the Hebrew language. The author is familiar with cities and mountains all over Palestine, especially in the northern section. He speaks of the beauty of Tirzah, the capital of North Israel in the 10th century BC, along with the glory of Jerusalem, the capital of Judah (Song of Solomon 6:4 ). The recollection of Solomon's glory and pomp seems to be fresh in the mind of the writer and his contemporaries. W.R. Smith regarded Canticles as a protest against the luxury and the extensive harem of Solomon. True love could not exist in such an environment. The fidelity of the Shulammite to her shepherd lover, notwithstanding the blandishments of the wealthy and gifted king, stands as a rebuke to the notion that every woman has her price. Driver seems inclined to accept a preexilic date, though the arguments from vocabulary and philology cause him to waver in his opinion (LOT , 8th edition, 450). An increasing number of critics place the composition of Canticles in the post-exilic period, many bringing it down into the Greek period. Among scholars who date Canticles in the 3rd century BC we may name Gratz, Kuenen, Cornill, Budde, Kautzsch, Martineau and Cheyne. The chief argument for bringing the Song into the time of the early Ptolemies is drawn from the language of the poem. There are many Hebrew words that are employed elsewhere only in later books of the Old Testament; the word pardēṣ (Song of Solomon 4:13 ) is a Persian loan-word for "park"; the word for "palanquin" may be Indian, or possibly Greek. Moreover, the form of the relative pronoun is uniformly that which is found in some of the latest books of the Old Testament. The influence of Aramaic is apparent, both in the vocabulary and in a few constructions. This may be accounted for on theory of the northern origin of the Song, or on the hypothesis of a post-exilic date. The question of date is still open.

IV. History of Interpretation.

1. The Allegorical Interpretation:

All interpreters of all ages agree in saying that Canticles is a poem of love; but who the lovers are is a subject of keen debate, especially in modern times.

First in point of time and in the number of adherents it has had is theory that the Song is a pure allegory of the love of Yahweh and His people. The Jewish rabbis, from the latter part of the 1st century AD down to our own day, taught that the poem celebrates a spiritual love, Yahweh being the bridegroom and Israel the bride. Canticles was supposed to be a vivid record of the loving intercourse between Israel and her Lord from the exodus on to the glad Messianic time. The Song is read by the Jews at Passover, which celebrates Yahweh's choice of Israel to be His spouse. The Targum interprets Canticles as an allegory of the marital love of Yahweh and Israel. Origen made the allegorical theory popular in the early church. As a Christian he represented the bride as the church or the soul of the believer. In more recent centuries the Christian allegorical interpreters have favored the idea that the soul of the believer was the bride, though the other type of the allegorical view has all along had its advocates.

Bernard of Clairvaux wrote 86 sermons on the first two chapters of Canticles; and a host of writers in the Roman church and among Protestants have composed similar mystical treatises on the Song. Devout souls have expressed their fervent love to God in the sensuous imagery of Canticles. The imagery could not become too fervid or ecstatic for some of these devout men and women in their highest moments of beatific vision. Whatever may be the final verdict of sane criticism as to the original purpose of the author of the Song, it is a fact that must not be overlooked by the student of Canticles that some of the noblest religious souls, both Hebrew and Christian, have fed the flame of devotion by interpreting the Song as an allegory.

What justification is there for theory that Canticles is an allegory of the love between Yahweh and His people, or of the love of Christ and the church, or of the love of the soul of the believer and Christ? It must be frankly confessed that there is not a hint in the Song itself that it is an allegory. If the modern reader of Canticles had never heard of the allegorical interpretation, nothing in the beginning, middle or end of the poem would be likely to suggest to his mind such a conception of the poet's meaning. How, then, did the early Jewish interpreters come to make this the orthodox interpretation of the Song? The question is not easy to answer. In the forefront of our answer we must recall the fact that the great prophets frequently represent the mutual love of Yahweh and Israel under the symbolism of marriage (Hosea 1 through 3; Jeremiah 3 ; Ezekiel 16 ; 23 ; Isaiah 50:1 ; Isaiah 54:5 , Isaiah 54:6 ). The Hebrew interpreter might naturally expect to find some echo of this bold imagery in the poetry of the Kethūbhı̄m . In the Torah the frequent command to love Yahweh might suggest the marital relation as well as that of the father and son ( Deuteronomy 6:5 ; Deuteronomy 7:7-9 , Deuteronomy 7:13 ; Deuteronomy 10:12 , Deuteronomy 10:15 ; Deuteronomy 30:16 , Deuteronomy 30:20 ), though it must be said that the language of Dt suggests the high ethical and religious teaching of Jesus in the matter of love to God, in which the sexual does not appear.

