Lectionary Calendar
Sunday, April 28th, 2024
the Fifth Sunday after Easter
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Romans 11
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
36 verses • Page 1 of 2
New American Standard Bible
Romans 11:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS I say then, God has not rejected His people, has He? May it never be! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
NA26 Λέγω (5719) οὖν, μὴ ἀπώσατο (5662) ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ; μὴ γένοιτο· (5636) καὶ γὰρ ἐγὼ Ἰσραηλίτης εἰμί, (5748) ἐκ σπέρματος Ἀβραάμ, φυλῆς Βενιαμίν.
WH λεγω (5719) ουν μη απωσατο (5662) ο θεος τον λαον αυτου μη γενοιτο (5636) και γαρ εγω ισραηλιτης ειμι (5719) εκ σπερματος αβρααμ φυλης [ | ]
PES ܐܶܠܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܕ݁ܰܚܩܶܗ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܥܰܡܶܗ ܚܳܣ ܐܳܦ݂ ܐܶܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢ ܙܰܪܥܶܗ ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܡܶܢ ܫܰܪܒ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܢܝܳܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in {the passage about} Elijah, how he pleads with God against Israel?
NA26 οὐκ ἀπώσατο (5662) ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. (5656) ἢ οὐκ οἴδατε (5758) ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει (5719) ἡ γραφή; ὡς ἐντυγχάνει (5719) τῷ θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ,
WH ουκ απωσατο (5662) ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω (5627) η ουκ οιδατε (5758) εν ηλια τι λεγει (5719) η γραφη ως εντυγχανει (5719) τω θεω κατα του ισραηλ
PES ܠܳܐ ܕ݁ܚܰܩ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܥܰܡܶܗ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܝܺܕ݂ܺܝܥ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܐܰܘ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܠܺܝܳܐ ܡܳܢܳܐ ܐܶܡܰܪ ܟ݁ܰܕ݂ ܩܳܒ݂ܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܥܰܠ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܘܳܐܡܰܪ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS ""Lord, , , I , ."
NA26 Κύριε, τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν, (5656) τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν, (5656) κἀγὼ ὑπελείφθην (5681) μόνος, καὶ ζητοῦσιν (5719) τὴν ψυχήν μου.
WH κυριε τους προφητας σου απεκτειναν (5656) τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν (5656) καγω υπελειφθην (5681) μονος και ζητουσιν (5719) την ψυχην μου
PES ܡܳܪܝ ܠܰܢܒ݂ܺܝܰܝܟ݁ ܩܰܛܶܠܘ ܘܰܠܡܰܕ݂ܒ݁ܚܰܝܟ݁ ܣܰܚܶܦ݂ܘ ܘܶܐܢܳܐ ܗܽܘ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܰܝ ܐܶܫܬ݁ܰܚܪܶܬ݂ ܘܒ݂ܳܥܶܝܢ ܠܢܰܦ݂ܫܝ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But what is the divine response to him? ""I for Myself ."
NA26 ἀλλὰ τί λέγει (5719) αὐτῷ ὁ χρηματισμός; Κατέλιπον (5627) ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας, οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν (5656) γόνυ τῇ Βάαλ.
WH αλλα τι λεγει (5719) αυτω ο χρηματισμος κατελιπον (5627) εμαυτω επτακισχιλιους ανδρας οιτινες ουκ εκαμψαν (5656) γονυ τη βααλ
PES ܘܶܐܬ݂ܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܒ݁ܓ݂ܶܠܝܳܢܳܐ ܕ݁ܗܳܐ ܫܶܒ݂ܩܶܬ݂ ܠܢܰܦ݂ܫܝ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܐܰܠܦ݂ܺܝܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܺܝܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܥܰܠ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܝܗܽܘܢ ܠܳܐ ܒ݁ܪܶܟ݂ܘ ܘܠܳܐ ܣܓ݂ܶܕ݂ܘ ܠܒ݂ܰܥܠܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to {God's} gracious choice.
NA26 οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν· (5754)
WH ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν (5754)
PES ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܗܳܢܳܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܫܰܪܟ݁ܳܢܳܐ ܗܽܘ ܐܶܫܬ݁ܚܰܪ ܒ݁ܰܓ݂ܒ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.
NA26 εἰ δὲ χάριτι, οὐκέτι ἐξ ἔργων, ἐπεὶ ἡ χάρις οὐκέτι γίνεται (5736) χάρις.
