Lectionary Calendar
Monday, June 17th, 2024
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!
Click to donate today!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Word Search: Lord
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
1 Corinthians 7:34
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS and {his interests} are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Lord, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband.
NA26 καὶ μεμέρισται. (5769) καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος μεριμνᾷ (5719) τὰ τοῦ κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία καὶ τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα (5660) μεριμνᾷ (5719) τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ (5661) τῷ ἀνδρί.
WH και μεμερισται (5769) και η γυνη η αγαμος και η παρθενος μεριμνα (5719) τα του κυριου ινα η (5725) αγια [ [και] | και ] τω σωματι και τω πνευματι η δε γαμησασα (5660) μεριμνα (5719) τα του κοσμου πως αρεση (5661) τω ανδρι
PES ܦ݁ܽܘܪܫܳܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܺܝܬ݂ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܠܰܒ݂ܬ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܰܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܠܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܪܳܢܝܳܐ ܒ݁ܡܳܪܳܗ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ ܒ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܗ ܘܰܒ݂ܪܽܘܚܳܗ ܘܰܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܳܗ ܒ݁ܰܥܠܳܐ ܪܳܢܝܳܐ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܕ݁ܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܬ݁ܶܫܦ݁ܰܪ ܠܒ݂ܰܥܠܳܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 7:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS I say this for your own benefit, not to put a restraint on you, but to promote what is appropriate and {to secure} undistracted devotion to the Lord.
NA26 τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω, (5719) οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω, (5632) ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπάρεδρον τῷ κυρίῳ ἀπερισπάστως.
WH τουτο δε προς το υμων αυτων συμφορον λεγω (5719) ουχ ινα βροχον υμιν επιβαλω (5632) αλλα προς το ευσχημον και ευπαρεδρον τω κυριω απερισπαστως
PES ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܥܽܘܕ݂ܪܳܢܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܺܝܠܟ݂ܽܘܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܰܚܢܽܘܩܺܝܬ݂ܳܐ ܪܳܡܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܽܘܢ ܐܰܡܺܝܢܺܝܢ ܠܘܳܬ݂ ܡܳܪܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܶܐܣܟ݁ܺܡܳܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܳܐ ܪܳܢܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܥܳܠܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 7:39
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
NA26 Γυνὴ δέδεται (5769) ἐφ ὅσον χρόνον ζῇ (5719) ὁ ἀνὴρ αὐτῆς· ἐὰν δὲ κοιμηθῇ (5686) ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν (5748) ᾧ θέλει (5719) γαμηθῆναι, (5683) μόνον ἐν κυρίῳ.
WH γυνη δεδεται (5769) εφ οσον χρονον ζη (5719) ο ανηρ αυτης εαν δε κοιμηθη (5686) ο ανηρ ελευθερα εστιν (5719) ω θελει (5719) γαμηθηναι (5683) μονον εν κυριω
PES ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܟ݁ܡܳܐ ܕ݁ܚܰܝ ܒ݁ܰܥܠܳܗ ܐܰܣܺܝܪܳܐ ܗ݈ܝ ܒ݁ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܢܶܕ݂ܡܰܟ݂ ܒ݁ܰܥܠܳܗ ܡܚܰܪܪܳܐ ܗ݈ܝ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܠܡܰܢ ܕ݁ܨܳܒ݂ܝܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 8:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
NA26 καὶ γὰρ εἴπερ εἰσὶν (5748) λεγόμενοι (5746) θεοὶ εἴτε ἐν οὐρανῷ εἴτε ἐπὶ γῆς, ὥσπερ εἰσὶν (5748) θεοὶ πολλοὶ καὶ κύριοι πολλοί,
WH και γαρ ειπερ εισιν (5719) λεγομενοι (5746) θεοι ειτε εν ουρανω ειτε επι γης ωσπερ εισιν (5719) θεοι πολλοι και κυριοι πολλοι
PES ܐܳܦ݂ܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܺܝܬ݂ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܝܢ ܐܰܠܳܗܶܐ ܐܰܘ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܐܰܘ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܐܰܠܳܗܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܘܡܳܪܰܘܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 8:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS yet for us there is {only} one God, the Father, from whom are all things, and we {exist} for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we {exist} through Him.
NA26 ἀλλ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι αὐτοῦ.
WH [ [αλλ] | αλλ ] ημιν εις θεος ο πατηρ εξ ου τα παντα και ημεις εις αυτον και εις κυριος ιησους χριστος δι ου τα παντα και ημεις δι αυτου
PES ܐܶܠܳܐ ܠܰܢ ܕ݁ܺܝܠܰܢ ܚܰܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܡܶܢܶܗ ܘܰܚܢܰܢ ܒ݁ܶܗ ܘܚܰܕ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܘܳܐܦ݂ ܚܢܰܢ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?