Cheyne suggests ( EB , I, 683 f) that the Song was too joyous to be used, in its natural sense, by the Jews after the destruction of Jerusalem, and hence, they consecrated it by allegorical interpretation. The suggestion may contain an element of truth.

It is an interesting fact that the Psalter has so few expressions in which love to Yahweh is expressed (Psalm 31:23 ; Psalm 97:10 ; Psalm 145:20 ; compare Psalm 18:1 ; Psalm 42:1 ; Psalm 63:1 ). In this manual of devotion one would not be suprised to find the expansion of the image of wedlock as expressive of the soul's relation to God; but we look in vain for such a poem, unless Ps 45 be capable of allegorical interpretation. Even that beautiful song of love and marriage contains no such highly sensuous imagery as is found in Canticles.

Christian scholars found it easy to follow the Jewish allegorical interpreters; for the figure of wedlock is employed in the New Testament by both Paul and John to represent the intimate and vital union of Christ and His church (2 Corinthians 11:2 ; Ephesians 5:22-33 ; Revelation 19:7-9 ; Revelation 21:2 , Revelation 21:9 ff).

The entire body of true believers is conceived of as the bride of Christ. Naturally the purity of the church is sullied through the impure conduct of the individuals of whom it is composed. Hence, the appeal to individuals and to local churches to live pure lives (2 Corinthians 11:1 ). To the unmarried believer the Lord Jesus takes the place of the husband or wife as the person whom one is most eager to please (1 Corinthians 7:32 f). It is not difficult to understand how the fervid, sensuous imagery of Canticles would appeal to the mind of a man like Origen as a proper vehicle for the expression of his passionate love for Christ.

Sober inquiry discovers no sufficient justification of the allegorical interpretation of the Song of Songs. The pages of the mystical commentators are filled with artificial interpretations and conceits. Many of them practice a familiarity with Christ that is without example in the Biblical devotional literature.

2. The Typical Interpretation:

The allegorical interpreters, for the most part, saw in the Song of Songs no historic basis. Solomon and the Shulammite are introduced merely as figures through whom God and His people, or Christ and the soul, can express their mutual love. In modern times interpreters have arisen who regard the Song as primarily the expression of strong and passionate human love between Solomon and a beautiful maiden, but by virtue of the typical relation of the old dispensation, secondarily, the fitting expression of the love of Christ and the church.

The way for this modern typical interpretation was prepared by Lowth ( Sacred Poetry of the Hebrews , Lectionaries XXX , XXXI ) in his modified allegorical view, which is thus described by Canon Driver: "Bishop Lowth, though not abandoning the allegorical view, sought to free it from its extravagances; and while refusing to press details, held that the poem, while describing the actual nuptials of Solomon with the daughter of Pharaoh, contained also an allegoric reference to Christ espousing a church chosen from among the Gentiles" ( LOT , 451). Few interpreters have been found to follow Theodore of Mopsuestia and Lowth in their view that the Song celebrates the marriage of Solomon and an Egyptian princess; and Lowth's notion of a reference to the espousal of a church chosen from among the Gentiles is one of the curiosities of criticism. Of the typical interpreters Delitzsch is perhaps the ablest ( Commentary on Ecclesiastes and the Song of Songs ).

The typical commentators are superior to the allegorical in their recognition of Canticles as the expression of the mutual love of two human beings. The further application of the language to Yahweh and His people (Keil), or to Christ and the church (Delitzsch), or to God and the soul (M. Stuart) becomes largely a matter of individual taste, interpreters differing widely in details.

3. The Literal Interpretation:

Jewish interpreters were deterred from the literal interpretation of Canticles by the anathema in the Mishna upon all who should treat the poem as a secular song ( Ṣanhedhrı̄n , 101a). Cheyne says of Ibn Ezra, a great medieval Jewish scholar, he "is so thorough in his literal exegesis that it is doubtful whether he is serious when he proceeds to allegorize." Among Christian scholars Theodore of Mopsuestia interpreted Canticles as a song in celebration of the marriage of Solomon and Pharaoh's daughter. This strictly literal interpretation of the Song was condemned at the second council of Constantinople (553 AD). For the next thousand years the allegorical theory reigned supreme among Christian interpreters. In 1544 Sebastian Castellio revived the literal theory of the Song, though the allegorical view remained dominant until the 19th century.