WH ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται (5736) χαρις
PES ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܘܶܐܢ ܠܳܐ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ܶܝܗ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܶܐܢ ܠܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܠܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:7
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened;
NA26 τί οὖν; ὃ ἐπιζητεῖ (5719) Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, (5627) ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· (5627) οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν, (5681)
WH τι ουν ο επιζητει (5719) ισραηλ τουτο ουκ επετυχεν (5627) η δε εκλογη επετυχεν (5627) οι δε λοιποι επωρωθησαν (5681)
PES ܡܳܢܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܗܳܝ ܕ݁ܒ݂ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚ ܓ݁ܒ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܫܟ݁ܚܰܬ݂ ܫܰܪܟ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܬ݂ܥܰܘܰܪܘ ܒ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS just as it is written, ""God , , ."
NA26 καθὼς γέγραπται, (5769) Ἔδωκεν (5656) αὐτοῖς ὁ θεὸς πνεῦμα κατανύξεως, ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν (5721) καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν, (5721) ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.
WH [ καθαπερ | καθως ] γεγραπται (5769) εδωκεν (5656) αυτοις ο θεος πνευμα κατανυξεως οφθαλμους του μη βλεπειν (5721) και ωτα του μη ακουειν (5721) εως της σημερον ημερας
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܗܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܡܕ݂ܰܥܪܳܢܺܝܬ݂ܳܐ ܘܥܰܝܢܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܒ݂ܚܪܽܘܢ ܒ݁ܗܶܝܢ ܘܶܐܕ݂ܢܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܫܡܥܽܘܢ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:9
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS And David says, "" , .
NA26 καὶ Δαυὶδ λέγει, (5719) Γενηθήτω (5676) ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα καὶ εἰς θήραν καὶ εἰς σκάνδαλον καὶ εἰς ἀνταπόδομα αὐτοῖς,
WH και δαυιδ λεγει (5719) γενηθητω (5676) η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις
PES ܘܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܐܶܡܰܪ ܢܶܗܘܶܐ ܦ݁ܳܬ݂ܽܘܪܗܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡܰܝܗܽܘܢ ܠܦ݂ܰܚܳܐ ܘܦ݂ܽܘܪܥܳܢܗܽܘܢ ܠܬ݂ܽܘܩܰܠܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS "" , ."
NA26 σκοτισθήτωσαν (5682) οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, (5721) καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύγκαμψον. (5657)
WH σκοτισθητωσαν (5682) οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν (5721) και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψον (5657)
PES ܢܶܚܫܟ݂ܳܢ ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܚܙܽܘܢ ܘܚܰܨܗܽܘܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܢܶܗܘܶܐ ܟ݁ܦ݂ܺܝܦ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation {has come} to the Gentiles, to make them jealous.
NA26 Λέγω (5719) οὖν, μὴ ἔπταισαν (5656) ἵνα πέσωσιν; (5632) μὴ γένοιτο· (5636) ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν, εἰς τὸ παραζηλῶσαι (5658) αὐτούς.
WH λεγω (5719) ουν μη επταισαν (5656) ινα πεσωσιν (5632) μη γενοιτο (5636) αλλα τω αυτων παραπτωματι η σωτηρια τοις εθνεσιν εις το παραζηλωσαι (5658) αυτους
PES ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܐܶܬ݁ܬ݁ܩܶܠܘ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܦ݁ܠܽܘܢ ܚܳܣ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܬ݂ܽܘܩܠܰܬ݂ܗܽܘܢ ܕ݁ܺܝܠܗܽܘܢ ܗܘܰܘ ܚܰܝܶܐ ܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܠܰܛܢܳܢܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:12
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be!
NA26 εἰ δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος κόσμου καὶ τὸ ἥττημα αὐτῶν πλοῦτος ἐθνῶν, πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν.
WH ει δε το παραπτωμα αυτων πλουτος κοσμου και το ηττημα αυτων πλουτος εθνων ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων
PES ܘܶܐܢ ܬ݁ܽܘܩܠܰܬ݂ܗܽܘܢ ܗܘܳܬ݂ ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܠܥܳܠܡܳܐ ܘܚܰܝܳܒ݂ܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܟ݁ܡܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܫܽܘܡܠܳܝܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry,
NA26 Ὑμῖν δὲ λέγω (5719) τοῖς ἔθνεσιν. ἐφ ὅσον μὲν οὖν εἰμι (5748) ἐγὼ ἐθνῶν ἀπόστολος, τὴν διακονίαν μου δοξάζω,
WH υμιν δε λεγω (5719) τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ουν ειμι (5719) εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω (5719)
PES ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝ ܫܠܺܝܚܳܐ ܕ݁ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܠܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܝ ܡܫܰܒ݁ܰܚ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
NA26 εἴ πως παραζηλώσω (5661) μου τὴν σάρκα καὶ σώσω (5661) τινὰς ἐξ αὐτῶν.