NA26 Οὐκ εἰμὶ (5748) ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ (5748) ἀπόστολος; οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑόρακα; (5758) οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε (5748) ἐν κυρίῳ;
WH ουκ ειμι (5719) ελευθερος ουκ ειμι (5719) αποστολος ουχι ιησουν τον κυριον ημων εορακα (5758) ου το εργον μου υμεις εστε (5719) εν κυριω
PES ܠܡܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܒ݁ܰܪ ܚܺܐܪܶܐ ܐܰܘ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܫܠܺܝܚܳܐ ܐܰܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܪܰܢ ܠܳܐ ܚܙܺܝܬ݂ ܐܰܘ ܠܳܐ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܝ ܒ݁ܡܳܪܝ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS If I am not an apostle to others, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.
NA26 εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ (5748) ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· (5748) ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε (5748) ἐν κυρίῳ.
WH ει αλλοις ουκ ειμι (5719) αποστολος αλλα γε υμιν ειμι (5719) η γαρ σφραγις μου της αποστολης υμεις εστε (5719) εν κυριω
PES ܘܶܐܢ ܠܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܫܠܺܝܚܳܐ ܐܶܠܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܺܝܬ݂ܰܝ ܘܚܳܬ݂ܡܳܐ ܕ݁ܰܫܠܺܝܚܽܘܬ݂ܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord, and Cephas?
NA26 μὴ οὐκ ἔχομεν (5719) ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, (5721) ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου καὶ Κηφᾶς;
WH μη ουκ εχομεν (5719) εξουσιαν αδελφην γυναικα περιαγειν (5721) ως και οι λοιποι αποστολοι και οι αδελφοι του κυριου και κηφας
PES ܘܰܠܡܳܐ ܠܳܐ ܫܰܠܺܝܛ ܠܰܢ ܚܳܬ݂ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܠܡܰܟ݂ܪܳܟ݂ܽܘ ܥܰܡܰܢ ܐܰܝܟ݂ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܫܠܺܝܚܶܐ ܘܰܐܝܟ݂ ܐܰܚܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܘܰܐܝܟ݂ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 9:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.
NA26 οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν (5723) ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν. (5721)
WH ουτως και ο κυριος διεταξεν (5656) τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν (5723) εκ του ευαγγελιου ζην (5721)
PES ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܡܳܪܰܢ ܦ݁ܰܩܶܕ݂ ܕ݁ܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܡܰܟ݂ܪܙܺܝܢ ܡܶܢ ܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܢܺܚܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 10:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Nor are we to put the Lord to the test, as some of them did, and were killed by the snakes.
NA26 μηδὲ ἐκπειράζωμεν (5725) τὸν Χριστόν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν, (5656) καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο. (5710)
WH μηδε εκπειραζωμεν (5725) τον [ κυριον | χριστον ] καθως τινες αυτων επειρασαν (5656) και υπο των οφεων απωλλυντο (5710)
PES ܘܠܳܐ ܢܢܰܣܶܐ ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܡܶܢܗܽܘܢ ܢܰܣܺܝܘ ܘܰܐܘܒ݁ܶܕ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܚܘܰܘܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 10:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
NA26 οὐ δύνασθε (5736) ποτήριον κυρίου πίνειν (5721) καὶ ποτήριον δαιμονίων· οὐ δύνασθε (5736) τραπέζης κυρίου μετέχειν (5721) καὶ τραπέζης δαιμονίων.
WH ου δυνασθε (5736) ποτηριον κυριου πινειν (5721) και ποτηριον δαιμονιων ου δυνασθε (5736) τραπεζης κυριου μετεχειν (5721) και τραπεζης δαιμονιων
PES ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܫܬ݁ܽܘܢ ܟ݁ܳܣܳܐ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܘܟ݂ܳܣܳܐ ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܶܐ ܘܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܦ݂ܽܘܢ ܒ݁ܦ݂ܳܬ݂ܽܘܪܳܐ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܘܰܒ݂ܦ݂ܳܬ݂ܽܘܪܳܐ ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 10:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
NA26 ἢ παραζηλοῦμεν (5719) τὸν κύριον; μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν; (5748)
WH η παραζηλουμεν (5719) τον κυριον μη ισχυροτεροι αυτου εσμεν (5719)
PES ܐܰܘ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܡܰܛܳܢܽܘ ܡܰܛܢܺܝܢܰܢ ܠܡܳܪܰܢ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܚܰܣܺܝܢܺܝܢܰܢ ܡܶܢܶܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 10:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS FOR THE EARTH IS THE LORD'S, AND ALL IT CONTAINS.
NA26 τοῦ κυρίου γὰρ ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς.
WH του κυριου γαρ η γη και το πληρωμα αυτης
PES ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܗ݈ܝ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܪܥܳܐ ܒ݁ܰܡܠܳܐܳܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 11:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS However, in the Lord, neither is woman independent of man, nor is man independent of woman.
NA26 πλὴν οὔτε γυνὴ χωρὶς ἀνδρὸς οὔτε ἀνὴρ χωρὶς γυναικὸς ἐν κυρίῳ·
WH πλην ουτε γυνη χωρις ανδρος ουτε ανηρ χωρις γυναικος εν κυριω
PES ܒ݁ܪܰܡ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 11:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore when you come together it is not to eat the Lord's Supper,
NA26 (5748) κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν, (5629)
WH συνερχομενων (5740) ουν υμων επι το αυτο ουκ εστιν (5719) κυριακον δειπνον φαγειν (5629)
PES ܡܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܢܫܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܰܘ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܙܳܕ݂ܶܩ ܠܝܰܘܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܐܳܟ݂ܠܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܘܫܳܬ݂ܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 11:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, on the night when He was betrayed, took bread;
NA26 Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον (5627) ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα (5656) ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο (5712) ἔλαβεν (5627) ἄρτον
WH εγω γαρ παρελαβον (5627) απο του κυριου ο και παρεδωκα (5656) υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδετο (5712) ελαβεν (5627) αρτον
PES ܐܶܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܩܰܒ݁ܠܶܬ݂ ܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܗܰܘ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܐܫܠܡܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܗܰܘ ܠܺܠܝܳܐ ܕ݁ܡܶܫܬ݁ܠܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܢܣܰܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 11:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
NA26 ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε (5725) τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε, (5725) τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε, (5719) ἄχρις οὗ ἔλθῃ. (5632)
WH οσακις γαρ εαν εσθιητε (5725) τον αρτον τουτον και το ποτηριον πινητε (5725) τον θανατον του κυριου καταγγελλετε (5719) αχρι ου ελθη (5632)
PES ܟ݁ܽܠ ܐܶܡܰܬ݂ܝ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܳܐܟ݂ܠܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܰܚܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܫܳܬ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܟ݁ܳܣܳܐ ܗܳܢܳܐ ܡܰܘܬ݁ܶܗ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܡܰܥ݈ܗܕ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܡܶܐܬ݂ܺܝܬ݂ܶܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 11:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
NA26 Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ (5725) τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ (5725) τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως, ἔνοχος ἔσται (5704) τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ κυρίου.
WH ωστε ος αν εσθιη (5725) τον αρτον η πινη (5725) το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται (5695) του σωματος και του αιματος του κυριου
PES ܐܰܝܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܕ݁ܳܐܟ݂ܶܠ ܡܶܢ ܠܰܚܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܘܫܳܬ݂ܶܐ ܡܶܢ ܟ݁ܳܣܶܗ ܘܠܳܐ ܫܳܘܶܐ ܠܶܗ ܡܚܰܝܰܒ݂ ܗ݈ܽܘ ܠܰܕ݂ܡܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܘܰܠܦ݂ܰܓ݂ܪܶܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 11:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
NA26 κρινόμενοι (5746) δὲ ὑπὸ τοῦ κυρίου παιδευόμεθα, (5743) ἵνα μὴ σὺν τῷ κόσμῳ κατακριθῶμεν. (5686)
WH κρινομενοι (5746) δε υπο [ του | [του] ] κυριου παιδευομεθα (5743) ινα μη συν τω κοσμω κατακριθωμεν (5686)
PES ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܬ݁ܕ݂ܺܝܢܺܝܢܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܡܶܬ݂ܪܕ݂ܳܝܽܘ ܡܶܬ݂ܪܕ݂ܶܝܢܰܢ ܕ݁ܠܳܐ ܥܰܡ ܥܳܠܡܳܐ ܢܶܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 12:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, "Jesus is accursed"; and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
NA26 διὸ γνωρίζω (5719) ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν (5723) λέγει, (5719) Ἀνάθεμα Ἰησοῦς, καὶ οὐδεὶς δύναται (5736) εἰπεῖν, (5629) Κύριος Ἰησοῦς, εἰ μὴ ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
WH διο γνωριζω (5719) υμιν οτι ουδεις εν πνευματι θεου λαλων (5723) λεγει (5719) αναθεμα ιησους και ουδεις δυναται (5736) ειπειν (5629) κυριος ιησους ει μη εν πνευματι αγιω
PES ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܡܰܘܕ݁ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܐ݈ܢܳܫ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܡܡܰܠܶܠ ܘܳܐܡܰܪ ܕ݁ܰܚܪܶܡ ܗ݈ܽܘ ܝܶܫܽܘܥ ܘܳܐܦ݂ܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܠܡܺܐܡܰܪ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܗܽܘ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.