Lectionary Calendar
Saturday, April 27th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Passage Lookup: Acts 26:10-23

New American Standard Bible
Acts 26:10
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""And this is just what I did in Jerusalem; not only did I lock up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, but also when they were being put to death I cast my vote against them.
NA26 – καὶ ἐποίησα (5656) ἐν Ἱεροσολύμοις, καὶ πολλούς τε τῶν ἁγίων ἐγὼ ἐν φυλακαῖς κατέκλεισα (5656) τὴν παρὰ τῶν ἀρχιερέων ἐξουσίαν λαβών, (5631) ἀναιρουμένων (5746) τε αὐτῶν κατήνεγκα (5656) ψῆφον,
WH – ο και εποιησα (5656) εν ιεροσολυμοις και πολλους τε των αγιων εγω εν φυλακαις κατεκλεισα (5656) την παρα των αρχιερεων εξουσιαν λαβων (5631) αναιρουμενων (5746) τε αυτων κατηνεγκα (5656) ψηφον
PES – ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܥܶܒ݂ܕ݁ܶܬ݂ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܘܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܐܰܪܡܺܝܬ݂ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܒ݁ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܕ݁ܩܰܒ݁ܠܶܬ݂ ܡܶܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܡܶܬ݂ܩܰܛܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܦ݂ܶܬ݂ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܚܰܝܶܒ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""And as I punished them often in all the synagogues, I tried to force them to blaspheme; and being furiously enraged at them, I kept pursuing them even to foreign cities.
NA26 – καὶ κατὰ πάσας τὰς συναγωγὰς πολλάκις τιμωρῶν (5723) αὐτοὺς ἠνάγκαζον (5707) βλασφημεῖν, (5721) περισσῶς τε ἐμμαινόμενος (5740) αὐτοῖς ἐδίωκον (5707) ἕως καὶ εἰς τὰς ἔξω (5719) πόλεις.
WH – και κατα πασας τας συναγωγας πολλακις τιμωρων (5723) αυτους ηναγκαζον (5707) βλασφημειν (5721) περισσως τε εμμαινομενος (5740) αυτοις εδιωκον (5707) εως και εις τας εξω πολεις
PES – ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܟ݁ܢܽܘܫܳܐ ܡܶܫܬ݁ܰܢܰܕ݂ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܒ݁ܗܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܠܶܨ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܡܓ݂ܰܕ݁ܦ݂ܺܝܢ ܒ݁ܰܫܡܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܒ݂ܪܽܘܓ݂ܙܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܕ݁ܰܡܠܶܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܐܳܦ݂ ܠܰܡܕ݂ܺܝܢܳܬ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܢܳܦ݂ܶܩ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܠܡܶܪܕ݁ܰܦ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
NA26 – Ἐν οἷς πορευόμενος (5740) εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς τῶν ἀρχιερέων
WH – εν οις πορευομενος (5740) εις την δαμασκον μετ εξουσιας και επιτροπης της των αρχιερεων
PES – ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܳܙܶܠ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܠܕ݂ܰܪܡܣܽܘܩ ܒ݁ܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܘܰܒ݂ܡܰܦ݁ܣܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:13
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.
NA26 – ἡμέρας μέσης κατὰ τὴν ὁδὸν εἶδον, (5627) βασιλεῦ, οὐρανόθεν ὑπὲρ τὴν λαμπρότητα τοῦ ἡλίου περιλάμψαν (5660) με φῶς καὶ τοὺς σὺν ἐμοὶ πορευομένους· (5740)
WH – ημερας μεσης κατα την οδον ειδον (5627) βασιλευ ουρανοθεν υπερ την λαμπροτητα του ηλιου περιλαμψαν (5660) με φως και τους συν εμοι πορευομενους (5740)
PES – ܒ݁ܦ݂ܶܠܓ݁ܶܗ ܕ݁ܝܰܘܡܳܐ ܒ݁ܽܐܘܪܚܳܐ ܚܙܺܝܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܐܳܘ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܐܙܠܶܓ݂ ܥܠܰܝ ܘܥܰܠ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܥܰܡܝ ܗ݈ܘܰܘ ܢܽܘܗܪܳܐ ܕ݁ܰܡܝܰܬ݁ܰܪ ܡܶܢ ܕ݁ܫܶܡܫܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:14
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.'
NA26 – πάντων τε καταπεσόντων (5631) ἡμῶν εἰς τὴν γῆν ἤκουσα (5656) φωνὴν λέγουσαν (5723) πρός με τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; (5719) σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν. (5721)
WH – παντων τε καταπεσοντων (5631) ημων εις την γην ηκουσα (5656) φωνην λεγουσαν (5723) προς με τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις (5719) σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν (5721)
PES – ܘܰܢܦ݂ܰܠܢ ܟ݁ܽܠܰܢ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܘܫܶܡܥܶܬ݂ ܩܳܠܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܰܪ ܠܺܝ ܥܶܒ݂ܪܳܐܝܺܬ݂ ܫܳܐܘܳܠ ܫܳܐܘܳܠ ܡܳܢܳܐ ܪܳܕ݂ܶܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܺܝ ܩܫܶܐ ܗ݈ܽܘ ܠܳܟ݂ ܠܰܡܒ݂ܰܥܳܛܽܘ ܠܥܽܘܩܣܶܐ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:15
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""And I said, 'Who are You, Lord?' And the Lord said, 'I am Jesus whom you are persecuting.
NA26 – ἐγὼ δὲ εἶπα, (5656) Τίς εἶ, (5748) κύριε; δὲ κύριος εἶπεν, (5627) Ἐγώ εἰμι (5748) Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις. (5719)
WH – εγω δε ειπα (5627) τις ει (5719) κυριε ο δε κυριος ειπεν (5627) εγω ειμι (5719) ιησους ον συ διωκεις (5719)
PES – ܘܶܐܢܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܡܰܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܳܪܝ ܘܡܳܪܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܺܝ ܐܶܢܳܐ ܗܽܘ ܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܪܳܕ݂ܶܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:16
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – 'But get up and stand on your feet; for this purpose I have appeared to you, to appoint you a minister and a witness not only to the things which you have seen, but also to the things in which I will appear to you;
NA26 – ἀλλὰ ἀνάστηθι (5628) καὶ στῆθι (5628) ἐπὶ τοὺς πόδας σου· εἰς τοῦτο γὰρ ὤφθην (5681) σοι, προχειρίσασθαί (5664) σε ὑπηρέτην καὶ μάρτυρα ὧν τε εἶδές (5627) με ὧν τε ὀφθήσομαί (5701) σοι,
WH – αλλα αναστηθι (5628) και στηθι (5628) επι τους ποδας σου εις τουτο γαρ ωφθην (5681) σοι προχειρισασθαι (5664) σε υπηρετην και μαρτυρα ων τε ειδες (5627) [ με | [με] ] ων τε οφθησομαι (5701) σοι
PES – ܘܶܐܡܰܪ ܠܺܝ ܩܽܘܡ ܥܰܠ ܪܶܓ݂ܠܰܝܟ݁ ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܶܬ݂ܚܙܺܝܬ݂ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܰܐܩܺܝܡܳܟ݂ ܡܫܰܡܫܳܢܳܐ ܘܣܳܗܕ݁ܳܐ ܕ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܚܙܰܝܬ݁ܳܢܝ ܘܕ݂ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܬ݂ܶܚܙܶܝܢܝ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:17
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – rescuing you from the {Jewish} people and from the Gentiles, to whom I am sending you,
NA26 – ἐξαιρούμενός σε ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ ἐκ τῶν ἐθνῶν, εἰς οὓς ἐγὼ ἀποστέλλω (5719) σε
WH – εξαιρουμενος (5734) σε εκ του λαου και εκ των εθνων εις ους εγω αποστελλω (5719) σε
PES – ܘܶܐܦ݁ܰܨܶܝܟ݂ ܡܶܢ ܥܰܡܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܡܶܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܡܫܰܕ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:18
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the dominion of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.'
NA26 – ἀνοῖξαι ὀφθαλμοὺς αὐτῶν, τοῦ ἐπιστρέψαι (5658) ἀπὸ σκότους εἰς φῶς καὶ τῆς ἐξουσίας τοῦ Σατανᾶ ἐπὶ τὸν θεόν, τοῦ λαβεῖν (5629) αὐτοὺς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν καὶ κλῆρον ἐν τοῖς ἡγιασμένοις (5772) πίστει τῇ εἰς ἐμέ.
WH – ανοιξαι (5658) οφθαλμους αυτων του επιστρεψαι (5658) απο σκοτους εις φως και της εξουσιας του σατανα επι τον θεον του λαβειν (5629) αυτους αφεσιν αμαρτιων και κληρον εν τοις ηγιασμενοις (5772) πιστει τη εις εμε
PES – ܕ݁ܰܬ݂ܦ݂ܰܬ݁ܰܚ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܗܦ݁ܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܠܢܰܗܺܝܪܳܐ ܘܡܶܢ ܫܽܘܠܛܳܢܶܗ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܘܰܢܩܰܒ݁ܠܽܘܢ ܫܽܘܒ݂ܩܳܢ ܚܛܳܗܶܐ ܘܦ݂ܶܣܳܐ ܥܰܡ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܺܝ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:19
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""So, King Agrippa, I did not prove disobedient to the heavenly vision,
NA26 – Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα, οὐκ ἐγενόμην (5633) ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ,
WH – οθεν βασιλευ αγριππα ουκ εγενομην (5633) απειθης τη ουρανιω οπτασια
PES – ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܐܰܓ݂ܪܺܦ݁ܶܐ ܠܳܐ ܩܳܡܶܬ݂ ܒ݁ܚܶܪܝܳܢܳܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܚܶܙܘܳܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:20
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – but {kept} declaring both to those of Damascus first, and {also} at Jerusalem and {then} throughout all the region of Judea, and {even} to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds appropriate to repentance.
NA26 – ἀλλὰ τοῖς ἐν Δαμασκῷ πρῶτόν τε καὶ Ἱεροσολύμοις, πᾶσάν τε τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ τοῖς ἔθνεσιν ἀπήγγελλον (5707) μετανοεῖν (5721) καὶ ἐπιστρέφειν (5721) ἐπὶ τὸν θεόν, ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας. (5723)
WH – αλλα τοις εν δαμασκω πρωτον τε και ιεροσολυμοις πασαν τε την χωραν της ιουδαιας και τοις εθνεσιν απηγγελλον (5707) μετανοειν (5721) και επιστρεφειν (5721) επι τον θεον αξια της μετανοιας εργα πρασσοντας (5723)
PES – ܐܶܠܳܐ ܐܰܟ݂ܪܙܶܬ݂ ܡܶܢ ܠܩܽܘܕ݂ܡܺܝܢ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܕ݂ܰܪܡܣܽܘܩ ܘܰܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܒ݂ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܘܕ݂ܰܒ݂ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܩܽܘܪܝܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ ܘܳܐܦ݂ ܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܐܰܟ݂ܪܙܶܬ݂ ܕ݁ܰܢܬ݂ܽܘܒ݂ܽܘܢ ܘܢܶܬ݂ܦ݁ܢܽܘܢ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܘܢܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܫܳܘܶܝܢ ܠܰܬ݂ܝܳܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:21
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""For this reason {some} Jews seized me in the temple and tried to put me to death.
NA26 – ἕνεκα τούτων με Ἰουδαῖοι συλλαβόμενοι (5642) ὄντα (5752) ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο (5711) διαχειρίσασθαι. (5670)
WH – ενεκα τουτων με ιουδαιοι συλλαβομενοι (5642) [ | [οντα] (5723) ] εν τω ιερω επειρωντο (5711) διαχειρισασθαι (5670)
PES – ܘܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܝ ܗܳܠܶܝܢ ܐܰܚܕ݁ܽܘܢܝ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܨܳܒ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܡܶܩܛܠܰܢܝ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:22
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – ""So, having obtained help from God, I stand to this day testifying both to small and great, stating nothing but what the Prophets and Moses said was going to take place;
NA26 – ἐπικουρίας οὖν τυχὼν (5631) τῆς ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης ἕστηκα (5758) μαρτυρόμενος (5740) μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ, οὐδὲν ἐκτὸς λέγων (5723) ὧν τε οἱ προφῆται ἐλάλησαν (5656) μελλόντων (5723) γίνεσθαι (5738) καὶ Μωϋσῆς,
WH – επικουριας ουν τυχων (5631) της απο του θεου αχρι της ημερας ταυτης εστηκα (5758) μαρτυρομενος (5740) μικρω τε και μεγαλω ουδεν εκτος λεγων (5723) ων τε οι προφηται ελαλησαν (5656) μελλοντων (5723) γινεσθαι (5738) και μωυσης
PES – ܥܰܕ݁ܪܰܢܝ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܝܰܘܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܗܳܐ ܩܳܐܶܡ ܐ݈ܢܳܐ ܘܰܡܣܰܗܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܙܥܽܘܪܳܐ ܘܰܠܪܰܒ݁ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܡܽܘܫܶܐ ܘܰܢܒ݂ܺܝܶܐ ܠܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܗܶܢܽܘܢ ܐܶܡܰܪܘ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ܳܢ ܕ݁ܢܶܗܘܝܳܢ ܀
Lexical Parser:  
Acts 26:23
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES  ]
NAS – that the Christ was to suffer, {and} that by reason of {His} resurrection from the dead He would be the first to proclaim light both to the {Jewish} people and to the Gentiles."
NA26 – εἰ παθητὸς Χριστός, εἰ πρῶτος ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν φῶς μέλλει (5719) καταγγέλλειν (5721) τῷ τε λαῷ καὶ τοῖς ἔθνεσιν.
WH – ει παθητος ο χριστος ει πρωτος εξ αναστασεως νεκρων φως μελλει (5719) καταγγελλειν (5721) τω τε λαω και τοις εθνεσιν
PES – ܕ݁ܢܶܚܰܫ ܡܫܺܝܚܳܐ ܘܢܶܗܘܶܐ ܪܺܫܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܩܝܳܡܬ݁ܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܘܕ݂ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܕ݁ܢܰܟ݂ܪܶܙ ܢܽܘܗܪܳܐ ܠܥܰܡܳܐ ܘܰܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܀
Lexical Parser:  

adsFree icon
Ads FreeProfile