Herder in 1778 published a remarkable little treatise entitled Lieder der Liebe, die altesten und schonsten aus dem Morgenlande , in which he advanced theory that Canticles is a collection of independent erotic songs, about 21 in number, which have been so arranged by a collector as to trace "the gradual growth of true love in its various nuances and stages, till it finds its consummation in wedlock" (Cheyne). But the greatest and most influential advocate of the literal interpretation of Canticles was Heinrich Ewald, who published the 1st edition of his commentary in 1826. It was Ewald who first developed and made popular theory that two suitors compete for the hand of the Shulammite, the one a shepherd and poor, the other a wise and wealthy king. In the Song he ascribes to Solomon Song of Solomon 1:9-11 , Song of Solomon 1:15 ; Song of Solomon 2:2 ; Song of Solomon 4:1-7 ; Song of Solomon 6:4-13 (quoting the dialogue between the Shulammite and the ladies of the court in Song of Solomon 6:10-13 ); Song of Solomon 7:1-9 . To the shepherd lover he assigns few verses, and these are repeated by the Shulammite in her accounts of imaginary or real interviews with her lover. In the following passages the lover described is supposed to be the shepherd to whom the Shulammite had plighted her troth: Song of Solomon 1:2-7 , Song of Solomon 1:9-14 ; 1:16 through 2:1; Song of Solomon 2:3-7 , Song of Solomon 2:8-17 ; Song of Solomon 3:1-5 ; 4:8 through 5:1; Song of Solomon 5:2-8 ; Song of Solomon 5:10-16 ; Song of Solomon 6:2 f; 7:10 through 8:4; Song of Solomon 8:5-14 . The shepherd lover is thus supposed to be present in the Shulammite's dreams, and in her waking moments she is ever thinking of him and describing to herself and others his many charms. Not until the closing scene (Song of Solomon 8:5-14 ) does Ewald introduce the shepherd as an actor in the drama. Ewald had an imperial imagination and a certain strength of mind and innate dignity of character which prevented him from dragging into the mud any section of the Biblical literature. While rejecting entirely the allegorical theory of Canticles, he yet attributed to it an ethical quality which made the Song worthy of a place in the Old Testament. A drama in praise of fidelity between human lovers may well hold a place beside Ecclesiastes and Proverbs in the Canon. Many of the ablest Old Testament critics have followed Ewald in his general theory that Canticles is a drama celebrating the loyalty of a lowly maiden to her shepherd lover. Not even Solomon in all his glory could persuade her to become his queen.

Within the past quarter of a century the unity of Canticles has been again sharply challenged. An account of the customs of the Syrian peasants in connection with weddings was given by the Prussian consul at Damascus, J. G. Wetzstein, in 1873, in an article in Bastian's Zeitschrift fur Ethnologie , 270 ff, on "Die syrische Dreschtafel," in which he illustrated the Old Testament from modern Syrian customs. Driver thus describes the customs that are supposed to throw light upon Canticles: "In modern Syria, the first seven days after a wedding are called the 'king's week'; the young pair play during this time king and queen; the 'threshing-board' is turned into a mock-throne, on which they are seated, while songs are sung before them by the villagers and others, celebrating them on their happiness, among which the wacf , or poetical 'description' of the physical beauty of the bride and bridegroom, holds a prominent place. The first of these wacfs is sung on the evening of the wedding-day itself: brandishing a naked sword in her right hand, and with a handkerchief in her left, the bride dances in her wedding array, lighted by fires, and surrounded by a circle of guests, half men and half women, accompanying her dance with a wacf in praise of her charms" ( LOT , 452). Wetzstein suggested the view that Canticles was composed of the wedding-songs sung during "the king's week." This theory has been most fully elaborated by Budde in an article in the New World , March, 1894, and in his commentary (1898). According to Budde, the bridegroom is called King Solomon, and the bride Shūlammı̄th . The companions of the bridegroom are the 60 valiant men who form his escort ( Song of Solomon 3:7 ). As a bride, the maiden is called the most beautiful of women (Song of Solomon 1:8 ; Song of Solomon 5:9 ; Song of Solomon 6:1 ). The pictures of wedded bliss are sung by the men and women present, the words being attributed to the bride and the bridegroom. Thus the festivities continue throughout the week. Budde's theory has some decided advantages over Ewald's view that the poem is a drama; but the loss in moral quality is considerable; the book becomes a collection of wedding-songs in praise of the joys of wedlock.