WH ει πως παραζηλωσω (5661) μου την σαρκα και σωσω (5661) τινας εξ αυτων
PES ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܐܰܛܶܢ ܠܰܒ݂ܢܰܝ ܒ݁ܶܣܪܝ ܘܰܐܚܶܐ ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS For if their rejection is the reconciliation of the world, what will {their} acceptance be but life from the dead?
NA26 εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν;
WH ει γαρ η αποβολη αυτων καταλλαγη κοσμου τις η προσλημψις ει μη ζωη εκ νεκρων
PES ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܣܬ݁ܰܠܝܳܢܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܬ݁ܰܪܥܽܘܬ݂ܳܐ ܠܥܳܠܡܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܟ݁ܡܳܐ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܦ݁ܽܘܢܳܝܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS If the first piece {of dough} is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.
NA26 εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία, καὶ τὸ φύραμα· καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία, καὶ οἱ κλάδοι.
WH ει δε η απαρχη αγια και το φυραμα και ει η ριζα αγια και οι κλαδοι
PES ܘܶܐܢ ܕ݁ܶܝܢ ܪܺܫܺܝܬ݂ܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܳܐ ܐܳܦ݂ ܓ݁ܒ݂ܺܝܠܬ݁ܳܐ ܘܶܐܢ ܥܶܩܳܪܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫ ܗ݈ܽܘ ܐܳܦ݂ ܣܰܘܟ݁ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,
NA26 Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν (5752) ἐνεκεντρίσθης (5681) ἐν αὐτοῖς καὶ συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου, (5633)
WH ει δε τινες των κλαδων εξεκλασθησαν (5681) συ δε αγριελαιος ων (5723) ενεκεντρισθης (5681) εν αυτοις και συγκοινωνος της ριζης της πιοτητος της ελαιας εγενου (5633)
PES ܘܶܐܢ ܡܶܢ ܣܰܘܟ݁ܶܐ ܐܶܬ݂ܦ݁ܫܰܚ ܘܰܐܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܒ݂ܰܪܳܐ ܐܶܬ݁ܛܥܶܡܬ݁ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܝܳܬ݂ܗܶܝܢ ܘܰܗܘܰܝܬ݁ ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܳܐ ܠܥܶܩܳܪܶܗ ܘܰܠܫܽܘܡܢܶܗ ܕ݁ܙܰܝܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, {remember that} it is not you who supports the root, but the root {supports} you.
NA26 μὴ κατακαυχῶ (5737) τῶν κλάδων· εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι, (5736) οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις (5719) ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ.
WH μη κατακαυχω (5737) των κλαδων ει δε κατακαυχασαι (5736) ου συ την ριζαν βασταζεις (5719) αλλα η ριζα σε
PES ܠܳܐ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܒ݂ܗܰܪ ܥܰܠ ܣܰܘܟ݁ܶܐ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܫܬ݁ܰܒ݂ܗܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܫܩܺܝܠ ܠܶܗ ܠܥܶܩܳܪܳܐ ܐܶܠܳܐ ܗܽܘ ܥܶܩܳܪܳܐ ܫܩܺܝܠ ܠܳܟ݂ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS You will say then, ""Branches were broken off so that I might be grafted in."
NA26 ἐρεῖς (5692) οὖν, Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ. (5686)
WH ερεις (5692) ουν εξεκλασθησαν (5681) κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω (5686)
PES ܘܰܟ݂ܒ݂ܰܪ ܬ݁ܺܐܡܰܪ ܕ݁ܣܰܘܟ݁ܶܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܫܰܚ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܝܳܬ݂ܗܶܝܢ ܐܶܬ݁ܛܥܶܡ ܀
Lexical Parser:
Romans 11:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | View in:NA26 WH PES ]
NAS Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
NA26 καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. (5758) μὴ ὑψηλὰ φρόνει, (5720) ἀλλὰ φοβοῦ· (5737)
WH καλως τη απιστια εξεκλασθησαν (5681) συ δε τη πιστει εστηκας (5758) μη υψηλα φρονει (5720) αλλα φοβου (5737)
PES ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܗܳܠܶܝܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܗܰܝܡܶܢ ܐܶܬ݂ܦ݁ܫܰܚ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܩܳܡܬ݁ ܠܳܐ ܬ݁ܶܬ݁ܪܺܝܡ ܒ݁ܪܶܥܝܳܢܳܟ݂ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܚܰܠ ܀
Lexical Parser:
36 verses • Page 1 of 2
Copyright Statement
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.