Lectionary Calendar
Friday, September 20th, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Galatians 4
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
31 verses • Page 2 of 2
New American Standard Bible
Galatians 4:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Tell me, you who want to be under law, do you not listen to the Law?
NA26 Λέγετέ (5720) μοι, οἱ ὑπὸ νόμον θέλοντες (5723) εἶναι, (5750) τὸν νόμον οὐκ ἀκούετε; (5719)
WH λεγετε (5720) μοι οι υπο νομον θελοντες (5723) ειναι (5721) τον νομον ουκ ακουετε (5719)
PES ܐܶܡܰܪܘ ܠܺܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܶܗ ܠܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܳܐ ܫܳܡܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and one by the free woman.
NA26 γέγραπται (5769) γὰρ ὅτι Ἀβραὰμ δύο υἱοὺς ἔσχεν, (5627) ἕνα ἐκ τῆς παιδίσκης καὶ ἕνα ἐκ τῆς ἐλευθέρας.
WH γεγραπται (5769) γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν (5627) ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
PES ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܠܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܬ݁ܪܶܝܢ ܒ݁ܢܺܝܢ ܗܘܰܘ ܠܶܗ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܐܰܡܬ݂ܳܐ ܘܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܚܺܐܪܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the son by the slave woman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
NA26 ἀλλ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, (5769) ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας δι ἐπαγγελίας.
WH αλλ ο [ [μεν] | μεν ] εκ της παιδισκης κατα σαρκα γεγεννηται (5769) ο δε εκ της ελευθερας δι επαγγελιας
PES ܐܶܠܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܡܶܢ ܐܰܡܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܐܶܬ݂ܺܝܠܶܕ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܶܢ ܚܺܐܪܬ݁ܳܐ ܒ݁ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܗܘܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS This is speaking allegorically, for these {women} are two covenants: one {coming} from Mount Sinai giving birth to children who are to be slaves; she is Hagar.
NA26 (5748)
WH ατινα εστιν (5719) αλληγορουμενα (5746) αυται γαρ εισιν (5719) δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα (5723) ητις εστιν (5719) αγαρ
PES ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܶܝܢ ܦ݁ܶܠܳܐܬ݂ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܕ݁ܺܝܰܬ݂ܺܩܰܣ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܛܽܘܪ ܣܺܝܢܰܝ ܝܳܠܕ݁ܳܐ ܠܥܰܒ݂ܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܗܳܓ݂ܳܪ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is enslaved with her children.
NA26 τὸ δὲ Ἁγὰρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν (5748) ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ (5719) δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ, δουλεύει (5719) γὰρ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς.
WH το δε αγαρ σινα ορος εστιν (5719) εν τη αραβια συστοιχει (5719) δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει (5719) γαρ μετα των τεκνων αυτης
PES ܗܳܓ݂ܳܪ ܓ݁ܶܝܪ ܛܽܘܪܳܐ ܗܽܘ ܕ݁ܣܺܝܢܰܝ ܕ݁ܒ݂ܰܐܪܰܒ݂ܺܝܰܐ ܘܫܳܠܡܳܐ ܠܗܳܕ݂ܶܐ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܘܦ݂ܳܠܚܳܐ ܥܰܒ݂ܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܗܺܝ ܘܰܒ݂ܢܶܝܗ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the Jerusalem above is free; she is our mother.
NA26 ἡ δὲ ἄνω Ἰερουσαλὴμ ἐλευθέρα ἐστίν, (5748) ἥτις ἐστὶν (5748) μήτηρ ἡμῶν·
WH η δε ανω ιερουσαλημ ελευθερα εστιν (5719) ητις εστιν (5719) μητηρ ημων
PES ܗܳܝ ܕ݁ܶܝܢ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܥܶܠܳܝܬ݁ܳܐ ܚܺܐܪܬ݁ܳܐ ܗ݈ܝ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܐܶܡܰܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For it is written: "REJOICE, INFERTILE ONE, YOU WHO DO NOT GIVE BIRTH; BREAK FORTH AND SHOUT, YOU WHO ARE NOT IN LABOR; FOR THE CHILDREN OF THE DESOLATE ONE {ARE} MORE NUMEROUS THAN {THOSE} OF THE ONE WHO HAS A HUSBAND."
NA26 γέγραπται (5769) γάρ, Εὐφράνθητι, (5682) στεῖρα ἡ οὐ τίκτουσα· (5723) ῥῆξον καὶ βόησον, (5657) ἡ οὐκ ὠδίνουσα· (5723) ὅτι πολλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐρήμου μᾶλλον ἢ τῆς ἐχούσης (5723) τὸν ἄνδρα.
WH γεγραπται (5769) γαρ ευφρανθητι (5682) στειρα η ου τικτουσα (5723) ρηξον (5657) και βοησον (5657) η ουκ ωδινουσα (5723) οτι πολλα τα τεκνα της ερημου μαλλον η της εχουσης (5723) τον ανδρα
PES ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܶܐܬ݂ܒ݁ܰܣܰܡܝ ܥܩܰܪܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܠܕ݁ܳܐ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܰܨܚܝ ܘܰܓ݂ܥܳܝ ܗܳܝ ܕ݁ܠܳܐ ܡܚܰܒ݁ܠܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܣܓ݂ܺܝܘ ܒ݁ܢܶܝܗ ܕ݁ܨܳܕ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܒ݁ܢܶܝܗ ܕ݁ܰܒ݂ܥܺܝܠܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And you, brothers {and sisters,} like Isaac, are children of promise.
NA26 ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, κατὰ Ἰσαὰκ ἐπαγγελίας τέκνα ἐστέ. (5748)
WH [ ημεις | υμεις ] δε αδελφοι κατα ισαακ επαγγελιας τεκνα [ εσμεν (5719) | εστε (5719) ]
PES ܚܢܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܚܰܝ ܐܰܝܟ݂ ܐܺܝܣܚܳܩ ܒ݁ܢܰܝ ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܚܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But as at that time the {son} who was born according to the flesh persecuted the one {who was born} according to the Spirit, so it is even now.
NA26 ἀλλ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς (5685) ἐδίωκεν (5707) τὸν κατὰ πνεῦμα, οὕτως καὶ νῦν.
WH αλλ ωσπερ τοτε ο κατα σαρκα γεννηθεις (5685) εδιωκεν (5707) τον κατα πνευμα ουτως και νυν
PES ܘܰܐܝܟ݂ ܕ݁ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܗܰܘ ܕ݁ܺܝܠܺܝܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܒ݂ܶܣܪܳܐ ܪܳܕ݂ܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܰܘ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܗܳܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But what does the Scripture say? "DRIVE OUT THE SLAVE WOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE SLAVE WOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN."
NA26 ἀλλὰ τί λέγει (5719) ἡ γραφή; Ἔκβαλε (5628) τὴν παιδίσκην καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς, οὐ γὰρ μὴ κληρονομήσει (5692) ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης μετὰ τοῦ υἱοῦ τῆς ἐλευθέρας.
WH αλλα τι λεγει (5719) η γραφη εκβαλε (5628) την παιδισκην και τον υιον αυτης ου γαρ μη κληρονομησει (5692) ο υιος της παιδισκης μετα του υιου της ελευθερας
PES ܐܶܠܳܐ ܡܳܢܳܐ ܐܶܡܰܪ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܐܰܦ݁ܶܩܶܝܗ ܠܰܐܡܬ݂ܳܐ ܘܠܰܒ݂ܪܳܗ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܢܺܐܪܰܬ݂ ܒ݁ܪܳܗ ܕ݁ܰܐܡܬ݂ܳܐ ܥܰܡ ܒ݁ܪܳܗ ܕ݁ܚܺܐܪܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Galatians 4:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So then, brothers {and sisters,} we are not children of a slave woman, but of the free woman.
NA26 διό, ἀδελφοί, οὐκ ἐσμὲν (5748) παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας.
WH διο αδελφοι ουκ εσμεν (5719) παιδισκης τεκνα αλλα της ελευθερας
PES ܚܢܰܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܰܚܰܝ ܠܳܐ ܗܘܰܝܢ ܒ݁ܢܰܝ ܐܰܡܬ݂ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܢܰܝ ܚܺܐܪܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
31 verses • Page 2 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.