V. Closing Hints and Suggestions.

Having given a good deal of attention to Canticles during the past 15 years, the author of this article wishes to record a few of his views and impressions.

(1) Canticles is lyric poetry touched with the dramatic spirit. It is not properly classed as drama, for the Hebrews had no stage, though much of the Old Testament is dramatic in spirit. The descriptions of the charms of the lovers were to be sung or chanted.

(2) The amount that has to be read between the lines by the advocates of the various dramatic theories is so great that, in the absence of any hints in the body of the book itself, reasonable certitude can never be attained.

(3) The correct translation of the refrain in Song of Solomon 2:7 and Song of Solomon 3:5 (compare Song of Solomon 8:4 ) is important for an understanding of the purpose of Canticles. It should be rendered as follows:

'I adjure you, O daughters of Jerusalem,

By the gazelles, or by the hinds of the field,

That ye stir not up, nor awaken love,

Until it please.'

Love between man and woman should not be excited by unnatural stimulants, but should be free and spontaneous. In Song of Solomon 8:4 it seems to be implied that the women of the capital are guilty of employing artifices to awaken love:

'I adjure you, O daughters of Jerusalem,

Why do ye stir up, or awaken love,

Until it please?'

That this refrain is in keeping with the purpose of the writer is clear from the striking words toward the close of the book:

"Set me as a seal upon thy heart,

As a seal upon thine arm:

For love is strong as death;

Jealousy is cruel as Sheol;

The flashes thereof are flashes of fire,

A very flame of Yahweh.

Many waters cannot quench love,

Neither can floods drown it:

If a man would give all the substance of his house for love,

He would utterly be contemned" (Song of Solomon 8:6 f).

(4) Canticles discloses all the secret intimacies of wedded life without becoming obscene. The imagery is too sensuous for our taste in western lands, so that words of caution are often timely, lest the sensuous degenerate into the sensual; but I have been told by several Syrian and Palestinian students whom I have had the privilege of teaching, that Canticles is considered quite chaste among their people, the wedding-songs now in use among them being more minute in their description of the physical charms of the lovers.

(5) Canticles is by no means excluded from the Canon by the acceptance of the literal interpretation. Ewald's theory makes it an ethical treatise of great and permanent value. Even if Canticles is merely a collection of songs describing the bliss of true lovers in wedlock, it is not thereby rendered unworthy of a place in the Bible, unless marriage is to be regarded as a fall from a state of innocency. If Canticles should be rejected because of its sensuous imagery in describing the joys of passionate lovers, portions of Proverbs would also have to be excised (Proverbs 5:15-20 ). Perhaps most persons need to enlarge their conception of the Bible as a repository for all things that minister to the welfare of men. The entire range of man's legitimate joys finds sympathetic and appreciative description in the Bible. Two young lovers in Paradise need not fear to rise and meet their Creator, should He visit them in the cool of the day.

Literature.

C. D. Ginsburg, The Song of Songs, with a Commentary, Historical and Critical , 1857; H. Ewald, Dichter des Alten Bundes , III, 333-426,1867; F. C. Cook, in Biblical Commentary , 1874; Franz Delitzsch, Hoheslied u. Koheleth , 1875 (also translation); O. Zockler, in Lange's Comm. , 1875; S. Oettli, Kurzgefasster Kommentar , 1889; W. E. Griffis, The Lily among Thorns , 1890; J. W. Rothstein, Das Hohe Lied , 1893; K. Budde, article in New World , March, 1894. and Kommentar , 1898; C. Siegfried, Prediger u. Hoheslied , 1898; A. Harper, in Cambridge Bible , 1902; G. C. Martin, in Century Bible , 1908; article on "Canticles" by Cheyne in EB , 1899.


Copyright Statement
These files are public domain and were generously provided by the folks at WordSearch Software.

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. Entry for 'Song of Songs'. International Standard Bible Encyclopedia. https://www.studylight.org/encyclopedias/isb/s/song-of-songs.html. 1915.

Lectionary Calendar
Friday, June 5th, 2020
the Week of Proper 4 / Ordinary 9
ADVERTISEMENT
Search for…
Enter query in the box:
 or 
Choose a letter to browse:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M 
N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z 

 
Prev Entry
Song
Next Entry
Song of the Three Children
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology